Оценить:
 Рейтинг: 0

Спасти наследницу, или Драконы вне очереди

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 17 >>
На страницу:
8 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Это называется паранойя, мистер Рейнфрид.

– Не нужно иронизировать, – тот фыркнул. – Вы и сами это подозревали, скажите!

– Подозревал, – не стал спорить Лестер. – Но вы не захотели меня слушать. И сейчас я очень рискую, оставляя капитал в вашем проекте. Не только деньгами, но и своим общим благополучием. Однако… В решении вашей проблемы есть некоторый интерес для меня. Поэтому я могу попробовать помочь вам. Но для этого вы должны дать мне полный список инвесторов вашего проекта.

– Это нарушает оговоренную с ними конфиденциальность, но… Я предоставлю вам что угодно.

Список участвующих в строительстве двигателя и новой ветки магической железной дороги лиц оказался довольно солидным и весьма внушающим для дельца, который прибыл в Кальн совсем недавно. Такими связями мог бы похвастаться даже принц. И это выглядело подозрительным. Конечно, многих из них привёл Армэль Брорнаред – и их цели интересовали Лестера больше всего.

После визита к Оддо Рейнфриду Лестер заехал в банк, чтобы подтвердить вывод значительной суммы средств со своего счёта лично. Затем проверил, как идут работы по восстановлению Арены. Промотавшись по городу весь день, он не стал возвращаться в контору и сразу отправился домой.

Там его уже ждали, ужин был готов, даже стол накрыт. Кажется, после всех неудач последних дней экономка стала относиться к Лестеру с особым сочувствием.

– Вам письмо, мистер Этелхард. – Она тихонько вошла в гостиную, когда тот расположился на диване и прикрыл глаза, пытаясь успокоить шум в голове и выбрать из всех важных мыслей прошедшего дня самую важную. – Кажется, от…

Он не дослушал и выхватил из её пальцев небольшой конверт, который совершенно точно пах духами Клэр. Дракон на груди возбуждённо зашевелился, перетекая хвостом по лопаткам и животу.

Послание, к счастью, было совсем не официальным. Более того, девушка сразу перешла к своим переживаниям:

“Лестер, ты срочно должен приехать в Квиткост. Я обнаружила тут нечто странное, что указывает на драконов или что-то с ними связанное. Только ты сумеешь в этом разобраться".

Лестер вскочил с места и глянул на каминные часы: уже слишком поздно для поездки в Квиткост, хоть он готов был сорваться в дорогу прямо сейчас. Несмотря на усталость, которая казалась ощутимее, чем обычно. Похоже, скоро снова придётся пережить страшный упадок сил – и лучше озаботиться приёмом снадобья заранее.

Но первый порыв, продиктованный волей драконьей сущности, сошёл, и вернулся здравый рассудок. Сейчас Лестер не мог позволить себе частые визиты к Клэр, поэтому нужно использовать эту возможность с наибольшей пользой и найти пути её избавления от брака как можно скорее.

Тайны тайнами, но нужно устроить Клэр встречу с грамотным юристом.

– Отправьте посыльного к мистеру Ясперу прямо сейчас, – велел он экономке. – Я передам ему записку.

* * *

Клэр

После короткого “посещения” той загадочной двери весь день и ночь меня не покидало странное беспокойство. Сияющие надписи на эльфийском снились мне до самого утра, и, проснувшись, я чувствовала себя так, словно, не сомкнув глаз, готовилась к экзаменам. Голова гудела, веки щипало, а мысли были такими сумбурными, что, сев за завтрак, я несколько минут просто смотрела в тарелку, пытаясь сосредоточиться на простейшей задаче – поесть.

– Вам не нравится? – обеспокоилась повариха, которой потихоньку доложили, что к её стряпне – между прочим, очень аппетитной на вид – я ещё даже не притронулась.

Женщина лично вышла ко мне, чтобы уточнить, что исправить, – настолько её задело моё пренебрежение. Зато Муссон, кажется, не страдал от пережитых впечатлений: поскуливая, тёрся у моих ног и выпрашивал вкусненькое.

– Нет, всё в порядке! – Я отправила в рот ложку омлета. – М-м! Просто замечательно!

Повариха немного успокоилась и удалилась, пожелав мне приятного аппетита. А я посмотрела на свои руки, чувствуя, какая необычно горячая сегодня кожа. Очень странно. Как будто моя магия прилила по всему телу без видимого повода. Чего она от меня хочет?

Едва я закончила завтрак, как в столовую вошёл лакей и, чопорно расправив плечи, доложил, что ко мне приехали юрист из Кальна мистер Горзон Яспер и его ассистент.

Первым порывом было возмутиться, что я не звала никакого юриста. Затем до меня дошло, что это не просто так и, возможно, грозит новыми неприятностями. Может, этот мистер Яспер нанят кем-то из дружков моего пропавшего муженька? Для полного счастья мне не хватало судебных тяжб, чтобы жизнь, так сказать, заиграла новыми красками. Правда, вовсе не радужными.

