Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение

Год написания книги
1840
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 37 >>
На страницу:
31 из 37
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Круги подъ числами I и II съ чертежемъ подъ числомъ III представляютъ, что пять стихiй суть одно съ теплородомъ и водородомъ, и въ совокупности они составляютъ дв? подлинности (фондъ) въ пяти разныхъ видахъ – безъ излишества и недостатка, т. е. въ соразм?рномъ содержанiи. Теплородъ и водородъ суть единое съ Первымъ началомъ, и между ними н123;тъ разности ни въ тонкости ни въ грубости, ни по началу, ни концу. Первое начало собственно есть Безначальное. Д?йствiя Верховнаго Неба ни слышимы ни обоняемы[111 - На Кит. язык?: не им?ютъ ни гласа, ни запаха.]. Каждая изъ пяти стихiй при рожденiи получила свою природу; неодинаковъ воздухъ ихъ, различное вещество; каждая им?етъ свое Первое начало – безъ заимствованiя отъ другихъ.

Нижнiй кружокъ въ чертеж? подъ числомъ III, связывающiйся съ высшимъ двумя чертами, представляетъ непостижимое соединенiе и неразд?лимость Перваго начала, теплорода, водорода и пяти стихiй.

При круг? подъ числомъ IV слова: Небо – мужъ, Земля – жена[112 - Небо – цянь; Земля – кхунь разум?ются духовныя, им?ющiя творящую силу.] сказаны въ отношенiи къ рожденiю изъ воздуха, т. е. къ первоначальному рожденiю челов?ка въ двухъ полахъ. Мужъ и жена, каждый им?ютъ свою природу: но оба суть одно Первое начало.

При круг? подъ числомъ V слова: рожденiе тварей сказаны въ отношенiи къ вещественному ихъ рожденiю. Каждое существо въ мiр? им?етъ свою природу: но вс? суть одно Первое начало.

Прим?ч. До сего м?ста продолжалось изъясненiе чертежа представляющаго Первое начало въ образованiи законовъ физическаго мiра; дал?е сл?дуетъ развитiе нравственнаго мiра. Одинъ только челов?къ получившiй тончайшее предъ прочими (существами), есть разумн?йшее существо, и въ семъ самомъ заключается его Первое начало. Впрочемъ образъ, т. е. т?лесное существо его, есть произведенiе покоя (осадки) водорода, а духъ, или душа, есть д?йствiе движенiя теплорода. Пять свойствъ его[113 - Свойства, составляющiя природу челов?ка, суть: челов?колюбiе, справедливость, благоприличiе, иначе обрядъ, знанiе и в?рность; подъ в?рностiю разум?ется неизм?нное постоянство въ словахъ, предпрiятiяхъ и д?лахъ. Сiи свойства или доброд?тели составляютъ нравственный его законъ.] суть качества пяти стихiй: огня дерева, воды, металла и земли. Добро и зло составляютъ различiе между мужчиною и женщиною. Д?ла челов?ческiя суть изображенiя вещей т. е. суть тоже въ нравственномъ мiр?, что вещи въ мiр? физическомъ. Отсюда въ подлунномъ мiр? происходитъ то разнообразное см?шенiе движенiй, которое производитъ между людьми счастiе и несчастiе, раскаянiе и сожал?нiе (о прошедшихъ поступкахъ). Одинъ только Святый[114 - Святымъ или Премудрымъ Китайцы называютъ такого челов?ка, который, по счастливому совокупленiю вс?хъ свойствъ въ высшемъ совершенств?, отъ рожденiя не можетъ погр?шать ни въ сужденiяхъ ни въ д?лахъ: но допускаютъ достиженiе такого совершенства чрезъ образованiе въ наукахъ и постоянное улучшенiе нравственности.] челов?къ, получившiй чистое и единое, т. е. безприм?сное изъ тончайшаго, им?етъ во всемъ совершенств? существо и употребленiе[115 - Въ семъ выраженiи подъ существомъ – тьхи разум?ется практическое знанiе нравственныхъ правилъ. Приложенiе сихъ правилъ къ поведенiю въ разныхъ обстоятельствахъ жизни называется употребленiемъ – юня. Въ отношенiи къ Первому началу подъ существомъ разум?ются свойства его, подъ употребленiемъ – д?йствiе.] Перваго начала, (т. е. столько же совершенъ, какъ Первое начало). По сей причин? и въ движенiи и въ поко? всегда стоитъ онъ на высшей точк? совершенства, и посреди безмолвiя и недвижимости всегда чувствуетъ и внутренно видитъ все происходящее въ поднебесной. Ибо средина, челов?колюбiе и созерцанiе (внутреннее) суть движенiе теплорода, открывшее д?йствiя Перваго начала. Прямота, справедливость и безмолвiе суть покой водорода, постановившiй существо Перваго начала. Средина, прямота, челов?колюбiе и справедливость составляютъ въ немъ ц?лое и совершенное существо; покой всегда служитъ имъ основанiемъ. Какъ скоро Первое начало (челов?ка) составилось изъ помянутыхъ доброд?телей; то Первое начало, движенiе теплорода, покой водорода, произшедшiя изъ сего пять стихiй, небо и земля, солнце, луна, четыре времени годовыхъ, духи[116 - Духи въ веществ? Шень и духи освободившiеся отъ вещества Гуй въ существ? своемъ суть одинъ и тотъ же первобытный воздухъ, получившiй два названiя отъ его д?йствiй въ двухъ видахъ.] въ веществъ и духи освободившiеся отъ вещества не могутъ разнод?йствовать съ нимъ. Благородный челов?къ (Цзюнь цзы) съ опасенiемъ и страхомъ сохраняя доброд?тели, составляетъ счастiе для себя. Низкiй челов?къ по разс?янности и распутству вопреки имъ д?йствуетъ, и чрезъ то составляетъ несчастiе для себя[117 - Китайцы вс? и нравственныя и физическiя несчастiя приписываютъ д?йствiю нравственныхъ законовъ на мiръ физическiй.]. Законъ Неба, законъ Земли и законъ челов?ка им?ютъ единое Первое начало. Теплородъ, твердость и благость суть движенiе теплорода, начало тварей. Водородъ, повиновенiе[118 - Твердость Ганъ въ теплород? есть неизм?няемость его въ своемъ существ? отъ влiянiя посторонней силы. Повиновенiе Шунь есть воспрiемлемость видоизм?ненiя отъ влiянiя посторонней силы.] и справедливость суть покой водорода, конецъ тварей (смерть, разрушенiе). Въ Книгъ Перем?нъ это названо постановленiемъ закона трехъ началъ санъ-цзи-дао; а въ самой вещи есть одно Первое начало. Почему сказано: въ Книг? Перем?нъ Первое начало есть движенiе теплорода и покой водорода.

