Оценить:
 Рейтинг: 0

Загадки для дракона

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 63 >>
На страницу:
36 из 63
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я утвердительно кивнул, хоть и не был уверен, что выполню клятву. Мы поднялись в воздух, и вскоре передо мной открылась еще одна прекрасная панорама. Легенда легендой, а я бы и сам, как мой древний собрат и тот изумрудный, захотел остаться навсегда в этой долине. Без сомнения, это был кусочек идиллического мира. Такие места словно созданы для сокрытия сильнейших артефактов. Река занимала чуть ли не половину долины. Она широко разлилась и очень медленно катила свои глубокие воды.

Я еще издалека увидел камень. Он выделялся на берегу черным пятном. Мы опустились вниз. Тишину нарушало лишь пение незнакомых мне птиц и жужжание насекомых. Горячий камень оказался очень большим и лежал плашмя, немного нависая над водой. Его края были неровными, но верхняя часть отличалась идеальной гладкостью, словно кто-то ее тщательно отшлифовал. На ней спокойно мог поместиться взрослый дракон. В моей голове роились сотни мыслей и возникало много вопросов. В памяти всплыл последний разговор с Пинто о загадке, которую он разгадал после общения с Сокробонто. Я медленно обошел камень, еще не зная, увижу ли что-то в воде. Интуиция подсказывала мне, что именно здесь находится вход в другой мир. Но как им воспользоваться, куда я попаду и смогу ли вернуться обратно?

Из этих раздумий меня вывел голос изумрудного.

– Присядь на камень! – посоветовал он. – И убедись в моей правоте.

Осторожно взлетев, я опустился на камень. Он оказался не просто согретым на солнце осколком скалы, а действительно горячим. Камень словно аккумулировал энергию, дожидаясь, когда ей воспользуются. Но потомок древнейшего клана, мечтающий найти пещеру сокровищ, ничего не замечал. Может, Сокробонто, как и я, знает, что это портал, однако понятия не имеет о том, зачем он нужен? Рассуждая так, я уставился на воду. И тут же ощутил слабую вибрацию, после чего камень подо мной начал нагреваться сильнее, а в прозрачной речной воде вдруг появились круги, словно что-то упало вниз. Напряжение нарастало. Нужно было действовать. Я осторожно подвинулся к краю камня и бросил прощальный взгляд на изумрудного, но недогадливый приятель, находящийся в нескольких шагах от меня, смотрел совсем в другую сторону. «Еще мгновение, – подумал я, – и он заметит круги на воде. Тогда все будет потеряно». В этот момент вода в реке закипела и начала закручиваться в воронку, омут ширился, а мои лапы обжигал жар, идущий от камня. Я понял: пора. Мысленно помолился Звездному дракону и, заставив замолчать чувство самосохранения, вдохнул полной грудью, а потом бросился головой вниз с закрытыми глазами. Последнее, что услышал, был удивленный возглас Сокробонто.

Глава XIII. Сумрак и свет

Я задерживал дыхание, насколько мог. Когда почувствовал, что силы меня покидают, выдохнул и открыл глаза. Оказалось, что нахожусь в каком-то мелком озере, похожем на большую лужу, окруженном каменными сводами. В одном месте они слегка расступались, и оттуда струился слабый свет, что давало надежду выбраться наружу.

Способ моего чудесного перемещения в эту узкую сырую пещеру меня не особенно занимал. Гораздо важнее было понять, что же делать дальше. Я выбрался на поверхность и застыл, разглядывая маленькую лощину, затерявшуюся среди высоких гор. Чахлые деревья, кусты, да и сами горы окутывал таинственный сумрак. Привычные звуки и запахи здесь отсутствовали. Неплохо было бы взлететь и осмотреться. Предприняв эту попытку, я чуть не упал, словно дракон, учившийся летать. Обычное движение далось с трудом. Я стремился вверх, а меня словно магнитом тянуло обратно. И тут мне стало ясно, что подниматься в небо не стоит: если взлечу, уже никогда не смогу отыскать это место. А вернуться придется. Но как же сейчас выбраться отсюда?

