Оценить:
 Рейтинг: 0

Обречённые души: Книга II. Паутина Интриг

Год написания книги
2020
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 44 >>
На страницу:
18 из 44
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вот уроды, – пробурчал себе под нос Вальмус.

– Брат, аккуратнее с выражениями, – как-то боязливо попросил его Торальд. Хотя просьба его зазвучала как приказ.

– Можно подумать, с лезвием играю! – передразнивающе отмахнулся Вальмус.

– Хуже, – с тревогой в голосе ответил Торальд, пустившись за командиром вслед.

– Если бы я его не знал, то признал бы трусом, – возмутился Вальмус, также пустившись в путь.

Соборники мчались на юг вдоль мрачной зубчатой еловой стены, огибая пологие промозглые холмы. Затем они ступили на разбитую лесную тропинку, тянувшуюся чуть ли не по краю отвесной возвышенности, под которой темнели заросшие тиной болотные воды. Походя на зелёные руки, они тянулись под самый берег, исчезая в буйных зарослях камыша и осоки. Воздух напитывала душная сырость и тяжёлый запах перегнившей травы.

– А ведь когда-то здесь журчал резвый приток реки Ингви, правда, это ещё до основания Вэйтстоун было, – грустно сказал Рэмал, провожая взглядом топи.

– А что же так сильно изменило это место? – не выдержал того, чтобы промолчать Торальд.

– Время! – огрызнулся Джазэкс. – Нечего попусту языками чесать, лучше под ноги смотрите, – озлобленным наставлением пресёк разговоры он.

Углубившись в дремучий ельник, разбавленный оголёнными осинами и пушистыми папоротниками, Соборники спустились в небольшую влажную долину, чтобы перейти на другую сторону. Под копытами лошадей зачавкала грязь и заплескалась мутная вода. И никто из путников не догадывался о том, что на глинистом дне таилась опасность. Вдруг оглушительное ржанье лошади в конце цепочки разорвало спокойствие строя. Все как один мужчины оглянулись на шум. Лошадь Вальмуса поднялась на дыбы и выбросила его из седла. Мужчина грохнулся спиной в воду, не успев ничего толком сообразить. К бедру животного, глубоко прокусив кожу щетинистыми губами, намертво прицепилось плоскотелое существо. Оно обвилось вокруг ноги добычи, вонзив в неё крючковатые конечности, высунутые из-под брюха.

– Аториды! – с неким беспокойством проронил из уст Джазэкс, который, как правило, был всегда хладнокровен и редко, перед чем испытывал страх. Торальд, обнажил меч, и без лишних колебаний бросился другу на помощь.

– Глупый сопляк, стой на месте! – угрожающе крикнул Рэмал, преградив юноше путь и наставив на него заалевшее лезвие меча. В этот момент из засады, издав жуткое надломленное не то шипение, не то визг, выскочило второе коварное существо, уцепившись пастью за шею лошади. Отчаянный зверь отбивался изо всех сил, но его участь уже была предрешена. Кровожадные аториды усердно тянули добычу в воду. Вскоре и третье чудовище присоединилось к стае. В это время Вальмус, болезненно держась за поясницу, встал на ноги и растерянно огляделся по сторонам. И только мужчина увидел свою лошадь, облепленную странными тварями и бегущих к нему на встречу командиров с обнажёнными мечами, он тоже выхватил из ножен оружие и бросился атаковать монстров.

– Стой! – свирепо воскликнул Джазэкс, значительно замедлив шаг. Но юноша пренебрёг его приказом и поспешил нанёсти удар. И едва он сделал шаг к чудовищам, рябь, поползшая по воде, коснулась чувствительного тела самого крупного аторида и он, рассерженно зашипев, оторвался от долгожданной трапезы. Остальные члены стаи тоже отвлеклись и застыли в ожидании. Вальмус решил, что это шанс расправиться с одним из монстров, но он сильно заблуждался. Как только он подступил к аториду на расстояние вытянутой руки и занёс меч над головой для удара, существо сердито зашипело и взмахнуло хвостом перед нападающим, чтобы отвлечь его. Взметнувшиеся в воздух капли воды и грязи не позволили юноше свершить задуманное, единственное, что ему удалось сделать, так это отступить на пару шагов назад, зажмурив глаза. Когда же он их открыл, хрипящая бьющаяся в судорогах обессиленная лошадь уже перестала интересовать аторид; коварные кровососы принялись окружать добычу, бесшумно стелясь по глинистому дну. Вальмус обеспокоенно начал осматриваться по сторонам и нервно переступать с ноги на ногу.

– Не двигайся, если не хочешь издохнуть! – приказал Джазэкс, не решаясь будоражить воду.

– Джаз, что будем делать? – спросил растерянно Рэмал. – Мы ведь обязаны от них избавиться? – вопросительно добавил он.

– Должны, – задумчиво ответил здоровяк. – Вот что мы сделаем: я направлюсь к лошади, и как только они приблизятся ко мне, ты пойдёшь следом, так у нас будет шанс порубить их.