Изъясненiе изложенной системы мiробытiя.

Безначальное и Первое начало

Д?йствiя Верховнаго Неба не им?ютъ ни гласа ни запаха: но въ самой вещи суть первая вина творенiя, корень вс?хъ существъ въ мiр?: и по сему названо Безначальнымъ и Первымъ началомъ: а кром? Перваго начала н?тъ другаго Безначальнаго.

Чжу-цзы[119 - Онъ же Чжу-си, Чжу-цзы-янъ, необыкновенный изъ писателей XIII в?ка.] пишетъ: чертежъ Перваго начала есть единый подлинный порядокъ (естественный), им?ющiй основанiемъ единство. – Еще пишетъ: Безначальное такъ названо потому, что оно ни м?стопребыванiя ни образа не им?етъ. Оно было до бытiя вещей, и по разрушенiи вещей в?чно будетъ. Существуя отд?льно отъ теплорода и водорода, оно безпрерывно д?йствуетъ въ нихъ, и, проницая все существо ихъ, все нанолняетъ собою. По сему только можно сказать, что оно вначал? не им?ло ни гласа ни запаха, не давало ни т?ни, ни звука. – Еще пишетъ: Первоначальнымъ источникомъ названо потому, что оно есть корень и начало всего. Святый челов?къ[120 - Въ Кита? искони до нын? Святыми признаны Фу-си Яо, Шунь, Юй – древнiе Государи; Ченъ-тханъ, основатель династiи Шанъ; Вынъ-ванъ и сынъ его Ву-ванъ, основатели древней династiи Чжеу; Чжеу-гунъ, братъ посл?дняго, Кхунъ-фу-цзы, Цзэнъ-цзы, Цзы-сы и Мынъ-цзы. – Зд?сь подъ Святымъ разум?ется Фу-си, изобр?татель Гуа составляющихъ основанiе Книги перем?нъ. Прочiе изъ обоготворяемыхъ ученыхъ носятъ названiе Мудрыхъ.] назвалъ Первымъ началомъ, дабы показать, что оно есть корень вс?хъ вещей въ мiр?. Чжеу-цзы[121 - Чжеу-цзы онъ же Чжеу-дунь-и, Чжеу-лянь-ци, сочинитель сей системы мiробытiя.] посл?довалъ ему, и присовокупилъ слово: Безначальное, чтобы выразить симъ непостижимость его существа.

"Отъ движенiя Перваго начала произошелъ теплородъ; когда же движенiе достигло крайней своей точки, то посл?довалъ покой. Изъ покоя произошелъ водородъ; когда же движенiе опять достигло крайней своей точки, то снова посл?довалъ покой. Движенiе и покой взаимно произвели другъ друга. Отд?ленiе теплорода отъ водорода произвело два вида, т. е. дв? действующiя силы въ природ?".

Движенiе и покой Перваго начала есть всед?йствiе повел?нiя Неба, т. е. необходимое сл?дствiе в?чныхъ законовъ мiра[122 - Подъ повел?нiемъ Неба разум?ютъ физическiе и нравственные законы мiра, заключающiеся въ свойствахъ Перваго начала.]. Это самое называется закономъ теплорода и водорода. Истина[123 - Истина, чемъ, въ понятiи Китайцевъ, есть д?йствительность вещи или предмета. Симъ опред?ленiемъ истины они доказываютъ бытiе Бога со вс?ми свойствами ему приписываемыми.] есть корень (сущность) Святаго челов?ка, начало и конецъ вещей, законъ повел?нiя. Движенiе есть д?йствiе истины, есть сообщаемое добро, чрезъ которое вс? существа (въ мiр?) прiемлютъ начало. Покой есть отсутствiе истины, усовершенная природа. Отсюда вс? вещи заимствуютъ свою природу. Когда движенiе достигнетъ крайней своей точки, сл?дуетъ покой. Когда покой достигнетъ крайней своей точки, опять сл?дуетъ движенiе. Движенiе и покой взаимно производятъ другъ друга, и симъ образомъ всед?йствiе повел?нiя Неба безпрерывно совершается въ мiр?. Отъ движенiя произошелъ теплородъ, отъ покоя водородъ. Чрезъ отд?ленiе теплорода отъ водорода прiяли бытiе два вида, которые по разд?ленiи постоянно пребываютъ: ибо Первое начало есть Самобытная, непостижимая сила; движенiе и покой суть пр ужины ея. Первое начало прiемля образы остается верхоснымъ закономъ; теплородъ и водородъ прiемли образы составляютъ вещественное существо мiра. По сему если разсматривать это въ видимыхъ явленiяхъ, то движенiе и покой не могутъ быть въ одно и тоже время, теплородъ и водородъ не могутъ быть въ одномъ и томъ же м?ст?; между т?мъ какъ Первое начало повсюду находится. Ежели разсматривать это со стороны таинственной; то даже въ точк?, непостижимой глазу, вполн? заключается порядокъ движенiя теплорода и покоя водорода. При всемъ томъ, углубляясь въ минувшее, невозможно дойти до соединенiя начала т. е. къ началу в?чности; простираясь въ будущее невозможно дойти до точки конца. По сей причин? Ченъ-цзы сказалъ: движенiе и покой не им?ютъ начала.