На время я прекратил попытки взлететь и как бы сдался, полагаясь на волю случая.

Поскольку последняя часть первой загадки мною была разгадана, пора было приниматься за вторую. Четверостишие, всплывшее в памяти, подтверждало, что я попал именно туда, куда так стремился. Был тут и сумрак, и свет, и тьма. Что же такое «и сын, и дочь», а также причем здесь сова, мне теперь предстояло догадаться. Я начал всматриваться в очертания гор и чем дольше разглядывал их, тем больше каменные исполины напоминали мне гигантские человеческие статуи. Может, в загадке речь шла о древних людях, умевших общаться с драконами? Среди нас существовало много таких поверий. Однако это были лишь легенды. Между тем в очертаниях одной из гор угадывалась фигура девушки, в очертаниях другой – профиль молодого мужчины. Все это убедило меня, что я на верном пути. А значит, торопиться не стоило. Время шло, мое ожидание затянулось. И вот в звенящей тишине раздался крик совы. Он был коротким и прозвучал трижды. Я снялся с места. На этот раз крылья с легкостью понесли меня вверх. Оказавшись достаточно высоко, я посмотрел вниз и уже не увидел ту ложбинку и расщелину, из которой только что выбрался. Внизу были лишь горные пики, но скоро и они пропали в кромешной тьме. Я завис в небе, то оглядываясь по сторонам, то всматриваясь вниз, чтобы в будущем, когда вернусь сюда, как-то сориентироваться. К сожалению, не нашлось ничего, за что можно было бы зацепиться взглядом. Разве что слабый огонек, который чуть светился далеко-далеко в стороне от меня. Пожалуй, только глаза дракона и орла могли увидеть это еле заметное свечение. Разве оно могло служить верным ориентиром!

От отчаяния меня охватила злость. Чтобы как-то справиться с ней, я начал подниматься все выше и выше, пока в небе не засияли звезды. Холод, который обычно на высоте доставляет нашему брату большие неудобства, сейчас совсем не беспокоил меня. Перед незримым ликом Звездного дракона я усмирил свои чувства и поклялся, что не отступлю от своей цели, а значит, найду это место снова. После долгого полета в высоком просторе захотелось опуститься ниже облаков и посмотреть вниз. Когда я это сделал, расстилающаяся подо мной местность показалась мне знакомой. Без сомнения, это был мой мир! Стоял ясный солнечный день. Я рискнул опуститься еще ниже и понял, что нахожусь над территорией родной школы. Самое время было свернуть в сторону, а не то зоркие стражники обратили бы на меня внимание.

Облетев школу, я с радостью направился домой. Хотелось поскорей увидеть близких, наверняка встревоженных моим исчезновением, узнать новости о друзьях, отдохнуть. И, конечно, рассказать Эрде и Пинто, что мне удалось побывать там, где горы непроходимы и нет дорог, где не ступала нога ни человека, ни зверя, и где искать пещеру сокровищ не удосуживался никто. Подозреваю, что кроме меня еще два очень умных дракона все-таки могли догадаться отправиться туда на поиски. Один остался у синей реки, другой был членом моей команды, и мне не терпелось встретиться с ним.

Южное море почти всегда безмятежно. Шторма здесь бывают крайне редко. Когда же я добрался до побережья (довольно быстро и без особых приключений), вдруг пошел дождь и погода стала быстро портиться. Дождь сменился градом, подул свирепый ветер, по воде побежали белые барашки. С трудом прорвавшись сквозь плотные грязные облака, я поднялся ближе к солнцу, откуда ни земли, ни воды не было видно. Между тем на море разворачивалось настоящее светопредставление. Вода вспенивалась, а волны, превратившиеся в валы, поднимались и обрушивались с грохотом камнепада. Сверкали длинные молнии, тучи становились все чернее.

