А Масамуне вдруг вспомнил, как тот выговаривал ему после поединков с Санадой Юкимора: ""Господин, Вам не следовало… Вас это только задержит. Зачем Вы всякий раз вступаете в бой?" А что я мог ему сказать? Что в наших битвах с Санадой нет никакого смысла, кроме удовольствия от самого боя и только?Но для меня это самое сильное удовольствие, которое я могу испытывать и которое никогда не испытываешь ты! И пусть я поступал глупо и для меня не простительно, однако это все же можно понять. Но я это я, а как же ты, Кодзюро?Как я должен понимать тебя? Ты же никогда не делал глупостей, так что же с тобой творится сейчас? Пытаешься защитить честь моего врага? Хотя… Когда о будущем страны, военных планах и применении стратегии ты мог говорить только с этим врагом, так чему я тогда удивляюсь? И чего тогда, я твой друг и господин стою?"
– Я заберу карты. – сказал Масамуне. – Кенсин заявляет, что они уже не представляют интереса, так что ему они не понадобятся.
– Вы думаете они понадобятся Вам?
– Надо же когда то начинать. – он старался говорить спокойно. – Я имею в виду интересоваться стратегией и тактикой, а не взваливать все это на тебя одного.
– Вы уверены, Масамуне?
– Уверен. Больше такой ошибки я не допущу и тебя под удар, больше не подставлю. Хватит и одного раза! – Дракон сделал шаг по коридору. – О наших дальнейших планах и о Ханбее я поговорю с Кенсином завтра. Сам.
Ночной разговор
Час Быка. Для него это было самое нелюбимое время суток. Должно быть потому, что он всегда просыпался в этот час, когда бы не лег и в каком бы не был состоянии. Просыпался, а потом долго лежал без сна… То перебирая в памяти недавние события, то задыхаясь от приступов кашля. Последнее время второе с ним случалось реже. И он не знал радоваться ему этому или нет.
Он поднялся и сел. Неприятное ощущение надвигающейся опасности делалось все сильнее и сильнее. Что-то похожее он испытывал, когда в последний раз видел своего господина. Он счел тогда это обычным действием проклятого часа и усилением болезни. И сильно просчитался. Его господину просчет стоил жизни.
В коридоре послышались шаги. Затем легкий скрип двери.
– Ты? – он чуть подался вперед. – Что-то случилось?
– Тесокабе Моточика. – затянутая в темную одежду девушка шагнула к нему.
– Что – Тесокабе Моточика?
– Мой господин получил известие… О его смерти.
Он зажег фонарь. Потом снова взглянул на девушку.
– И ты решила сообщить об этом мне? Почему?
– Я подумала, тебе нужно знать об этом.
Он отвернулся. Девушка продолжала смотреть на него, чуть сузив золотистые глаза.
– Ты рад, Такенака? Ты ведь знал, что он умрет, верно? Несчастный случай или болезнь. Ты так сказал господину?
– Отчего он умер?
– Болезнь. – девушка содрогнулась. – Похожая на твою. Но господин Моточика умер быстро.
– С этой болезнью никогда не знаешь наверное. – он провел пальцем по натянутой на фонаре ткани. – Иногда она убивает быстро. А иногда отступает. На какое-то время.
– Я не верю, что он умер от болезни.
– Да? А кроме тебя кто-то еще сомневается?
– Нет.
– И твой господин тоже?
– Мой господин благородный человек. Ему трудно поверить в подобное.
– Что ж, постарайся убедить его. Потому что он умрет следующим.
– Почему? Почему ты так уверен? – она наклонилась к нему. – Ведь мой господин уже не правитель?
Ее собеседник улыбнулся, но глаза его по прежнему оставались серьезными.
– И что же? Разве это мешает ему оставаться Богом Войны? Твой господин лучший стратег и тактик, а значит, для будущего завоевателя, наиболее опасен. Неужели он сам не понимает таких простых вещей?
– Он благородный человек. – снова повторила девушка.
– Если это так, то очень жаль.
– Как ты смеешь? Как ты смеешь смеяться над ним, после того что он для тебя сделал? Когда тебя посчитали мертвым, разве мой господин не забрал тебя, чтобы похоронить достойно? А когда ты пришел в себя, разве он тебе не помог? Тебя лечили, ты жил в его доме – и так ты платишь за его доброту?
– Может тебе лучше присесть? – ярость девушки оставила его совершенно спокойным. – И сказать, что тебе нужно от меня?
Она осталась стоять. Бледная, осунувшаяся, с расширенными от страха глазами.
– Помоги мне, прошу. Я знаю, ты можешь помочь!
– Успокойся, Касуга. – он посмотрел на нее и опять перевел взгляд на фонарь в руках. – Скажи наконец, что ты хочешь и чем я могу тебе помочь?
– Мне нужен яд. – девушка понизила голос. – А так же человек из его близкого окружения. Твой… Или тот, кто его достаточно ненавидит.
– Мой человек, если он, конечно, еще жив, не станет тебе помогать. А что до тех, кто испытывают к нему ненависть, то они его бояться больше, чем ненавидят. К тому же, – по его губам снова скользнула усмешка. – После смерти своего соседа и союзника – он начнет очень себя беречь. Понимаешь, куноичи?
Она кивнула.
– Ты и на это пойдешь? Отравишь с десяток ни в чем не повинных слуг? Только чтобы добраться до одного господина?
– Да! Я все таки куноичи. Но мне нужен особый яд. Достаточно медленный и очень сильный. Похожий на тот, что убил господина Моточику.
– Чужеземный. – подсказал ей ее собеседник.
– Именно. Ты знаешь где его можно достать? Или приготовить?
– Пожалуй – да.
– Тогда скажи – где? И у кого?
Он сказал.
Девушка посмотрела на него, затем поблагодарила.
– Тебе следовало избавиться от Мори Мотонари раньше. – все же не удержалась она. – Почему ты не сделал этого, когда у тебя была такая возможность?