Чжу-цзы пишетъ: Первое начало произвело теплородъ и водородъ; порядокъ[124 - Порядокъ есть образъ д?йствiй, произходящихъ въ вещахъ соотв?тственно природ? каждой.] произвелъ воздухъ[125 - Подъ воздухомъ Ци разум?ется душа мiра, неподлежащая чувствамъ, хотя и матерiальная. Души живущихъ существъ суть излiянiе или частицы сей души мiра. Изъ сгущенiя сего же воздуха и вещество образовалось.]. Когда теплородъ и водородъ прiяли бытiе: то Первое начало уже находилось въ нихъ, а порядокъ въ воздух?. – Еще онъ пишетъ: природа (челов?ка) есть какъ бы Первое начало; душа есть какъ бы теплородъ и водородъ. Первое начало пребываетъ только въ теплородъ и водород?, и не можетъ отд?литься отъ нихъ: но если судить о Первомъ началъ въ самомъ т?сномъ смыслъ, то оно само по себ? есть Первое начало, теплородъ и водородъ сами по себ? суть теплородъ и водородъ. Природа и душа челов?ка такимъ же образомъ! по сему то сказано: одно составляетъ два, два составляютъ одно. – Еще пишетъ: отъ движенiя Перваго начала произошелъ теплородъ, отъ покоя водородъ. Сiи слова не такъ должно разум?ть., будто бы теплородъ произошелъ посл? движенiя, но самое движенiе относится къ теплороду, а покой къ водороду. – Еще пишетъ: до движенiя Перваго начала былъ только водородъ; въ поко? водорода заключался корень теплорода, а въ движенiи теплорода – корень водорода Движенiе непрем?нно должно перейти въ покой; потому что происходитъ отъ водорода; покой непрем?нно долженъ перейти въ движенiе; потому что происходитъ отъ теплорода.

Ву-шы-ченъ пишетъ: Первое начало не им?етъ ни движенiя ни покоя. Движенiе и покой суть пружины воздуха[126 - Разум?ется зачатiе тварей.]; какъ скоро будетъ тронута пружина воздуха; то и Первое начало приходитъ въ движенiе; какъ скоро пружина воздуха приходитъ въ покой, то и Первое начало приходитъ въ покой. По сей то причин? Чжу-цзы, изъясняя чертежъ Перваго начала, говоритъ: движенiе и покой Перваго начала есть всед?йствiе повел?нiя Неба[127 - Это значитъ, что сила, управляющая вс?ми движенiями въ мiр?, необходимо д?йствуетъ по в?чнымъ законамъ мiра. В?рность, т. е. постоянство въ предпрiятiяхъ, служитъ къ утвержденiю въ подвигахъ при усовершенiи доброд?телей, или вообще доброй нравственности прiобр?таемой навыками.].

"Отъ превращенiй теплорода и соединенiй водорода произошли вода, огонь, дерево, металлъ и земля. Разпространились пять воздуховъ, установились четыре времени годовыя.