Самым лучшим решением было переждать непогоду на большой высоте, а мне почему-то не терпелось опуститься ниже. Правда, я немного замешкался, заметив далеко впереди четыре движущиеся точки. В этом не было ничего особенного: скорее всего, такие же драконы, как и я, летели по своим делам, невзирая на грозу. Двигались они очень медленно по направлению ко мне, но находились ниже, прижимаясь к кромке облачности, словно не хотели, чтобы их увидели с моря. Стало любопытно. Я расправил крылья, застыв в воздухе, и вскоре приметил странный отряд, возглавляемый юным черным драконом, за которым, напрягая силы, следовали три молодых пустынных. Очевидно, они несли тяжелый груз. Я парил выше них и рассчитывал, что меня не заметят, но, судя по всему, ошибся, так как отряд неожиданно поменял траекторию полета. Не снижаясь, я последовал за ним и, хоть выглядел не очень грозно, драконы явно заволновались. А значит – нагружены они были, скорее всего, золотом. Я понимал, что нахожусь в более выгодном положении. Ценный груз лишил пустынных мобильности, но выбросить такую поклажу в море и начать при необходимости обороняться было бы для них недопустимо. Молодой черный дракон, помочь которому в этом случае товарищи не смогли бы, становился почти беззащитным. Не собираясь ни на кого нападать, я послал путешественникам сигнал на универсальном: «Следуйте своей дорогой и ни о чем не беспокойтесь!»

Группа вернулась на прежнюю траекторию полета и вскоре почти поравнялась со мной. Каково же было мое изумление, когда в черном драконе я узнал Пинто! На мой вопрос, почему он не подал мне никакого знака, друг хитро улыбнулся и сказал:

– Хотел проверить, что для тебя важнее: золото или политика ненападения.

– Тебя удовлетворил мой выбор? – в том же шутливом тоне продолжил я, опускаясь пониже.

– Несомненно, – ответил Пинто. – Но у меня вопрос: как бы ты поступил, если бы тебе встретились не мы, а к примеру, изумрудные?

Я, конечно, заметил, что мой юный соратник уже называет меня на «ты», но ничего не имел против и ответил, что не занимаюсь грабежом драконов, даже изумрудных. Дальше мы отправились вместе на родину Пинто. По дороге он рассказал мне, что благодаря ланто овиладистоламеро, вскоре после моего визита уже чувствовал себя почти здоровым и, когда ему надоело лежать в госпитале, стал помогать персоналу в лечении других больных. А таких после войны хватало. Искусный врачеватель, Пинто возвращал к жизни даже обреченных. Однажды к нему привели изувеченного пустынного дракона, шансов спасти которого у других лекарей уже не было. Пинто долго боролся за жизнь больного и вылечил его. За это родные пустынного заплатили моему другу золотом, для доставки которого на родной остров дали сопровождение. Я искренне порадовался за своего соратника.

Мы были почти счастливы. Когда до острова Пинто оставалось совсем недалеко, в густых облаках, наконец, появились редкие разрывы, и наш отряд дружно нырнул вниз. Тучи из черных превратились в грязно-серые. Но больше всего нас поразило море. Вода в нем была непривычно бурого цвета. Шторм поднял с самого дня всю грязь, ил, водоросли и бог знает что еще. Море пока не успокоилось, но было понятно, что самое неприятное позади. Летели молча. Пустынные драконы, редко видевшие море и воду, были слегка обескуражены. Я произнес несколько успокоительных фраз, посматривая на Пинто, который, к счастью, действительно выглядел вполне здоровым. Рана моего соратника окончательно затянулась, движения его крыльев были свободными и размеренными.

Как вскоре выяснилось, родина юного дракона сильно пострадала от непогоды. Этот остров и до шторма был небольшим. А разбушевавшееся море как будто слизнуло его третью часть. Причем ту, на которой произрастали ценные растения. «Будем надеяться, что постепенно все вернется на круги своя», – заверили сына отец и мать Пинто, вышедшие нас встречать вместе с другими родственниками. Кстати, их пещеры оказались в хорошем состоянии. Сопровождавшие Пинто пустынные драконы оставили груз и на следующее утро улетели. Несколько мешков золота пополнили семейные запасы хозяев острова. Я оказался на нем особенно желанным гостем и задержался там подольше. Поздно вечером, после сытного ужина, рассказал своему другу о своих приключениях и о том, что нашел место, которое мы так долго искали. А также сообщил Пинто, что намереваюсь вернуться туда вместе с ним и Эрдой. Юный дракон поддержал мой план.

