Оценить:
 Рейтинг: 0

Праздник урожая

Жанр
Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
7 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Тогда задавайте вопросы, молодые люди, времени у вас мало.

– Что за руины в лесу? – задал самый занимавший его вопрос Роберт.

– О, я вижу, ты зришь в самую суть, но нельзя увидеть всей картины, если смотреть только в ее центр.

– Так какой же вопрос правильный? – спросил Артур.

– Правильный вопрос: Что происходит в этом месте? – ответила женщина улыбаясь.

Она достала табак из потертого кожаного кисета, насыпала его в бумагу, с явным удовольствием скрутила самокрутку и подожгла ее от огня керосиновой лампы.

– И что же? – продолжил играть в эту «игру» Артур.

– Вы знаете историю Нью-Стреквара? – ведьма сладко затянулась самокруткой и выпустила дым из носа.

– Да, мне ее рассказал пастор Магнер, – сказал Артур, отмахиваясь от табачного дыма.

– Он рассказал тебе лишь то, что посчитал нужным, но уж точно не правду. Близко, но не ее. Как известно, самая лучшая ложь – это почти правда, но с недоговорками и метафорами. Так что же именно он тебе рассказал?

– Нью-Стреквар был основан поселенцами из Европы, но дела у них шли неважно: люди голодали и умирали. Однако после того, как первый проповедник новой деревни усердно молился Господу, все наладилось.

– Да, как я и говорила, это почти правда с недоговорками и метафорами.

Солнце начало садиться. Лягушки у границы леса шумели, не переставая, – в закатный хор вступили птицы.

– Это поселение действительно было основано поселенцами из Европы, и да, они назвали его в честь своего прошлого дома. Однако что это были за люди? И почему они бросили свой дом? В этом суть.

– И кто же они были? – спросил Артур. В его голове крутилась мысль, но он не как не мог поймать ее за «хвост».

– Это были люди, бежавшие из своего дома, в Венгрии, после того, как его уничтожили турки. Султан приказал вырезать всех жителей и сравнять деревню с землей, а после – засыпать все солью, чтобы это проклятое место больше никогда не населяли разумные существа. Это было сделано после того, как турки обнаружили в горах ужасный культ, приносивший в жертву людей. Верование древнее самых старых текстов их народа. В горах господствовал культ процветания, и поклонялись они богу плодородия. Раз в год местные жители приносили жертвы и устраивали ужасные оргии вблизи своего главного фетиша, спрятанного где-то в горах. После своего бегства спасшиеся жители продолжили заниматься этим, но уже в новом свете. Место под новый дом они также выбрали не просто так. Теперь вы понимаете какому «Богу» они молились? А вот теперь настало время для вопроса «Что же такое эти развалины в лесу?»

Солнце скрылось за кронами деревьев. Наступил штиль. И в этом безветрии песнь лягушек и птиц звучала оглушительно.

– И что же? – голос Артура был охрипшим и слабым.

Роберт стоял у двери и курил уже вторую трубку. Дым ароматного табака окутывал комнату и струился по полу, словно туман на болоте. Сквозь это марево глаза женщины светились потусторонним изумрудным светом.

– Там порог. И его хотят отворить. В прошлом году это получилось, но не совсем так, как они этого желали. Они впустили слугу, но хозяин еще ждет. Им понадобится жертва – существо чистое душой и телом.

– Кто они?

– Те, кто поклялись в верности и пожертвовали частью себя ради власти и силы. Священник, который не служит ни одну из известных современному человеку Богов, Моряк, брошенный своей командой, но спасенный неизвестными ему силами, Художник, искавший свою музу, но в итоге ужаснувшийся от ее вида.

– Мой дед? – воскликнул Роберт

– Именно. Один из трех. Сейчас он мертв, и я подозреваю, не без помощи остальных.

На улице совсем стемнело, и лица людей освещало лишь красное свечение керосиновой лампы на столе.

– Я не желаю этого больше слушать, ты просто сумасшедшая старая ведьма. Я ухожу! – Роберт вышел из дома, предупредив Артура, что ждет его снаружи.

– Если на секунду представить, что все это, правда… Значит, сегодня ночью… Праздник… Жертва… – Артур решил хладнокровно дослушать все, что скажет эта женщина. Реагировать импульсивно было не в его принципах.

– Да. И кто, по-твоему, самая чистая душа в этом поистине оставленном Богом месте? Кто лучше всего подходит, чтобы служить проводником для ужасного Бога?

– Элизабет… – прошептал Артур и побежал к двери, но остановился в проеме и спросил. – Если все так, то почему ты еще жива? И почему ты рассказала это все мне?

– О, меня охраняет Знак. Почему я тебе все это рассказала? – женщина окинула Артура устремленным в прошлое взглядом. – У меня на то свои причины. Скажу так, ты напомнил мне одного человека, погибшего множество лет назад. Поэтому я призываю тебе остаться здесь, и тогда, возможно, ты переживешь эту ночь. Все началось за долго до твоего рождения и не в силах простого смертного остановить это.