Отъ движенiя и покоя Перваго начала разд?лились два вида: теплородъ и водородъ. Отъ превращенiй теплорода и соединенiй (съ нимъ) водорода произошли пять стихiй: но сiи пять стихiй по веществу находятся въ земл?, а по воздуху д?йствуютъ въ неб?. Если о рожденiи пяти стихiй судить по отношенiю къ ихъ веществу, то сл?дуетъ поставить оныя въ сл?дующемъ порядк?: вода, огонь, дерево, металлъ, земля. Вода и дерево будутъ теплородъ, огонь и металлъ – водородъ. Если судить о ихъ д?йствiи въ отношенiи къ воздуху, то должно поставить въ сл?дующемъ порядк?: дерево, огонь, земля, металлъ и вода. Дерево и огонь будутъ теплородъ, металлъ и вода водородъ. Если судить о нихъ въ совокупности; то воздухъ будетъ теплородъ, вещество водородъ. Если судить см?шанно, то движенiе будетъ теплородъ, покой – водородъ: ибо хотя превращенiя пяти стихiй неисчислимы: но все безъ изъятiя совершается по законамъ теплорода и водорода. Что касается до двухъ посл?днихъ, то повсюду д?йствуетъ въ нихъ Первое начало. Чжу-цзы пишетъ: отъ превращенiй теплорода и соединенiй (съ нимъ) водорода въ начал? произошли вода и огонь. Вода и огонь были н?что иное какъ воздухъ волнующiйся и мерцающiй. Существо ихъ еще было простое (безвещественное), и не им?ло опред?леннаго образа; потомъ когда произошли дерево и металлъ, оно получило опред?ленный образъ. Вода и огонь вначал? сами собою произошли, а дерево и металлъ отъ прим?си съ землею. – Еще пишетъ: вещество воды принадлежитъ къ водороду, а свойство ея къ теплороду. Вещество огня принадлежитъ къ теплороду, а свойство его къ водороду. Вода снаружи темна, а внутри прозрачна; потому что происходитъ отъ теплорода. Огонь снаружи блестящъ, а внутри теменъ; потому что происходитъ отъ водорода. Это на чертеж? Перваго начала означено въ движенiи теплорода темнотою, а въ поко? водорода б?лизною. На семъ то основанiи Хынъ-цюй сказалъ, что сущность теплорода и водорода взаимно сокрыта въ нихъ. – Чжу-цзы пишетъ еще: металлъ, дерево, вода и огонь порознь принадлежатъ къ весн?, л?ту, осени и зим?; одна земля д?йствуетъ во вс? четыре времена года, но въ 18 день посл?дняго л?тняго м?сяца воздухъ ея неимов?рно сильно д?йствуетъ. – Хуанъ-шы-гань пишетъ; если о посл?дованiи стихiй судить по вещественному ихъ происхожденiю; то вода собственно есть влажный воздухъ теплорода: но, бывъ при первомъ ея движенiи осаждена водородомъ, лишилась текучести: и по сей причин? содержитъ въ себ? бол?е водорода. Огонь собственно есть сухiй воздухъ водорода: но, бывъ при первомъ его движенiи сжатъ теплородомъ, лишился проницаемости: по сей причин? огонь содержитъ въ себ? бол?е теплорода. Дерево бол?е получило влажнаго воздуха теплорода, и, бывъ проникнуто водородомъ, распустилось. Оно им?етъ т?ло мягкое, свойства теплаго. Металлъ бол?е получилъ сухаго воздуха водорода, и, бывъ проникнутъ теплородомъ, сжался. Онъ им?етъ т?ло твердое, свойства холоднаго. Земля въ изобилiи получила воздухъ и теплорода и водорода, и, сгустившись отъ взаимнаго ихъ притяженiя и оттолкновленiя,[128 - Взаимопритяженiе на Кит. сянь-цзяо, взаимо-оттолкновенiе Сянъ-бо.] сд?лалась веществомъ. Если судитъ о нихъ по д?йствiю воздуха, то теплородъ и водородъ поперем?нно одинъ за другимъ д?йствуютъ въ нихъ. Дерево, огонь, металлъ и вода вс? входятъ въ ихъ д?йствiя, и различаются молодостiю и устар?нiемъ; посл?дованiе же простирается отъ молодости къ устар?нiю. Одна земля д?йствуетъ во вс? четыре времена года, и занимаетъ м?сто въ средоточiи. Если судить о стихiяхъ см?шанно, какъ объ орудiяхъ рожденiя и существованiя тварей: то он? въ совокупности д?йствуютъ безъ взаимнаго противод?йствiя другъ другу.

Хотя Чжу-цзы по теплороду и водороду разд?ляетъ посл?дованiе вещества и воздуха: но въ самой вещи теплородъ и водородъ им?ютъ одно существо; воздухъ и вещество совокупно возвращаются, каждое къ своему началу. Почему такъ? Небо есть единица, есть теплородъ. Если къ единиц? придать 5 (число стихiй), то будетъ шесть – водородъ земли. Земля есть двойца, есть водородъ. Если къ двумъ придать 5 (число стихiй), то будетъ 7 – теплородъ неба. Тоже самое произведутъ 3 + 8, 4 + 9. Симъ образомъ теплородъ и водородъ соединяются въ одно существо. На семъ основанiи если судить о нихъ по отношенiю къ воздуху (стихiй); то можно принять, что зима и весна принадлежатъ къ теплороду, а л?то и осень къ водороду: ибо воздухъ теплорода принимаетъ начало въ зимнiй поворотъ и до высшей степени силы доходитъ весною. Равнымъ образомъ можно принять, что весна и л?то принадлежатъ къ теплороду, а осень и зима къ водороду: потому что д?йствiе теплорода открывается весною и до высшей степени силы доходитъ л?томъ; д?йствiе водорода начинается осенью, оканчивается зимою. Если судить по отношенiю къ веществу стихiй; то можно принять, что вода и дерево принадлежатъ къ теплороду, а огонь и металлъ къ водороду. Вода им?етъ свойство увлажать; и по сему можетъ производить дерево, а это есть разширенiе теплорода. Огонь им?етъ свойство сушить и горячить, и по сему можетъ производить металлъ, а это есть сжимаемость водорода. Равнымъ образомъ можно отнести дерево и и огонь къ теплороду. Дерево тепло, огонь горячъ, а сей воздухъ (теплота) сообщается теплородомъ. Металлъ остываетъ, вода мерзнетъ, а сей воздухъ (холодъ) сообщается водородомъ. Если судить о стихiяхъ вообще; то теплородъ начинается въ вод?, усиливается въ дерев?, доходитъ до высшей степени въ огн?, оканчивается въ металл?; водородъ начинается въ огн?, усиливается въ металл?, доходитъ до высшей степени въ вод?, оканчивается въ дерев?. Такимъ же образомъ д?йствуютъ свойства временъ и порядокъ вещей – безъ различiя по отношенiю къ воздуху и веществу.

"Пять стихiй судъ одно съ теплородомъ и водородомъ; теплородъ и водородъ суть одно съ Первымъ началомъ. Первое начало подлинно безначальное. Каждая изъ пяти стихiй при рожденiи получила свою природу.