То, что замужество будет проблемным, я подозревала давно. Но чтобы настолько – и не предполагала. Что ни день, то новое открытие.

– Пригласите в гостиную, – распорядилась я и прошла туда первой, морально готовясь к короткой, но жестокой схватке.

Но ещё до того, как юрист вошёл, метка дала мне понять, что каким-то образом вместе с ним прибыл Лестер. А может, он сам был Лестером? В тот момент, когда дверь открылась, боевые действия были отменены, а я уже была готова вприпрыжку броситься ему навстречу. Нет, со мной точно творится нечто совершенно непотребное! А всё саркан виноват и его драконьи уловки! Осознав это, я в мгновение ока успела сменить восторг на лёгкое раздражение и встретила мистера Яспера с должной сдержанностью.

– Доброе утро! – кивнула, когда невысокий лысоватый мужчина в пенсне и с тощим портфелем в руке шагнул в комнату.

За ним вошёл рослый “ассистент”, которого можно было представить разве что на месте вправляющего кости лекаря-травматолога, но никак не конторской мыши. Кто-то со стороны мог бы подумать, что мне просто везёт на знакомства с атлетичными мужчинами всех профессий, и это было бы весьма забавно.

– Добрый день, миссис Брорнаред, – сухо поздоровался юрист. – Меня зовут Горзон Яспер, как вам, наверное, сообщили. Я прибыл по просьбе вашего друга… А это мой ученик и помощник Мирро Митлид.

Он мельком на него покосился. Тот сохранил невозмутимое выражение лица, но в его глазах заплясали огненные драконята.

– Я весьма благодарна за такую заботу. Думаю, прояснение текущей ситуации с юридической точки зрения будет мне полезно. Моё замужество не задалось, как вам, наверное, уже рассказали. – Я прямо посмотрела на его молчаливого ассистента.

Мистер Яспер кашлянул и сел напротив.

– Да, ситуация с вашим замужеством непростая… Садись, Мирро. – Он махнул помощнику на другое кресло. “Мирро” всё так же бессловесно повиновался, не сводя с меня пытливого, пробирающего взгляда. Если он будет смотреть на меня так достаточно долго, вся наша конспирация рассыплется. Тем временем Горзон продолжил: – Так вот… До того, как полиция официально объявит вашего мужа пропавшим, вы остаётесь в, скажем так, подвешенном состоянии. Однако в это время вы всё равно являетесь законной владелицей этого дома, если на это не поступит иных волеизъявлений графа Брорнареда, которые могут открыться со временем.

– То есть мне не нужно особых подтверждений своих прав?

– Пока вы супруга того, кто считается живым, – да.

– И как долго я буду оставаться его женой, если он так и не появится? Поймите, случиться может всё. Мне не хотелось бы думать о наихудших вариантах, но…

Я горестно вздохнула. Хоть мистер Яспер явно человек Лестера, не стоит открывать перед ним истинное своё отношение к Армэлю. Мало ли чем всё может обернуться.

– Я понимаю. – Юрист степенно кивнул. – На это есть совершенно определённые статьи закона. – Он достал из портфеля набитую закладками книгу и раскрыл её на нужной странице. – Вы будете считаться замужней дамой как минимум до тех пор, пока длится расследование.

– Оно может продолжаться до бесконечности, учитывая рвение нашей полиции, – внезапно вставил “Мирро”.

От звука его голоса моя метка провокационно потяжелела. Я подавила мученический вздох.

– Это верно, – спокойно подтвердил Горзон. – Но на этот счёт есть ещё один нюанс. Женщина будет считаться вдовой либо при медицинском заключении о смерти её мужа, либо, если он не заявит о себе более трёх лет.

– Трёх лет! – ахнула я, и у меня закончились слова.

Кто знает, где носит Армэля, а я тут должна мучиться в неведении три года!

– Это совершенно несуразная цифра, – покачал головой “ассистент”. – Если её муж, например, уехал в другую страну, чтобы спокойно наслаждаться там жизнью вдали от жены, которая ему на самом деле была нужна только из-за денег, она должна сидеть и ждать его возвращения три года?!

Его голос наполнялся скрытым жаром. Кажется, даже воздух в комнате нагрелся.

– Что поделать, таково гражданское законодательство, – развёл руками мистер Яспер.

– А то, что женщина будет оставаться в заложниках своего статуса, никого не волнует… – проворчала я.

Какая всё-таки несправедливость!

– Вы же наверняка знаете другие возможности освобождения от нежеланного брака. Если он был заключен нечестным, обманным путём! – продолжил давить Лестер под личиной “Мирро”.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 17 >>
На страницу:
8 из 17