(разговор в аптеке в 23 веке)
– Вон те таблетки дайте, пожалуйста, в серой коробочке.
– Как называются?
.– Крекспексфексбрекекекскваксцифин.
– Давно их пьёте?
– Ещё не пил.
– А почему правильно выговариваете?
– А правильно?
– Ну, наверное. Странно…
– Что странно?
– У нас в аптеке никто не выговаривает. А вы где работаете?
– Я не работаю. Я больной. Пожизненно. Вот мне их и прописали, чтобы мог перед смертью маленько поработать.
– Где?
– Ну, вообще, в принципе. Я уже двадцать шесть лет не работаю. У меня, извините, глисты.
-Да, с глистами Вас никуда не возьмут. Но вот то, что вы просите, в серой коробочке – оно не от глистов.
– А от чего?
– Не знаю я. Тут аннотация есть, но она на арабском. Поэтому никто не знает. Но не от глистов – точно.
– Да не надо обязательно от глистов. Мне же вот конкретно его прописали – крекспексфексбрекекескваксцифин. Буду просто пить. Пока не поправлюсь.
– От чего?
– Да мне-то без разницы. Это для поликлиники. Чтоб отчитаться. Ну, оно же лечит? Это же лекарство? Лекарство – нет?
– Да, у нас тут только лекарства. У нас аптека.
– Вот, мне две коробочки, пожалуйста.
– А ещё раз подскажите, пожалуйста, как оно называется?
– Крекспексфексбрекекекскваксцифин.
– Знаете что, идёмте к нам работать, в аптеку. Я с шефом договорюсь. Про глисты не скажу.
– Так мне же работать пока нельзя. Пожизненно. Я ж лечусь. И потом, я вообще не знаю, какие лекарства для чего.
– А у нас тоже никто не знает. Видите, сколько лекарств? Четыре тысячи названий только в нашей аптеке. Когда их вообще не было, никаких, мы знали, какое от чего. Больной спрашивает: -А от спазмов в левом крайнем пальце есть что-нибудь? А я ему говорю: -Видите же, нет ничего кроме левомицетина! И ведь брали же хорошо! На все болезни. Он от всего вообще помогал!
– Ну, и мне дайте.
– А его теперь нет. Есть аналог, в Панаме делают. Но это как бы уже и не левомицетин. Это как бы его стопроцентный аналог. Крекспексфексбрекекекскваксцифинмицетин. Но точно выяснить не можем. Аннотация-то на панамском языке.
– А что, есть уже панамский язык?
– Не знаю. У нас же аптека. Не институт иностранных языков. Тут всякие лекарства. Чёрт их знает, от чего.
– Раз левомицетин от всего, то,может, аналог как раз и вылечит от этих, которые глисты?
– Не знаю. Наверное, нет. На панамском языке всё. Чёрт его знает. Но продаём всё равно как крекспексфексбрекекекскваксцифинмицетин. У нас другого товара просто не бывает. У нас поставщик – серьёзная фирма. Наш надёжный партнёр. Они дублёнки возят из Турции, а им к каждой дублёнке полагается взять триста килограммов лекарств.
– А вот каких лекарств?
– Э! В Турции не знают. Они у них просто есть. Всегда. Тысячи тонн! А откуда берутся и какие – туркам по барабану. Они ж дублёнки продают. И потом – все же аннотации на чешском языке. А в Турции по-чешски никто не чешет. Привозят сюда, а наши здесь уже сами переводят на арабский и на панамский.
– Так вы бы лучше с чешского сразу на казахский, на русский, всё полегче.
– Ну, вы даёте! Мы же с серьёзной фирмой работаем. Наш надёжный партнёр! А у них переводчики только на арабский и панамский. Редкие люди. Что ж их – увольнять, потом новых брать или старых переучивать? Знаете, сколько тогда пачка таблеток стоить будет?
– Да они и сейчас… Я, если бы работал, то на этот ваш крекспексфексбрекекекскваксцефин сроду бы не накопил. Я вот сейчас эти, которыми болею, оптом продаю, мелким, правда. В одну восточную страну. У них там вообще их нет, или не такие. Поэтому небольшую прибыль имею. На пачку лекарства хватит.
– А что они их там? Это самое? Едят?
– Не знаю. Это не моё дело. Я оптом сдал и забыл. Мне в поликлинике сертификат качества дали. За товар отвечаю. Берут хорошо.
– Да вы сумасшедший! Зачем же вам лечиться? Бизнес пропадёт, вы что?!
– А я никогда и не вылечусь! Никто же не знает, какое надо лекарство, но мне в поликлинике сказали, что раз они поликлиника, то должны мне посоветовать лечиться! И прописали крекспексфе…
– Не надо, я уже почти запомнила. Но оно же от другой болезни.
– От какой?
– Вы меня совсем запутали, больной! Да я, честно, не знаю. Аннотация же вот, смотрите – на арабском.
– Вот и мне в поликлинике тоже сказали: мы, мол, точно не знаем, от чего оно, но вы попейте. От какой-нибудь болезни всё равно поможет.
– А какая у вас ещё болезнь?
– Ну, вот то, что двадцать шесть лет не работаю… Больше, вроде, ничего нет.
– А голова не болит? Может, болит? Потому, что у нас для головы как раз есть таблетки растворимые, шипучие. Название попробую повторить: крекспексфексбрекекекскваксцифин. Правильно?
– Правильно. И что, они лечат?