– Понял, – кивнул Рэм.

– Тогда поехали, – воскликнул Джазэкс, изо всех сил помчавшись в сторону умирающей лошади. Вызывающий шум в мгновение ока донёсся до слепых морд аторид, они безропотно последовали на него. Когда Джазэкс добрался до намеченной цели, на него выпрыгнул, разинув пасть, разъярённый не насытившийся кровью аторид. Мужчина во время выставил заалевшее горячее лезвие навстречу опасности. Существо с пронзительным надломленным шипением, а после хрипом встретило неминуемую погибель, насквозь наскочив горлом на клинок. Джазэкс ещё не успел избавиться от трупа, как за его спиной уже поднимался смертоносный хвост аторида (на нём было два костяных шипа загнутых навстречу друг другу), а поблизости, чуть ли не у самых ног, в предвкушении мести был уже его собрат. Рэмал, как бы ни спешил, успеть одолеть обоих существ не мог, да и по непонятной причине они не бросились на шум, а плыли к голубой крови себе подобного. Казалось, Джазэкс уцепился за край пропасти, и ему было уготовлено упасть в объятия смерти. Но неожиданно Вальмус, не задумываясь, метнул в сторону хвоста, дрогнувшего для умерщвления жертвы, меч. С глухим треском, будто в полый трухлявый пень, вонзилась навылет в прочную хитиновую кожу беспощадная сталь. Аторид, будто заговорённый, передумал нападать и намеревался сбежать, вновь канув в спячку, но Джазэкс своим карающий мечом успел пригвоздить затрусившего раненого монстра ко дну. И пока здоровяк занимался расправой над этой кровожадной тварью, Рэмал уберёг его от нападения другой. Существо показало свою мерзкую морду из воды, уже бросившись на Джаза, но его соратник, словно рассчитав время до этого момента, нанёс сокрушительный удар. Преследуемый шлейфом голубой крови фламберг, пульсируя алым светом, подобно серпу жнущему колосья, лишил аторида половины головы, оставив ровный запеченный порез. Его собрата, отчаянно извивавшегося от боли и надломлено вопящего, ожидала такая же участь.

– Самоуверенный сопляк, чем ты только думал? – донёсся до Вальмуса порицающий бас Джазэкса. – Если бы не мы, из-за твоей бессмысленной выходки пострадали бы люди! – озлоблено крикнул он, наступая на юношу и сверля его свирепым взглядом.

– Джаз, остынь, – вмешался Рэмал, схватив собрата за плечо. – Его клинок тебя от смерти спас.

– А я спас его шкуру, жертвуя собой! – бросил в оправдание Джазэкс.

– Он понесёт наказание достойное его поступка, обещаю тебе. – Глаза Рэма, как и язык, никогда не лгали.

– В следующий раз, думай, прежде чем размахивать оружием, – сквозь зубы враждебно произнёс здоровяк, вкладывая меч в ножны. – По коням! – скомандовал он издалека, остановившись у мёртвой лошади. – Хорошо, что эти паразиты не развиваются в трупах, – облегчённо вздохнул Джазэкс.

– Ты не подчинился приказу…, до сих пор не укладывается в мыслях, – разочарованно покачал головой Рэмал. – Заруби себе на носу, ещё одна подобная выходка и я буду обязан доложить о твоём неподчинении Совету Нэраэля, – предупредил командир. – А теперь найди свой меч и садись в седло к Торальду.

Разобравшись с опасным происшествием, мужчины вернулись к выполнению своей нелёгкой задачи. Наконец Соборники достигли долгожданного подъёма из долины и вновь продолжили двигаться по богом забытой ненадёжной тропинке, которую время от времени преграждали злополучные ели. Вскоре она, петляя меж деревьев, то исчезая, то вновь появляясь, увела мужчин в мрачную глушь. Через несколько миль пути лес изрядно поредел, а деревья стали заметно моложе. Вскоре за ними можно было разглядеть обваленные глинобитные стены, заросшие мхом. Они казались такими хрупкими, что прикосновение ветра могло сложить их, как карточный домик, но они, словно неведомой лесной силой накренённые в стороны, всё ещё держались. Соборники попарно сжатой цепочкой въехали за развалившиеся ворота, от которых в принципе почти не осталось и следа, разве что несколько толстых сгнивших зелёных столбов.

– Что это за место? – проронил из уст Торальд, проезжая мимо обломков бревенчатого дома.

– Когда-то этому поселению принадлежало название Кахерас, что на гномьем языке означает дровосек, – ответил Рэмал. – Да уж… трудно представить, но когда-то это место населяли люди, а гномы в здешних пещерах добывали малахитовую руду, – добавил опечаленно он.

– Что же такое произошло, что от поселения остались лишь руины? – продолжал интересоваться Торальд.

– Пожар, – вмешался в разговор Джазэкс.

– Пожар? – удивился юноша.

