– Ах, тебе мало? Ладно, уважим.
В костер полетели сучья, обломки досок, плавник – в минуту пламя взметнулось до неба.
– Заставь дураков богу молиться, – насмешливо заметил Марцис. – Теперь на этом огне только грешников жарить.
– Все вы такие, – засмеялись девчата. – До свадьбы – хоть в огонь, а уж после…
– А ты? – азартно шепнула Лаймону Бирута. – Мог бы?
– Конечно, – серьезно ответил он. – Только как бы к ангелам не угодить: – И обернулся тревожно, заметив, что Артур отошел в сторону, напружинился для разбега. – Эй, ты! – Лаймон загородил дорогу. – Жить надоело? Иди утопись – не так жарко будет.
– Да я пошутил, – отмахнулся Артур.
Он пошел обратно – расслабленно, медленно, и Лаймон успокоенно отвернулся. Но тут Банга сорвался с места и в сумасшедшем разбеге понесся к пылавшему костру.
Марта не вскрикнула, только губу закусила. Все замерли, будто оцепенели, Артур взлетел и, даже казалось, на мгновение завис над бушующим огнем. В следующую секунду раздался дружный восторженный вопль – все бросились к герою. Кто-то хлопал его по дымившей рубахе, кто-то совал кружку.
– Награду ему! Награду!
– Да ну вас, – со смехом отталкивал кружку парень. – Еще загорюсь от такой награды, пожар будет. – А сам искал взглядом Марту.
– Да он не за ту награду старался. Только получить боится.
Марта смотрела на Артура – и такое восхищение светилось в ее взгляде, такой призыв, что Бирута не выдержала, с усмешкой шепнула:
– Прикрути фитиль. Сама сейчас вспыхнешь, – незаметно показала глазами на стоявшего неподалеку Озолса. Марта нехотя потупилась.
И все же Артур получил свою награду, когда все разбежались по лесу искать загадочно неуловимый цветок папоротника. Вздрагивая от каждого шороха, озираясь на перекликающихся в темноте парней и девчат, они с Мартой прижались к сосне, замерли в пугливом, трепетном поцелуе.
Может, потому и не отыскивается никогда этот удивительный цветок, что вместо него люди видят только глаза любимых.
Глава 3
Красное авто промчалось по аллее и остановилось возле дачи Лосбергов. Это был солидный, внушительный двухэтажный особняк с просторной верандой, выстроенный в суровом вкусе Курземского побережья: необработанный булыжник, черепица, дерево крутого янтарного цвета.
Из большого окна, раскрытого в кабинете на втором этаже, было видно, как Рихард прощался с тремя вышедшими из машины айсаргами – теми, что были на поминках в доме Банги. Старик Лосберг недовольно поморщился, глядя на них, и отъехал в кресле-каталке от окна.
– Что у тебя может быть общего с тем субъектом, который тебя чуть не утопил? – сердито встретил старик вошедшего Рихарда. – Он же позорит форму айсарга. Ничего себе, защитник порядка! – Несмотря на болезнь, лицо Карла Лосберга светилось насмешливым умом и властной силой.
Рихард ласково коснулся отцовского плеча:
– Они помогут мне перегнать яхту в клуб.
– Слава богу, что ты ее сломал. Лезть в море, не умея плавать! Легкомыслие, достойное желторотого юнца. А ты… Пять лет провел в Мюнхенском университете. Чему ты там учился? Дай мне сигару!
– Твой врач взял с меня слово…
– Лучше бы он взял слово, что ты не будешь волновать отца. Сигару!
Рихард достал из ящика сигару, протянул отцу.
– И объясни, наконец, почему ты до сих пор околачиваешься здесь, когда в Риге столько дел? – спросил раздраженно отец.
– Не волнуйся, с продажей прядильной фабрики я все уладил. Хотя и считаю, что это очередная ошибка.
Карл Лосберг переменился в лице:
– Ты еще молод судить о моих ошибках.
Но Рихард досадливо перебил:
– Это хуже, чем ошибка. Сворачивать производство, вывозить капитал за границу – прости, папа, но… сегодня это предательство.
Впервые старик с интересом и в то же время сочувственно посмотрел на сына:
– Оставим громкие слова, сынок. Я хорошо помню девятнадцатый год, когда эти оборванцы захватили власть. Не хочу еще раз остаться нищим.
– И я не хочу. Но не собираюсь и бежать. Готов драться, если понадобится.
– Боюсь, уже поздно, сынок. Когда корабль тонет – бессмысленно тонуть вместе с ним, хотя жест может получиться красивым.
– Вот тут ты, пожалуй, прав. Если капитан – растяпа, недолго и угодить на дно. У нашего уважаемого президента Ульманиса замашки маленького фюрера, но, увы… только замашки. Сейчас Латвии, как никогда, нужна крепкая власть. Железный кулак.
– Понятно, – кивнул старик. – Курс корабля тебя устраивает, но не нравится капитан.
– А кому он нравится? Я имею в виду людей мыслящих…
– Ты ошибаешься, мой мальчик. И очень. Доктор Ульманис далеко не так прост, как кажется тебе и… – Карл Лосберг выдержал паузу, закончил: —…и некоторым твоим «мыслящим» друзьям, с которыми ты встречаешься в доме адвоката Крейзиса.
Рихард изумленно взглянул на отца, с усмешкой покачал головой:
– Ты неплохо информирован, папа…
– Приходится приглядывать за ребенком. Так вот, о капитане… Не так он прост, наш уважаемый господин Ульманис, если сумел затронуть самую звучную струну у латышей – их национальные чувства.
– Ну, затронуть каждый дурак сумеет, дело нехитрое.
– Не скажи… – Старик, наконец, раскурил сигару. – Он не только затронул – он играет. Дешево, балаганно, но многим эта музыка ласкает слух. Как же – президент в гостях у крестьян, пьет у них на свадьбе. Любой латыш может позвонить президенту по телефону домой. Театральная, конечно, роль, но достаточно эффектная. Под аплодисменты.
Рихард брезгливо скривился:
– А если попросить этого актера со сцены?
– Боюсь, не получится. Те, кто мог бы это сделать, за вами не пойдут. Они ведь тоже «мыслящие», им не нужен второй Ульманис. Остальные… Мне очень жаль, сынок, что ты снова оказался в компании этого прохвоста, адвоката Крейзиса. Будь осторожен, Рихард. Их «Гром и Крест» [4 - «Рerkonkrusts» (лат.) – «Гром и Крест» – профашистская организация в годы буржуазной власти в Латвии.] – опасная политическая авантюра. Держись подальше! – старик начинал заметно волноваться.
– Поговорить с умными людьми всегда интересно. Тем более, что…
– Держись подальше! – все более раздражался отец. – Твое призвание – честная коммерция. И – все!