Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Укрощение строптивой

Год написания книги
1623
<< 1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 >>
На страницу:
51 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Петручио

Не криво сказано.

Катарина (вдове)

Что это значит?

Вдова

Уж мы сошлись с ним!

Петручио

Сошлись со мной! – Гортензио, что скажешь?

Гортензио

Сошлась с тобой во мненье, говорит.

Петручио

Ну, вывернулся.
(Вдове.)
Поцелуй его.

Катарина

«Кривому кажется ведь все кривым».
Прошу вас, объясните вашу мысль.

Вдова

Ваш муж от брака с вами окривел, –
Такой же прочит моему удел.
Вот мысль моя какая.

Катарина

Да, мысль мышиная!

Вдова

Она о вас.

Катарина

Я мышь, конечно, по сравненью с вами!

Петручио

А ну-ка, Кет!

Гортензио

А ну, вдова!

Петручио

Сто марок ставлю: Кет ее покроет.

Гортензио

Ну, это – дело наше.

Петручио

Ты деловой, так за твое здоровье!
(Пьет с Гортензио.)

Баптиста

Как, Гремио, хорошо они сцепились?

Гремио

О да, синьор, бодаются отлично.

Бьянка

Бодаются! Коль есть на лбу рога,
Так поищите раньше у себя.

Винченцио

Изволили проснуться, молодая?

Бьянка

Но не от страха, нет; могу заснуть опять.

Петручио

Мы не дадим. Коль стали отвечать,
На вашу долю стрелки две придутся.

Бьянка

Что я вам, птица? Я в кусты порхну,
И можете там целиться в меня. –
<< 1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 >>
На страницу:
51 из 56