Оценить:
 Рейтинг: 0

Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь

Год написания книги
2004
<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 62 >>
На страницу:
50 из 62
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В твоем дневал-ночевал я дому, и двойчиво[163 - двояко], и дворно[164 - уютно],

Да дарует милость тебе Держитель дольнего мира,

Позволь узнать твое подлинное имя, а потом прощай!»

«Охотно отвечу, – отозвался другой, – да, отчина – моя,

Я барон этой богатой земли, Берсилак д’Отдез?ер,

Изменила внешность мою, и окрасила в изумрудную

Масть меня Моргана ле Фэ, что в моем живет дому,

Она многой магии научилась у волшебника Мерлина,

Ловкого, лихого чудодея из Камелота; ах, как любила

Она его!

Феей звать ее Морганой,

Все ей внятно волшебство,

Ей обязан я и тайной,

Превращенья своего.

В этом обличье она отправила меня ко двору Артура,

Обуянному, как она узнала, огромной гордыней: это-то

Мне предстояло проверить и посрамить его паладинов.

Их должен был ужаснуть и лишить ума зеленый урод.

Кровавая казнь, красные очи, вперясь в королеву

С говорящей головы, грозили Гвеноре горячкой,

Ибо ея хотели мы истомить, извести испытанием.

Помнишь ли старуху, в моих палатах, подругу жены?

Она – Артурова единоутробница, ей-Богу! а ежели так,

Твоя тетка: дочь Утера и той герцогини Тинтагельской,

У коей в корчах родился кутенок – славный король Артур.

Ну что? Едем назад, к ненаглядной тетушке, нещечко?[165 - племянник]

Повеселимся, попраздничаем! Тебе по душе мой причт,

Я желаю тебе только добра, дорогой и достойный гость,

Да будет с тобой, за твою преданность, Божья благодать.»

Но Гавэйн, недолго думая, отвечает: «Нет! Ни за что!»

Постояли, побухали друг друга по плечам, приобнялись,

Да на том и простились, препоручив себя попечению

Пречистых небес.

Сэр Гавэйн ко двору короля

Помчался, и вскоре исчез,

А Зеленый, дрожала земля,

Домой ломанул через лес.

Дубравой, долами, над дебрями скачет Гавэйн,

Мерно машет по милости Божьей избегши могилы,

А ночует неприхотливо, под навесом небес,

По пути, что ни поприще[166 - дневной переход] – то приключенье,

Но мне нынче неместно и начинать-то о них.

Кровь на засечке запеклась, царапина зажила,

Шрамик на шее прикрывает шелковая лента,

Пущена перевязью да через левое она плечо,

Вязана бантом; витязь взглянет – воспомянет

Сызнова о слабости плоти и о смятении духа.

Конь домчал его в Камелот, ко двору короля.

Новость: «к нам воротился Гавэйн! Невредим!»

Доставила радости рыцарям, девам рыданий.
<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 62 >>
На страницу:
50 из 62