Оценить:
 Рейтинг: 0

Сон в летнюю ночь. Перевод Алексея Козлова

Год написания книги
2018
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16 >>
На страницу:
9 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Неужто из-за плотной Амазонки,
Одетой в эти стильные сапожки,
Что выскочить готова за Тезея?
Вы приползли дать им благословенье
В постели, ну и радость с процветаньем?

ОБЕРОН
Титания! Тебе ль, столь бесстыдной,
Корить меня за дружбу с Ипполитой,
Учитывая связь твою с Тезеем?
Не ты ль его в мерцающую ночь
Свела, оттяпавши у Перигены,
Которую он силой отымел?
Не ты ль похерила все клятвы,
Какими он осыпал Ариадну,
Аглаю и до кучи – Антиопу?

ТИТАНИЯ
Фейк-новости проникли и сюда!
Что выдумает алчущая ревность!
Уже с весны и с середины лета,
Увидеть нас в лесу, на холме иль в долине,
Идущих вдоль реки иль над ручьями,
На берегу ликующего моря,
Танцующими в свежем ветерке,
Вдруг стало невозможно! Наши ссоры
И драки схоронили наш покой.
Теперь ветра узревши, что напрасно,
Приходится им щёки надувать
Видать из мести выслали из моря
Зловещие туманы. Те, упав
На брошенные земли и долины
Извергли воду рек из берегов.
И что в итоге? Вол тянул ярмо напрасно,
И втуне капал пот у земледельца,
И сгнила зелень свежей кукурузы,
Столь юной, что на ней нет бороды.
Пусты загоны в брошенных полях
Приелось вороньё овечьим мясом
Ил скрыл навек спортивные площадки
И лабиринты на лугах зелёных,
Размыты и едва ли различимы!
И бедным смертным тошно без зимы,
Нет бодрых песен – украшенья ночи
Зато Луна – царица наводнений,
Бледна, гневлива, увлажняет воздух,
И ревматизм ползёт, гремя костями
Смешалось всё, что видим мы вокруг.
Сошло с ума любое время года.
Морозный иней утром душит розу.
На тонкой, ледяной короне Хьюма
Вдруг сладкие и летние бутоны
В насмешку появляются: весна,
Зима, осеннее ненастье, лето,
Меняются, забыв про свой порядок.
Подкидывая разные ливреи
Никто не знает, что нас завтра ждёт.
Потомство зла везде произросло
Из наших ссор, из наших разногласий:
Мы их родители и их источник!

ОБЕРОН
Всё поправимо и лежит на вас!
Титания! Не мучай Оберона!
Я ведь всего лишь мальчика прошу
Определить в пажи мне!

ТИТАНИЯ
Успокойся!
Не продаётся королева фей!
Мать мальчика служила в храме жрицей,
И ночью, средь индийских светляков
Мы сплетничали с ней на посиделках.
Устроясь на златых песках Нептуна,
Любили мы с истомою ленивой
Следить, как в гавань входят корабли.
Смеялись мы при виде парусов,
Негаданно надутых свежим ветром,
Похожих на беременный живот
Той, что тогда была брюхата пажем.
Красивой и осмысленной походкой
Она бежала с ветром, словно парус, —
Беременный от ветра на земле!
Чтобы нести мне мелочи снова,
Как корабли, брюхатые добычей,
По ветру отбегала… Умерла…
Вместо неё я мать у мальчугана,
Ради нее я не расстанусь с ним.

ОБЕРОН
Сколь долго в роще будешь обретаться?

ТИТАНИЯ
Пока не будет обрёчён Тезей.
Не хочешь ли ты с нами поплясать,
Упившись лунным светом вместе с нами,
А если – нет, оставь нас всех добром!

ОБЕРОН
Дай мальчика, и я пойду с тобой!
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16 >>
На страницу:
9 из 16