Но мы полюбили друг друга всем сердцем, не смотря ни на какие преграды, стоящие перед нами.
И со временем я-таки добился расположения и уважения её родителей.
Я доказал, что любовь к этой женщине для меня намного важнее материального состояния.
Мэган Форбс: Я не знала, что вам пришлось через это пройти.
Джерри Форбс: Ты думала, что наши отношения с дедом были всегда идеальными? – спрашиват тебя папа, слегка приподнимая уголки губ в подобии улыбки.
И ты тут же вспоминаешь дедушку. Серьёзного, неуступчивого и непреклонного мужчину, всегда вершащего порядки в этом доме.
И это происходило до того самого момента, пока они с бабушкой не перебрались на другую сторону континента, чтобы не видеть, как год за годом рушится выстроенная дедом архитектурная империя. Так он всегда любил говорить.
Кстати говоря, этот кабинет принадлежал ему многие годы, вместе со всем имеющимся здесь старомодным убранством.
Джерри Форбс: Он невзлюбил меня с первой встречи. И чтобы добиться того, чего я имею, мне пришлось изрядно потрудиться.
Я не знаю, как ты, но Коул, кажется, влюблённым в тебя юношей.
Он замечает каждое изменение в твоём поведении, причёске или наряде.
Со стороны я наблюдаю, как он бережно относится к моей маленькой девочке, ограждая её от вездесущих проблем.
Думаю, он вполне достойная партия для моего цветочка.
Ты нежно улыбаешься на его ласковые слова, и сжимаешь руку, молча благодаря за его понимание и заботу.
Мэган Форбс: Твой цветочек любые проблемы может разрешить сама. Ты же это знаешь.
Джерри Форбс: Да. Но я хочу, чтобы в любой ситуации ты оставалась женственным и нежным сознанием.
А проблемами пусть занимаются мужчины.
Поболтав с отцом ещё некоторое время, ты удаляешься к себе.
***
Вечером ты решила пойти в клуб с девчонками, чтобы расслабиться и забыть о всех терзающих тебя проблемах.
Танцпол переполнен, повсюду слышен звон бокалов вперемешку с музыкой и громкими возгласами присутствующих людей.
Милли: Ты-таки решила расторгнуть помолвку с Коулом? – спрашивает у тебя подруга, пытаясь перекричать весь этот шум создавшейся атмосферы.
Кэролайн: Боже, Милли, не приставай к ней.
Мэг сама вправе решать, как ей будет лучше. С ним или без него.
Милли: Да, но я хочу разузнать всё заранее.
Чтобы никто не успел прибрать красавчика к рукам, если вдруг Мэгги передумает выходить за него замуж.
Кэролайн: Ты неисправима!
Кэролайн закатывает глаза, а ты только смеёшься над девушками, делая ещё один глоток шампанского, и расслабляясь от его действия в позволительных нормах.
Мэган Форбс: Именно сейчас я чувствую себя такой свободной, какой и привыкла себя ощущать.
Мне так хорошо с Коулом.
Но, чёрт побери, я ещё совсем не готова связывать себя узами ни с ним, ни с кем-либо другим.
Ведь тогда это буду уже не я, девчонки.
Милли: Верно сказано, Мэг!
Так давайте же поднимем бокалы за нашу свободу.
Пусть она подвергнется покорению лишь теми мужчинами, которые будут любить свою свободу точно так же, как и мы.
Мэган Форбс: Мне нравится твой тост.
Кэролайн: За свободу!
Милли: За свободу!
Под громкие крики вы соприкасаетесь бокалами в хрустальном звоне, и выпиваете их содержимое одним залпом.
А после музыка ведёт вас на танцпол, и ты растворяешься в плавных движениях, наслаждаясь каждым моментом музыкального ритма.
***
Уставшая и прилично подвыпившая, ты возвращаешься домой уже далеко за полночь.
Стараясь как можно тише ступать по парадному паркету, чтобы никого не разбудить, ты снимаешь свою обувь, и тихо поднимаешься по лестнице.
Проходя мимо комнаты родителей на носочках, ты невольно замираешь от услышанных тобой фраз, и остаёшься тихо стоять на месте, чтобы разузнать всю серьёзность ситуации.
Джерри Форбс: Я не могу так, Мэл.
Понимаешь? НЕ-МОГУ!
Мы уже лишились сына из-за подобной ошибки.
Неужели ты хотела бы потерять ещё и Мэг?
Мелани Форбс: Что ты говоришь, Джер?!Конечно же, нет!
Джерри Форбс: Тогда и не чего тут больше обсуждать.