Съ рожденiемъ пяти стихiй открылось все, что только потребно было къ сотворенiю и бытiю (существъ въ мiръ). Отсел? восходя дал?е къ началу, открываемъ, что ц?льное и единое существо стихiй есть сущность Безначальнаго; а сiя сущность Безначальнаго всегда находится въ каждой вещи: ибо хотя отличенъ составъ каждой стихiи, отличенъ воздухъ четырехъ годовыхъ временъ: но вс? они не могутъ существовать вн? теплорода и водорода. Теплородъ и водородъ им?ютъ различное положенiе; движенiе и покой им?ютъ различное время: но вс? они не могутъ отд?литься отъ Перваго начала. Что жъ касается до опред?ленiя Перваго начала, то можно только сказать, что оно вначал? не им?ло ни гласа ни запаха. Оно есть подлинное существо природы[129 - Опред?ленiе сего слова см. выше въ сей же стать?.], и такъ въ поднебесной можетъ ли что либо существовать вн? природы? Свойства, влiянныя стихiямъ при ихъ рожденiи соотв?тственно воздуху и веществу каждой, неодинаковы: и по сему то сказано, что каждая им?етъ свою природу. Если же каждая стихiя им?етъ свою природу, то въ каждой вещи находится полное существо Перваго начала; а отсюда можно вид?ть, что природа повсем?стно находится.

Чжу-цзы пишетъ: пять стихiй сутъ одно съ теплородомъ и водородомъ, теплородъ и водородъ суть одно съ Первымъ началомъ: сл?довательно нельзя принять, что теплородъ и водородъ и пять стихiй прiяли начало посл? Перваго начала, и что Первое начало существовало до теплорода и водорода и пяти стихiй. Первое начало собственно есть Безначальное: сл?довательно не должно полагать, чтобы Первое начало произошло посл? Безначальнаго, а Безначальное существовало до Перваго начала. Безначальное есть Первое начало, и невозможно опровергать, что въ Безначальномъ вс? образы вещей искони существовали.

"Д?йствительность Безначальнаго и чистота двухъ воздуховъ (теплорода и водорода) и пяти стихiй посл? непостижимаго ихъ соединенiя огуст?ли. Посл? сего Законъ Неба образовалъ мужа, Законъ Земли образовалъ жену. Два воздуха (двухъ половъ), взаимосоединяясь, произвели существа наполняющiя мiръ. Сiи существа взаимно производятъ другъ друга, и симъ образомъ превращенiе и изм?ненiе (рожденiе и смерть) безконечно продолжаются.

Въ мiр? н?тъ ни одной вещи вн? природы, и природа повсюду находится. Симъ самымъ Безначальное, два начала и пять стихiй слиты въ одно ц?лое, и не им?ютъ промежутка. Таковое слiянiе называемъ непостижимымъ соединенiемъ. Подлинность взята въ отношенiи къ порядку; значитъ: неложность. Чистота взята въ отношенiи къ воздуху; значитъ недвойственность, безприм?сность. Огуст?ть значитъ сжаться въ одно м?сто. Воздухъ огуст?лъ и составилъ образы (т. е. образовалъ т?ла или формы вещей). Ибо природа есть управляющее; а теплородъ съ водородомъ и пять стихiй суть основа вещей. Каждое изъ нихъ, огуст?вая соотв?тственно роду вещей, составило образы. Теплородъ по своей твердости образовалъ мущину – законъ отца; водородъ по своему повиновенiю образовалъ жену – законъ матери. Симъ образомъ въ начал&#1123; мiра люди и прочiя твари родились въ св?тъ отъ изм?ненiй воздуха. Какъ скоро воздухъ, скопляясь, составитъ образы, то сiи образы снова совокупляются, воздухъ трогается въ нихъ; симъ образомъ люди и прочiя существа раждаются въ св?тъ чрезъ изм?ненiе видовъ, и таковыя превращенiя и и изм?ненiя безконечны. Если разсматривать это со стороны мущины и женщины, то каждый изъ нихъ получилъ свою природу: но оба им?ютъ одно Первое начало. Если разсматривать со стороны вс 23;хъ существъ въ мiр?; то каждое изъ нихъ получило свою природу: но вс? вообще суть одно съ Первымъ началомъ. Если судить въ совокупности, то весь мiръ есть одно съ Первымъ началомъ; если же судить о каждой вещи отд?льно, то каждая вещь заключаетъ въ себ? Первое начало. Отсюда ясно видно, что въ поднебесной н?тъ вещи вн? природы, и природа повсем?стно находится.

Ченъ-шы-дянь пишетъ. Подъ изм?ненiемъ воздуха разум?ть должно первоначальное рожденiе существъ отъ соединенiя воздуховъ теплорода и водорода. Подъ изм?ненiемъ видовъ или образовъ разум?ть должно рожденiе существъ отъ т?леснаго совокупленiя мужескаго пола съ женскимъ. Это относится и къ челов?ку и къ прочимъ существамъ. Чжань-шы-дэ-сю пишетъ: каждая вещь въ мiр? им?етъ свой порядокъ, и сiе неизобразимое множество порядковъ проистекаетъ изъ единаго источника; а источникъ безчисленныхъ порядковъ есть Первое начало. Первое начало есть названiе общему вм?стилищу вс?хъ порядковъ. Гд? есть порядокъ, тамъ есть и воздухъ, который если разд?лить на два, то будетъ теплородъ и водородъ; а если разд?лить на пять, то будутъ пять стихiй. Отсюда произошли вс? д?ла, вс? вещи. Полученное челов?комъ и тварями называется природою; а сiя природа есть Первое начало. Челов?колюбiе, справедливость, благоприличiе, знанiе и в?рность суть пять стихiй. Каждая вещь заключаетъ въ себ? свой порядокъ: сл?довательно каждая вещь заключаетъ въ себ? Первое начало. Вс? порядки проистекли изъ единаго источника: сл?довательно весь мiръ въ сложности есть одно Первое начало.