– Да, здесь всё дотла выжгли, – пояснил Рэмал. – Это ещё во время строительства Вэйтстоун было. Из-за ужасной засухи, притоки реки Ингви пересыхали. Непонятно как, но в этот приток аториды попали. Люди этой деревни оказались заражены их личинками. Власти для предотвращения эпидемии вынуждены были прислать войска. За ночь они уничтожили деревню и убили всех её жителей, на утро только головёшки и обгорелые кости остались.

– Это же бесчеловечно, неужели нельзя было поступить по иному? – ошеломлённо прошептал Вальмус.

– Много ты знаешь, мальчишка! – возмутился Джазэкс. – Все, кто пил здешнюю воду обручились со смертью, бесчеловечно было бы сохранить им жизнь и подвергнуть опасности всю страну! – протянул здоровяк, сердитым взглядом пронзив юношу. Вальмус потупил взор.

– Порой жестокость необходима, а иногда и вовсе единственный верный выход, – безрадостно подытожил Джаз.

За сожженным поселением меж изумрудных моховых ковров удалось отыскать заброшенную дорогу, уводившую на северо-восток. Когда надоевший сумрачный ельник остался позади, возвышенность, медленно сглаживаясь, растворилась в холмистых пологих равнинах, уже утопленных в сумерках. Дорога, будто нить размотанного клубка, огибала промозглые жухлые возвышения, которые в свете осени походили на гладкие черепа поверженных гигантов.

И вот лишь когда вечерний мрак разлил свои чернила, прикоснувшись к чередам нагих тополей, посаженных вдоль дороги, Соборники наконец-то достигли Марквильда. На первый взгляд он напоминал суровый военный городок с приземистыми домиками и широкими часто пустующими улочками, над которыми в центре гордо вздымались трёхэтажные черепичные особнячки, тянувшиеся дружной чередой, точно лучи, от поместья крупного землевладельца – графа Тиднара. На самом же деле, Марквильд в Северном Форлианде считался одним из самых крупных и прибыльных городов. С востока его защищал, словно грозная невозмутимая пехота, дремучий кленовый лес, за которым, через приток реки Гристис, протянулись предгорные возвышенные равнины. С других сторон Марквильд был обнесен высокой деревянной стеной, с растянувшимся под ней земляным валом, подле которого росли угрожающие терновые кусты. На оборонительных башнях неустанно дежурили дозорные, по тревожному зову которых из-за дубовых кольев начинали выглядывать арбалеты и солдатские шлемы.

– Слава Нэраэлю! – с обезоруживающим восторгом встретил долгожданных спасителей стражник, заранее отворив перед ними ворота. Когда Соборники вошли, он уже успел спуститься с башни и с нетерпением бросился к ним рассказывать потрясшую чуть ли не весь Марквильд тревожную историю, произошедшую пару недель назад.

– Какое счастье, что Всевышний Отец прислал вас к нам, – начал стражник, едва не захлёбываясь от радости и нетерпения. – Граф Тиднар запретил об этом говорить, но я считаю должным рассказать вам об этом происшествии.

– Перестань тянуть кота за яйца! Мы здесь по важному поручению от Его Величества, а не чтобы слушать твой непонятный лепет, – раздражённо сказал Джазэкс.

– Простите меня! Но произошедшее до сих пор пугает всех нас, – пристыжено бросил стражник.

– Так в чём дело, сержант?! говори уже! – не выдержал Рэмал.

– Пару недель назад ликирианские эльфы, убив нескольких стражников, проникли под покровом ночи в город, – отчеканил сержант.

– Что?! Ликирианцы, здесь?! – раздался оглушительный бас разъярённого Джазэкса. – Какого хрена они забыли в Форлианде?!

– А почему ты так уверен, что это именно они были? – не поверил Рэмал.

– Это точно были они, вернее то, что от них осталось, – руки стражника задрожали от нахлынувшего страха. – Я лично грузил их изуродованные сожжённые трупы, и уж серебристые волосы, длинные уши и бледно-серую кожу ни с чем не спутать.

– Тут ты прав, – задумчиво почесывая бородку, согласился Рэмал. – А сколько их было?

– Трое, – выпалил, не задумываясь, стражник. – То как с ними расправились…, это точно не человеческих рук дело! Местные поговаривают, что через шум ливня слышали жуткий хохот, который будто лился из бездны! – в ужасе добавил он.

– Давай ещё скажи, что Легион Тлена вернулся! – съязвил Джазэкс, взмахнув руками. Его подчинённые усмехнулись. – Не будь идиотом,… нет повода для паники, – успокоил его здоровяк, предавшись безразличию.

– Но волноваться всё же стоит, Совет Нэраэля нужно немедленно оповестить! – решительно заявил Рэмал, разворачивая коня.

– С ума сошёл?! – возразил Джаз. – Хочешь подвести своим поступком короля? Не забывай, мы должны вернуть шахты, или сам совет с нас шкуру спустит!
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 44 >>
На страницу:
18 из 44