Мы договорились встретиться через месяц у меня дома. Утром я отбыл и вскоре, увидев свой остров с высоты, испытал большую радость от того, что стихия обошла его стороной. Берега немного подмыло, да и только. Деревья и кустарники остались целыми и невредимыми. Моя семья, включая кузину, была в полном порядке. Только Эрда отсутствовала.

– Где же ты пропадал? – взволнованно произнес отец, стоило мне сложить крылья на пороге главной пещеры. – Мы тебя просто обыскались! Братья прекратили поиски только по причине шторма. А твоя невеста до сих пор дежурит в пустоши Кары в надежде, что ты туда вернешься. Мы осмотрели там едва ли не каждый кустик хрустальной травы.

– Все вопросы к Десятому потом! – властно прервала отца бабушка. – Дайте сначала молодому дракону подкрепиться! Посмотрите, какой он худой! Наверняка ничего не ел с тех самых пор, как покинул родной остров.

Я заверил бабушку, что она ошибается, но от барашка, которого мне притащили братья, конечно, не отказался. И, быстро покончив с обедом, в очередной раз почувствовал, как хорошо дома. Остаток дня прошел в разговорах. Разумеется, родные узнали от меня примерно половину того, что со мной случилось. И еще я предупредил их, что завтра же отправлюсь в пустошь Кары за Эрдой. Правда, делать этого мне не пришлось. Поздно вечером, когда все мы уже укладывались спать, моя невеста неожиданно вернулась на наш остров.

– Наверно, почувствовала, что ты уже тут, – шепнула мне на ухо бабушка.

А на самом деле было так. Когда кузина прилетела домой с пустоши Кары и рассказала о своем чудесном исцелении, только Эрда поняла, что произошло оно благодаря помощи оракула, за которую мне пришлось заплатить. Добравшись до пустоши, невеста и мои родные без особого труда нашли место, где я расстался с кузиной, но меня там не оказалось. Эрда попросила братьев и отца тщательно обследовать все места, прилегающие к пустоши, а сама никуда не полетела.

– Я твердо верила, что однажды там появится оракул, и тогда у меня будет возможность узнать, что с тобой произошло и где ты, – объяснила мне невеста. – Конечно, оракул ничего не делает просто так, но я была готова исполнить любое его поручение, о чем и сказала ему, как только он, наконец, объявился.

– Объявился когда? – уточнил я.

– Только сегодня, – вздохнула Эрда. – И никаких поручений мне давать не стал. Просто приказал побыстрее возвращаться домой и добавил: «Там все узнаешь».

Я рассказал Эрде о своих злоключениях, встрече в плену со знакомым изумрудным, необычном перемещении через портал и, конечно же, о выздоровлении Пинто, заверив подругу, что совсем скоро мы сможем снова отправиться в путь вместе.

– Прекрасно! – сказала Эрда. – А что будем делать до появления юного дракона?

– Отдыхать! – как можно беспечнее заявил я, но тут же добавил: – Вообще-то мне хотелось представить в высший совет драконов-врачевателей девятую часть «ста секретов», изготовленную по заданию оракула. Правда, у меня совсем нет желания ловить баракулов.

– Тогда этим могу заняться я, – с готовностью заверила меня невеста. – Завтра же лечу в пустошь Кары.

– Лучше нам вообще держаться от нее подальше! – вырвалось у меня.

– Но, Ови, в других местах баракулы, наверное, не водятся, – растерялась Эрда. Мои слова ее явно озадачили, хотя минуту спустя она воскликнула: – Есть идея!

– Поделись! – попросил я.

– А почему бы тебе не представить на совет твой эликсир ланто овиладистоламеро? Это более эффективное средство. Не мне тебе рассказывать, что с его помощью тоже можно остановить внутреннее кровотечение, вызванное отравлением.