Д?йствительность Безначальнаго им?етъ одно значенiе съ словомъ истина. – Два нижнiе круга въ чертеж? Перваго начала им?ютъ видъ одинаковый съ верхнимъ кругомъ. Изъ сего можно вид?ть, что челов?къ получилъ природу одинаковую съ природою Неба и Земли, совершенно слiянныя такъ, что ничего ни прибавить ни уменьшить невозможно.

"Одинъ только челов?къ получилъ чист?йшее, и по сему считается разумн?йшимъ. Какъ скоро образъ его утвердился и въ душ? откроется знанiе, то пять свойствъ трогаются впечатл?нiями, отд?ляется добро отъ зла; безчисленныя д?ла проистекаютъ.

Зд?сь говорится о томъ, что люди, содержа въ себ? порядокъ движенiя и покоя, всегда погр?шаютъ при движенiи. Люди и прочiя существа вообще вс? им?ютъ законъ[130 - Подъ словомъ Законъ дао Китайцы разум?ютъ направленiе, по которому каждая вещь необходимо д?йствуетъ въ сл?дствiе физическаго ея состава и членосоставленiя. Такимъ же образомъ нравственно челов?къ д?йствуетъ по направленiю доброд?телей или свойствъ его.] Перваго начала. Но воздухъ и вещество двухъ видовъ и пяти стихiй перем?шаны (въ т?лахъ) не въ одинаковомъ содержанiи, и одинъ только челов?къ получилъ чист?йшее изъ нихъ; почему онъ им?етъ разумную душу, и въ состоянiи сохранить свою природу неповрежденною. Сiе то называется душею Неба и Земли, и высочайшимъ совершенствомъ челов?ка. Но какъ образъ его есть произведенiе водорода, духъ есть излiянiе теплорода; то природа пяти доброд?телей трогается впечатл?нiями предметовъ, при чемъ теплородъ (духъ) наклоняетъ къ добру, водородъ (т?ло) клонитъ ко злу. Если же пять свойствъ взять порознь; то они разливаются на безчисленныя д?ла. Два воздуха (теплородъ и водородъ) и пять стихiй производятъ вс? вещи въ мiр?. Такимъ же образомъ д?йствуютъ они и въ челов?к?. Только Святый челов?къ, заключающiй въ себ? полное Первое начало (непорочное или неповрежденное состоянiе души), въ состоянiи утвердиться въ нравственности; въ прочихъ пожеланiя мятутся, чувствованiя (страсти) преобладаютъ, польза со вредомъ взаимосражается. Первое начало не можетъ утвердиться въ нихъ, и они становятся близки къ безсмысленнымъ животнымъ.

Чжу-цзы пишетъ: одинъ воздухъ теплорода и водорода и пяти стихiй кипитъ въ мiр?. Чист?йшiй и д?ятельн?йшiй изъ него находится въ челов?къ, мутный и грубый въ прочихъ существахъ; тончайшiй изъ чист?йшаго находится въ Святыхъ и Мудрыхъ, грубый изъ чист?йшаго въ глупыхъ и безпутныхъ. – Можетъ быть спросятъ: гд? находится разумность, въ душ? или въ природ? челов?ка? Разумность въ душ?, а не въ природ? челов?ка; природа есть только порядокъ. – Еще пишетъ онъ природа челов?колюбiя, справедливости, благоприличiя, знанiя и в?рности есть порядокъ воды, огня, дерева, металла и земли. Дерево – челов?колюбiе, металлъ – справедливость, огонь – благоприличiе, вода – знанiе. Каждая изъ сихъ стихiй им?етъ свое м?сто; одна земля не им?етъ онаго, и составляетъ подлинность (существо) четырехъ прочихъ стихiй. Симъ образомъ в?рность также не им?етъ м?ста, и составляетъ подлинность четырехъ прочихъ доброд?телей.

"Святый челов?къ утверждаясь на средин?, прямот?, челов?колюбiи и справедливости, и пребывая въ поко?, постановилъ (въ себ?) совершенство челов?ка".

Законъ Святаго челов?ка составляютъ только челов?колюбiе, справедливость, средина и прямота. Святый чуждъ пожеланiй: и потому всегда спокоенъ.

"По сей причин? Святый челов?къ по доброд?телямъ согласуется съ Небомъ и Землею; солнце и луна соединяются съ нимъ въ св?т?, четыре времена годовыя согласуются въ своемъ посл?дованiи; духи въ веществ? и духи освободившiеся отъ вещества согласуются съ нимъ въ счастiи и несчастiи[131 - Въ сихъ выраженiяхъ главная мысль, что Святый мужъ, им?я единое (т. е. неповрежденное) естество съ Первымъ началомъ, непогр?шительно видитъ все въ мiр? происходящее по в?чнымъ законамъ.].