Артур, не отвечая, вышел на улицу. Мысли в его голове были подобны крысам, карабкающимся на свежий труп: они кусались, дрались, лезли друг на друга, отталкивали соперника, чтобы самому добраться до вожделенной плоти. Ему отчаянно хотелось верить, что эта женщина всего лишь сумасшедшая и все, сказанное ей, – бред воспаленного разума. Но принимая во внимание все странности этого места… Что-то должно быть правдой… Не могло не быть ей.

– Что ты обо всем этом думаешь? – Роберт подошел к Артуру, заново забивая трубку: часть табака просыпалась мимо чаши, но он не замечал этого.

– Я…я не знаю. Но представляю себе человека, который, скорее всего, сможет разумно и без всего этого объяснить все странности, – Артур неопределенно взмахнул рукой в сторону дома ведьмы.

– И кто же это?

– Пастор Магнер, конечно. Идем в церковь, и после – сразу на праздник.

На улицах не было ни души. Окна в домах светились изнутри. Видимо, все готовились к предстоящему празднику. В окне помещения в церкви, где располагалось жилище пастора, также горел свет. Артур всегда считал, что у него неплохо развита интуиция. Он научился распознавать ее сигналы и следовать им. Сейчас она твердила ему, что не стоит сразу заходить в церковь, – следует заглянуть в окно. Артур не привык шпионить, считая это низким поступком, но он убедил себя в необходимости этого действия. Возможно, он может отвлечь пастора Магнера от важных приготовлений перед праздником – именно такие рассуждения сделали из низкого поступка вполне достойный. Он подошел к окну и заглянул внутрь.

Кроме самого пастора, в комнате был еще один человек. По профилю и знакомому тембру голоса Артур понял, что это был моряк-бакалейщик из магазина. Похоже, он был тем, кого ведьма имела в виду, говоря о моряке, – всплыло в голове Артура. В это время Роберт стоял рядом и также прислушивался к разговору внутри церкви.

– …а я тебе говорю, что этот сукин сын здорово испортил нам все, – звучным басом вещал «капитан».

– Он создал определенные проблемы. Но в некотором роде нам повезло, что он именно предал нас, а не вредил нам целенаправленно с самого начала. И хвала Богу: он почти ничего не успел сделать. Его смерть принесла больше проблем, – спокойно отвечал пастор: его слова едва можно было различить.

– Третьего не стало, поэтому наши возможности ограничены. А ведь когда-то он был привержен нашим идеям даже более рьяно, чем ты.

– Да, но старый дурак испугался того могущества, что было предложено ему. Или его слуги, что появился из-за порога в прошлый праздник. Хотя он приносил те же клятвы, что и мы, и принес в жертву часть себя, как и мы.

– Как же мы сможем исполнить наше обещание и впустить сюда нашего Повелителя, дабы Он даровал нам вечное процветание и благоденствие?

– Его слуга поможет нам, уже не надо будет прикладывать столько усилий для этого. К тому же, я надеюсь, наследник присоединится к нам. Он очень похож на своего деда, и рано или поздно те видения, что Он посылает ему по ночам, приведут Роберта на нашу сторону. Если, конечно, он переживет эту ночь.

– Должен пережить. Я приказал не трогать наследника, а вот его дружка убьют сразу в доме: не нравится он мне.

– Хорошо, – Магнер хлопнул по столу. – Пора начинать. Собирай людей: идем за прекрасной Мисс Элизабет.

Силуэты скрылись в двери. Артур был опустошен; он продолжал стоять у окна, смотря невидящими глазами в опустевшую комнату. Как же так? Неужели такое возможно? Все, о чем говорила та женщина, правда? Как Господь допустил такое? В его голове вспыли последние слова проповедника «Пора начинать. Собирай людей: идем за прекрасной Мисс Элизабет». Их значение вывело Артура из ступора, направив к действиям. Он схватил ошарашенного Роберта, смотревшего остекленевшими глазами, за руку и оттащил за угол церкви. В этот момент открылась дверь церкви и оттуда вышли Магнер и Доггерти. Когда они отошли на достаточное расстояние, Артур решил привести в чувство своего друга.

– Роберт, Роберт! Очнись! – не помогало. – Они сейчас идут убивать Элизабет! – Это подействовало. Взгляд Роберта стал осмысленным, и он заговорил хриплым, слабым голосом.

– Господи, Артур, ты слышал? Я не понимаю… Они убили моего деда… и хотят убить тебя… и, о Боже, Элизабет.

– Да, слышал. Надо помочь ей, – Артур отпустил Роберта, выглядывая из-за угла церкви.

– Что же мы стоим!? – Роберт попытался ринуться в сторону дома Элизабет, но Артур остановил его.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
7 из 9

Другие электронные книги автора Егор Александрович Токарев

Другие аудиокниги автора Егор Александрович Токарев