…Честно говоря, я и сам об этом думал. Не знаю, что со мной случилось, но даже при упоминании о пустоши Кары и баракулах мне становилось как-то не по себе. В конце концов, ланто овиладистоламеро стоило того, чтобы стать девятой частью «ста секретов». А эликсир, приготовленный по заданию оракула, я, без сомнения, мог зарегистрировать когда-нибудь позже.

Вопреки моим опасениям, что защита новых лекарств – тяжелое испытание для молодого дракона, в высшем совете меня внимательно выслушали и предложили приготовить эликсир. Имея все, что нужно, я быстро сделал это под пристальным взором трех признанных мастеров врачевания и тут же доказал действенность своего снадобья на тяжело больном участнике войны с изумрудными. Вердикт членов совета был таков: Овиладистоламер Кинтарбалистбормаг совершил открытие девятой части «ста секретов». Правда, один из мастеров заметил, что мое лекарственное сырье сильно напоминает древесину реликтового дерева сибиро традо, поинтересовавшись, где я ее достал. Но на подобные вопросы авторы изобретений не обязаны отвечать. Так что я воспользовался правом хранить молчание.

О средстве от слепоты, изобретенном моим «приятелем», члены совета, как выяснилось, пока ничего не знали. Я был рад, что не встретился с младшим помощником главного лекаря изумрудных на этот раз, но по возвращении домой стал опасаться того, что открыл ему тайну горячего камня. Это давало неглупому и очень амбициозному дракону шанс опередить нас в поисках пещеры сокровищ.

– Вряд ли твой знакомый сможет воспользоваться тем же порталом, – засомневалась Эрда, успокаивая меня. – Во-первых, он вообще не понял, куда ты исчез.

– Но он догадливый! – не унимался я.

– Во-вторых, – продолжила Эрда, не принимая всерьез мою реплику, – думаю, что горячий камень сделал свое дело. Чтобы переместить еще одного дракона через этот портал, ему потребуется копить энергию несколько сотен лет.

– А в-третьих?

– В-третьих, изумрудный не знает загадок.

Конечно, она была права. И все же я хотел поторопиться. К счастью, Пинто прибыл вовремя, с большим желанием отправиться в дорогу без всяких проволочек. Покидая вместе с друзьями родной остров, я понимал, что с нами может случиться что угодно, поэтому захватил с собой немного девятой части «ста секретов» в небольшом деревянном сосуде. Сосуд, закрытый куском пробкового дерева, повесил на шею с помощью прочной лианы. Первой нашей задачей стало отыскать место в горах, откуда я еще совсем недавно с таким трудом выбрался. На себя я особенно не рассчитывал, возлагая все надежды на Пинто. Не зря же его звали Указывающмоий путь.

Мы старались двигаться скрытно. Миновав школу, начали планомерно облетать горы, находящиеся поблизости. Опускались на одну из вершин и, убедившись, что место не то, снова поднимались в воздух, отыскивая другую. Занятие оказалось довольно утомительным: обширный горный массив, отвесные скалы, все впадины и расщелины так похожи, что сложно поручиться, какая из них та самая, в которую я попал через портал. Казалось, для штурма этих вершин не хватит и сотни лет.

Проведя два дня в поисках, мы приземлились на большом уступе одной из огромных скал, расположенных на большой высоте. Отсюда открывался чудесный вид. Солнце уже заходило за горизонт. Я случайно посмотрел вниз, потом в сторону и заметил огонек. Его свет был слабее, чем в прошлый раз, из чего можно было заключить, что исходил он из более удаленной точки. Не исключалось также, что это был вообще другой источник огня. Погруженный в свои мысли, я не сразу понял Пинто, который вдруг произнес: «Слушайте!»

Почти тут же раздался крик совы. И, хотя определить, откуда он доносился оказалось трудно (в горах звук распространяется, отражаясь от одной скалы к другой), я едва не сорвался с места. Пинто дал мне знак остановиться, застыл на месте, закрыл глаза и весь обратился в слух. Сова прокричала в третий раз, и воцарилась тишина.
<< 1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 63 >>
На страницу:
36 из 63

Другие электронные книги автора Сергей КОМАЛОВ