Зд?сь говорится, что возможность въ Святомъ челов?к? сохранить движенiе и покой проистекаетъ всегда изъ покоя. Челов?къ при рожденiи получаетъ изъ теплорода и водорода и пяти стихiй чист?йшiй воздухъ, а Святый челов?къ при рожденiи получаетъ чист?йшее изъ чист?йшаго: по сей причин? онъ въ поступкахъ соблюдаетъ средину, въ распоряженiяхъ прямоту, въ предпрiятiяхъ челов?колюбiе, въ р?шенiяхъ справедливость. И при движенiи и въ поко? онъ въ совершенной ц?лости сохраняетъ законъ Перваго начала безъ мал?йшаго ущерба (т. е. неповрежденнымъ нравственно). По сей то причин? не могутъ въ немъ, какъ выше было сказано, ни пожеланiя волноваться, ни страсти брать верхъ, ни пользы со вредомъ взаимосражаться[132 - Въ сихъ выраженiяхъ главная мысль есть: родившiйся Святымъ, или чрезъ улучшенiе нравственности и образованiе въ наукахъ достигшiй высочайшей Святости не могутъ гр?шить, т. е. погр?шать въ сужденiяхъ и д?лахъ.]. Впрочемъ покой есть отсутствiе истины и подлинность природы; и если бъ не душа совершенно чуждая пожеланiй и всегда спокойная; то какимъ образомъ Святый челов?къ могъ бы соотв?тствовать превращенiямъ д?лъ и вещей, и им?ть единство съ движенiями въ поднебесной. Пооей то причин? Святый челов?къ сохраняетъ средину, прямоту, челов?колюбiе и справедливость, Его движенiе и покой всем?стны, и самыя движенiя им?ютъ основанiе въ поко?. Симъ образомъ онъ утвердился на средин?; Небо и Земля, солнце и луна, четыре времена годовыя и Духи не разнствуютъ съ нимъ. Надобно, прежде утвердить существо,[133 - Зд?сь разум?ется полное существо, т. е Высочайшенравственное совершенство челов?ка – неповрежденное состоянiе души.] а посл? сего возможно производить и употребленiе.

Хуанъ-янь-сунь пишетъ: Небо и Земля, солнце и луна, четыре времена годовыя и, Духи не могутъ быть вн? порядка Перваго начала, теплорода и водорода и пяти стихiй. Святый челов?къ одинъ заключаетъ въ себ? вс? сiи порядки. По доброд?телямъ онъ соединяется съ Небомъ и Землею; природа его доброд?телей столь же чиста и совершенна. Это есть ц?лость Перваго начала. Въ св?тлости соединяется съ солнцемъ и луною; его знанiе все осв?щаетъ; это св?тъ теплорода и водорода. Въ посл?дованiи соединяется съ четырьмя временами года; его истина д 23; йствуетъ и перестаетъ д?йствовать; это есть распространенiе пяти стихiй. Съ Духами въ веществ? соединяется въ счастiи и несчастiи[134 - Т. е. предузнаетъ счастiе и несчастiе по физическимъ предзнаменованiямъ, которыми Духи располагаютъ.]; сохраняя духъ (не разс?ваясь) провидитъ изм?ненiя; эти суть превращенiя и изм?ненiя четырехъ годовыхъ временъ, сжатiе и разширенiе пяти стихiй,

"Благородный челов?къ усовершаетъ, и отъ того счастливъ; низкiй челов?къ противод?йствуетъ, и отъ того несчастливъ".

Святый Челов?къ есть ц?льное (неповрежденное) существо Перваго начала. И при движенiи и въ поко? онъ всегда пребываетъ на самой высшей точк? средины, прямоты, челов?колюбiя и справедливости. Онъ неусовершаетъ себя, а отъ рожденiя такимъ образомъ д?йствуетъ. Недостигшiй сей степени нравственнаго совершенства долженъ усовершать себя; симъ образомъ благородный челов?къ составляетъ счастiе для себя. Незнающiй сего противное д?лаетъ и симъ образомъ низкiй челов?къ составляетъ несчастiе для себя. Усовершенiе заключается только въ опасенiи, противод?йствiе въ своеволiи. Кто опасается, въ томъ мало пожеланiй, и порядокъ св?телъ для него. Кто, обуздывая пожеланiя[135 - Китайцы подъ словомъ пожеланiе разум?ютъ волю, которую совершенно подчиняютъ естественному закону.], достигнетъ той степени, что не будетъ оныхъ; тогда покой его будетъ простъ[136 - Простъ на Кит. язык? пустъ, т. е. н?тъ никакихъ безпокоящихъ мыслей, или колебанiй въ мысляхъ.], движенiя прямы. Таковый можетъ сд?латься Святымъ[137 - Святые опред?лили, что ц?ль нашего бытiя есть совершенство: ибо что челов?къ получилъ неповрежденнымъ, неповрежденнымъ же и возвратить долженъ. Средство къ достиженiю совершенства есть естественный законъ, совершающiйся въ пяти доброд?теляхъ.].

"По сему сказано: Законъ Неба заключается въ теплород? и водород?; Законъ земли заключается "въ твердости и повиновенiи; Законъ челов?ка заключается въ челов?колюбiи и справедливости. – Еще сказано: восходя къ началу и нисходя къ концу можно узнать, что такое есть жизнь и смерть". Какъ скоро теплородъ и водородъ приняли видимый образъ, то чрезъ сiе составили законъ Неба. Какъ скоро твердость и повиновенiе осуществились (въ вещахъ); то чрезъ сiе составили законъ Земли. Это Физическiе законы мiра. Какъ скоро челов?колюбiе и справедливость стали быть доброд?телями, то чрезъ сiе составился законъ для челов?ка. Одинъ законъ въ мiр?; но открывается соотв?тственно м?сту. Отсюда произошло различiе трехъ д?ятелей въ семъ мiр?, и каждый изъ нихъ им?етъ свойственное ему существо и употребленiе. Въ самой же вещи вс? они суть одно Первое начало. Теплородъ, твердость и благость суть начало вещей. Водородъ, повиновенiе и справедливость суть конецъ вещей. Кто можетъ, восходя къ началу, узнать образъ своего рожденiя; тотъ, низходя къ концу, узнаетъ образъ своей смерти. Въ семъ самомъ заключается непостижимая тайна творенiя, искони до нын? продолжающагося. Святый челов?къ (Фуси), сочиняя Книгу перем?нъ не могъ идти дал?е сей мысли.

