Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Вилльям Шекспир. Статья I

Жанр
Год написания книги
2012
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Вс? выгоды на нашей сторон?,
И можемъ мы, по правиламъ войны,
Воспользоваться ими; и готовъ
Держать я десять противъ одного,
Что въ этомъ н?тъ безчестья никакого.
(Они накладываютъ руки на Iорка; тотъ отбивается).

Клиффордъ.

Ай, ай! Такъ вальдшнепъ бьется въ западн?.

Нортумберлэндъ.

Такъ кроликъ порывается изъ с?ти.
(Iоркъ взятъ въ пл?нъ).

Iоркъ.

Такъ воры торжествуютъ надъ добычей.
Такъ честные разбойникамъ сдаются,
Когда н?тъ силъ отбиться.

Нортумберлэндъ королев?.

Что теперь
Угодно вашей милости съ нимъ сд?лать?

Маргарита.

Вы, рыцари, Нортумберлэндъ и Клиффордъ!
Взведите Iорка вонъ на этотъ холмъ,
Что достигаетъ горъ своимъ отрогомъ,
Но отстоитъ на т?нь его руки. —
Такъ это ты хот?лъ быть королемъ
И бунтовалъ въ парламент? у насъ?
Ты клялся, что на тронъ им?ешь право?[9 - Iоркъ съ своими приверженцами (б?лая роза на шляпахъ) ворвался въ парламентъ; онъ принудилъ короля (красная роза) признать себя его насл?дникомъ, но взам?нъ того поклялся, что дастъ Генриху VI доцарствовать спокойно. Королева Маргарита, неприсутствовавшая при этомъ, вступилась за права своего сына и выступила противъ Iорка. Iоркъ почиталъ себя разр?шоннымъ отъ клятвы и началъ войну.]
Гд?-жъ сыновья твои? Зач?мъ тебя
Сегодня не явились поддержать?
Распутный Эдуаръ куда д?вался?
Гд? дюжiй твой Георгъ? и гд? уродъ,
Гд? храбрый твой горбунъ, твой Дикки[10 - Уменьшительное отъ Ричарда.]
Сынокъ, который поощрялъ папашу[11 - Въ подлинник? ласкательное «the dad».]
Своимъ ворчливымъ голосомъ на бунтъ?
И наконецъ, гд? твой любимецъ Рутландъ?
Вотъ, Iоркъ, смотри: платокъ. Я намочила
Его въ крови, которую извлекъ
Своею острой шпагой храбрый Клиффордъ
Изъ груди твоего ребенка. Если
О немъ заплачешь ты, – платокъ продамъ.
Чтобъ могъ ты слезы утереть. Ахъ, Iоркъ!
Тебя я ненавижу дотого,
Что о твоей судьб? вопить готова.
Ахъ, б?дный Iоркъ! Развесели меня,
Порадуй-же своей печалью. Какъ?
Или сердечный пламень изсушилъ
Всю грудь твою и ты не въ силахъ
О смерти Рутланда слезинки проронить!
Зач?мъ ты терп?ливъ? Ты этакъ можешь
Сойти съ ума; и я, чтобы свести
Тебя съ ума, – вотъ такъ см?яться стану.
Тоскуй, безмолвствуй и ногами топай,
Я стану предъ тобой плясать и п?ть.
Тебя пожаловать, я вижу, надо
За то, что ты забавою мн? служишь!
Iоркъ говорить не станетъ до т?хъ поръ,
Пока не будетъ онъ носить короны.
Корону Iорку! – Лорды, преклонитесь!
Держите за руки его, пока
Я на него корону возложу.
(Над?ваетъ на Iорка бумажную корону).
Онъ смотритъ настоящимъ королемъ!
Взгляните, – это онъ, что захватилъ престолъ!
В?дь это онъ, онъ Генриха насл?дникъ! —
Но какъ-же могъ Плантагенентъ великiй
Короноваться, изм?нивши клятв??
Я думала, онъ будетъ королемъ,
Когда пожметъ нашъ Генрихъ руку смерти?
И какъ, скажи, ты могъ свое чело
Украсить славой Генриха? Сорвать
Корону съ головы его при жизни?
Святую клятву какъ ты могъ нарушить?
Простить нельзя такого преступленья!
Долой съ него корону! и съ короной
И голову долой! Покончимъ съ нимъ,
Пока мы дышимъ.

Клиффордъ.

Предоставьте мн?:
Онъ моего отца убилъ.

Нортумберлэндъ.

Постой,
Послушаемъ, какъ онъ молиться станетъ!

Iоркъ.

Французская волчица! Ты свир?п?й,
Ч?мъ волки Францiи. О, ядовит?й
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7