Оценить:
 Рейтинг: 0

Даосское чайное искусство

Автор
Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 >>
На страницу:
22 из 24
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Три листка во флеше – одна почка и два листочка.

52

Имеется в виду форма грибов Линчжи. В традиционном китайском изобразительном искусстве именно этим узором изображают облака.

53

Поэтому и говорится, что высший чайный мастер понимает, что не обладающий глянцевым блеском чай лучше, ибо сохранил в себе чайные соки (эфирные масла). Желтый лучше черного, ибо желтый свежее.

54

Триграмма Кань (?) – вода.

55

Триграмма Сюнь (?) – ветер.

56

Триграмма Ли (?) – огонь.

57

Пять первоэлементов: вода, дерево, огонь, почва и металл. Указывает на необходимость регулирования пяти органов, им соответствующих: почки, печень, сердце, селезенка и легкие.

58

И Инь – мудрый министр династии Шан. Также может означать вежливое обращение на «ты».

59

Лу Юя, автора текста.

60

Вся фраза целиком может быть истолкована иначе. А именно как «???????», то есть «Чай господина Лу (юя) подобен похлебке мудрого министра И». Вообще, тут большой простор для толкования.

61

Территории нынешней провинции Ганьсу.

62

Перетертые в порошок листья.

63

Бумага, выделываемая в уезде ??, пров. Чжэцзян.

64

Квадратный цунь – мера измерения лекарств в традиционной китайской медицине. Измеряется квадратной ложкой стороной в один цунь.

65

307–313 год н. э.

66

Должность Юй (?) при династии Цинь означает егеря. Смотритель за лесами.

67

Имя даоса можно перевести как «мудрец киноварного холма».

68

В Древнем Китае чай был соленым напитком. И технология его приготовления наиболее близка той, что используют в Тибете или в Калмыкии.

69

Часто именно так это и переводят дословно – «меньше половины шена», то есть около полулитра. Много? Разумеется. Потому что «полшэна» также означает то, что при питье чашу наполняют меньше чем наполовину. Именно таково значение этой фразы. А не вместимость в 0,5 литра.

70

На самом деле в эпоху династии Тан цвет «хун» (?) означал «розовый». Но в современном китайском языке этот иероглиф имеет значение «красного цвета». Подробнее об этом в другой книге автора – «О психолингвистике восприятия цвета».

71

Как уже было сказано ранее, цвет «хун» – это светло-красно-коричневый. Чтобы было понятнее для современного чайного человека – здесь имеется в виду цвет, похожий на слабо заваренный Да хун пао.

72

Чи – 1/3 метра.

73

В данном случае иероглиф «ци» переводится не как «энергия», но скорее «запах». Судить о достаточности прожарки стоит по запаху.

74

Например, для приготовления пищи. Такой уголь будет пахнуть пищей. И его нельзя использовать для прокаливания прессованного чая.

75

Опорожняются в водоемы со стоячей водой. И поскольку она не течет, то начинает загнивать. Становится ядовитой.

76

<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 >>
На страницу:
22 из 24