Чжу-цзы пишетъ: теплородъ им?етъ свойство распространяться, водородъ сжиматься; теплородъ – увеличиваться, водородъ – уменьшаться. Что разширяется и увеличивается, то им?етъ сильный (упругiй) воздухъ. Что сжимается и уменьшается, то им?етъ слабый воздухъ. Отсюда происходитъ твердость теплорода и повиновенiе водорода. Теплородъ твердъ, теплъ, силенъ; занимаетъ м?сто на юго-восток?; господствуетъ весною и л?томъ, и д?йствуетъ на произращенiе. Водородъ склоненъ къ повиновенiю и смерзается; занимаетъ м?сто на с?веро-запад?; господствуетъ осенью и зимою; д?йствуетъ на укрытiе. Д?йствiе на произращенiе состоитъ въ рожденiи; д?йствiе на укрытiе состоитъ въ умерщвленiи. Посему-то твердость есть челов?колюбiе, а повиновенiе – справедливость.

Прибавленiе ученаго Чжуцзы о Первомъ начал?

Движенiе и покой не им?ютъ промежутка; теплородъ и водородъ не им?ютъ начала. Таковъ есть законъ Неба. Получить начало отъ теплорода, т?ло отъ водорода, изъ покоя перейти въ движенiе – это есть законъ челов?ка, Впрочемъ движенiе опять происходитъ изъ покоя, покой опять происходитъ изъ движенiя. Движенiе и покой не им?ютъ промежутка; теплородъ и водородъ не им?ютъ начала. Сл?довательно челов?къ никогда не отд?лялся отъ Неба; Небо никогда не отд?лялось отъ челов?ка.

Начальное и истинное[138 - Сiи слова взяты изъ книги перем?нъ.] суть д?йствiе истины, суть – движенiе; полезное и правое суть отсутствiе истины, суть – покой. Начальное есть зачало движенiя; оно происходитъ изъ покоя. Правое есть существо покоя; оно проявляется изъ движенiя. Движенiе и покой взаимосл?дуютъ другъ за другомъ безконечно. Симъ образомъ истина полагаетъ конецъ бытiю существъ и даетъ имъ начало. По сей причин? хотя челов?къ не можетъ быть безъ движенiя: но постановляющiй совершенство челов?ка непрем?нно пикой им?етъ основанiемъ. Им?ющiй основанiемъ покой, когда проявляется въ движенiи все у него согласно съ закономъ, и при томъ не лишается онъ естественнаго покоя.

Покой постановилъ природу; движенiе приводитъ въ д?йствiе повел?нiя Неба (законы мiра). Но въ самомъ д?л? покой есть не что иное какъ отдыхъ движенiя: почему и движенiе и покой суть д?йствованiе повел?нiя (Неба), а производимое въ движенiи и поко? есть подлинность природы: но сей причинъ сказано: повел?нiе неба называется природою.

Чувствованiя еще не открывшiяся суть природа, и это ихъ состоянiе есть средина, – великiй корень въ поднебесной. Открывшаяся природа есть чувствованiе. Сообразность открывшихся чувствованiй съ срединою есть согласiе, всеобщiй законъ въ поднебесной. Все сiе свойственно небесному порядку. Душа есть таинственное вм?стилище чувствованiй природы: и по сей причинъ достигшiй средины и согласiя, постановившiй великiй корень и шествующiй по всеобщему закону есть властитель небеснаго порядка. (Это святый челов?къ, по Кит. шень-жень, на Инд. Будда, на Момг. Борханъ).

*) Китайцы страсти называютъ чувствованiями врожденными челов?ку Симъ образомъ вм?сто семи страстей они говорятъ семь чувствованiй.

XII. Прибавленiя

I. Французское начертанiе китайскихъ звуковъ

II. Англiйское начертанiе китайскихъ звуковъ

*) Нужнымъ нахожу предупредить читателей, что Англiйскiе выговоры въ н?которыхъ м?стахъ и сбивчивы, и неправильны. Разборъ ихъ требуетъ особливой, самой скучной статьи.

Португальское начертанiе Китайскихъ выговоровъ оставлено по причин? затрудненiя въ набор? множества разнообразныхъ седилей.

notes

Примечания

1

Неправильно Европейскiе орiенталисты первое, а Русскiе синологи посл?днее пишутъ и говорятъ одною буквою к; ибо Русское канъ въ самомъ смысл? противор?читъ Европейскому канъ, подъ которымъ разум?ется ганъ или гканъ; въ такомъ же отношенiи къ сему зам?чанiю будутъ буквы и п и т. Ибо при неправильномъ ихъ начертанiи и произношенiи легко допустить противор?чiе въ перевод?, а Китаецъ въ разговорахъ съ иностранцемъ можетъ затрудниться въ подлинности смысла въ р?чи.
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 37 >>
На страницу:
31 из 37