Оценить:
 Рейтинг: 0

Укрощение строптивой. В переводе Александра Скальва

Год написания книги
2024
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 19 >>
На страницу:
8 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

ХИТРЫЙ

Жена, меня назвать не хочешь мужем?

Я лорд для слуг, а для тебя я муж.

ПАЖ

Мой муж и лорд, мой муж и повелитель,

Во всём покорна я, твоя жена.

ХИТРЫЙ

Что ж, понял! Как же звать жену я должен?

ЛОРД Мадам.

ХИТРЫЙ Мадам Элис, мадам Джоан?

ЛОРД

«Мадам» – и всё, так жён зовут все лорды.

ХИТРЫЙ

Мадам жена! Сказали мне, я спал

Почти пятнадцать лет, а то и больше?

ПАЖ

Да, но казалось, тридцать лет уже

Была я лишена твоей постели.

ХИТРЫЙ

Ну, это слишком. Все оставьте нас!

Мадам, разденьтесь и в постель ложитесь.

ПАЖ

О, трижды благородный лорд, прошу

Меня простить, хоть на одну-две ночи,

Иль до захода солнца подождать.

Врачи категорически велели,

Боясь, что возвратится твой недуг,

Мне избегать, пока, твоей постели.

Надеюсь, это оправданье мне.

ХИТРЫЙ

Да, вот досада – я с трудом смогу так долго ждать.

Но мне бы не хотелось снова погрузиться в сны.

Поэтому я подожду, наперекор такой крови и плоти.

Входит Посыльный

Посыльный

Узнав, что Вам полегче, Ваша Честь,

Комедию пришли сыграть актёры,

Ведь так Вам прописали доктора.

Заметив, что печаль Вам кровь сгущает

И даже к сумасшествию ведёт,

Они сочли Вам благом слушать пьесу,

Настроить Вашу душу на восторг,

Что продлевает жизнь и гонит беды.

ХИТРЫЙ

Что ж, я согласен, пусть они играют.

Уж не рождественская сказка иль

акробатические трюки будут?

ПАЖ

Нет, это более приятная вещица.

ХИТРЫЙ Что, бытовая дребедень?
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 19 >>
На страницу:
8 из 19