– Не за что, леди Вилия.
– Аллистер, я бы хотела прогуляться по набережной, прежде чем посетить лавку.
– Конечно, я тогда загляну к своему приятелю, а вас проводят Стин и Брайн.
– Договорились, встретимся здесь через час.
Аллистер, подтвердив время и место встречи, направился своей дорогой, а я в сопровождении грозной охраны устремилась к морю. Набережная находилась неподалёку, всего лишь необходимо пересечь дорогу, пройти вдоль трёх маленьких лавок, в которых продавали сладости, и ты у моря.
Сама набережная, вымощенная светлым камнем и огороженная невысоким ажурным примерно по пояс заборчиком, выглядела празднично. Располагалась она на высоком берегу, и чтобы спустится к морю, нужно было совсем немного пройти до ступенек.
Туда я и направилась.
Глава 62
Ну вот, дошла, осталось только сделать шаг, и я на лестнице, ведущей меня к нему.
У спуска всё же решила задержаться, облокотившись на ограждение, любовалась открывшимся передо мной видом.
Нескончаемая синяя гладь, с периодически выглядывающими из неё белыми барашками волн. Летающие крикливые чайки. В пятистах метрах у пирса пришвартованы корабли. Этот вид успокаивал, приглашая насладиться покоем и невероятными просторами. Сегодня с моря дул лёгкий чуть прохладный ветер, освежая лицо, приветствуя меня.
Моя грозная охрана – Брайн и Стин – тактично отстали, предоставив мне возможность побыть одной.
Простояв так, как мне показалось, около тридцати минут, всматриваясь в даль до рези в глазах, я всё же решила спуститься и поздороваться с морем. Пятнадцать ступенек, и вот он берег, аккуратно ступая на ровные, отшлифованные трудягой камешки, я наконец-то добралась до воды.
– Привет… – произнесла чуть слышно.
Небольшие волны монотонно бились о берег, а их шелест умиротворял. Присев на гладкий валун, обхватив руками колени, я любовалась и не могла надышаться. Сегодня море было тихое и спокойное, будто большое зеркало, отражающее солнечные лучики. Меня переполняли восторг и радость от этого чуда природы, морем я готова наслаждаться бесконечно.
К сожалению, пора было прощаться, но я обещала себе, что обязательно вернусь к нему. После общения с морем, кажется, стало легче, словно сбросила тяжёлый груз.
Брайн и Стин, заметив, что я поднялась и возвращаюсь к оговорённому месту встречи, направились вслед за мной. По дороге нами не было произнесено ни слова, и за это я была очень благодарна ребятам.
Не спеша мы всё же добрались до места встречи, где нас уже поджидал обеспокоенный Аллистер.
– Леди Вилия, вы задержались, – проговорил управляющей, вглядываясь в моё лицо.
– Простите, Аллистер, море не хотело отпускать, – честно призналась я.
– О, я понимаю, и со мной случается. Помнится, одна дама… простите, – смущённо улыбаясь, он галантно предложил свою руку.
– Идёмте, уверена, вам есть что показать, – смеясь, поддела нетерпеливого Аллистера.
– Конечно, скорее в лавку, посмотрим, как там всё устроено! – Аллистеру очень хотелось похвастаться проделанной им работой.
Так как торговая лавка находилась всего в двух кварталах от нашего места нахождения, Аллистер предложил пройтись до неё пешком, и мы были совершенно не против. Карету Аллистер отправил порожней, приказав кучеру ждать нас у входа этой самой лавки.
Для себя я давно решила, что посещение столицы – это как мини-отпуск, а, значит, гуляем, отдыхаем и наслаждаемся покоем и вкусной едой.
Неспешно прогуливаясь по улицам, проходя мимо трактиров с их потрясающим вкусным запахом жареного мяса, палаток со свежей выпечкой, от ароматов которого непроизвольно вырабатывалось слюна,
лавок со сладостями, возле которых собрались мамочки с детьми, делясь друг с другом опытом, хвастаясь достижениями своих деток, и, конечно, жалуясь на них же,
магазинчиков с готовыми платьями, откуда выпархивали молоденькие девушки, не переставая о чём-то болтали и жестикулировали, я чувствовала неугасающий интерес. Суета, смех, разговоры – всё создавало неповторимую атмосферу чего-то необыкновенного.
И хотелось сделать паузу, остановится и осмотреться, насладиться этой неспешной жизнью, полюбоваться окружающим нас миром.
Ведь мы все время торопимся. Пытаемся всё успеть, не упустить, стрелки часов, как сумасшедшие, несутся вперёд, и наша жизнь превращается в сплошную круговерть.
Вот и я, попав в другой мир, снова куда-то спешу, хочу всё успеть, настроить. А порой нам всем необходимо остановиться и сделать паузу. Но что-то я захандрила, гоним грустные мысли прочь, движение – это жизнь!
Широко улыбнувшись, подхватила Аллистера и чуть ли не вприпрыжку устремилась к нашему магазину, огибая гуляющих жителей и гостей города.
До лавки дошли в течение тридцати минут, за всё это время мы обмолвились всего парой фраз, каждый был занят своими мыслями.
– Леди Вилия, пришли, вот она! – с гордостью произнёс Аллистер.
И действительно, гордится есть чему. Лавка большая, светлая, из белого камня, как и большинство здесь построенных домов. Но всё же у неё имелось своё особенное отличие: в нашей лавке сделали большие панорамные окна, в которых можно было увидеть выставленные на витрине товары.
Эту идею я невольно подсказала Аллистеру при беседе, чем он и воспользовался. И сейчас мы стали свидетелями того, как маленькая девочка тянула свою маму в сторону магазина, показывая на кукольный домик.
– Аллистер, отличная лавка, у вас получилось даже лучше, чем я себе это представляла! – похвалила довольного Аллистера.
– Ох… Леди Вилия, прошу извинить меня. Я вижу, что вернулся мой старинный друг, мне необходимо срочно обсудить один важный вопрос. Пока он вновь не отплыл, разрешите откланяться, я думаю, осмотреть лавку вы сможете без моего присутствия. Стин, Брайн ни на шаг не отходить от госпожи! – у Аллистера был очень виноватый и в то же время недовольный вид. Как же, ему не терпелось похвастаться, а здесь срочные вопросы.
– Конечно, Аллистер, идите, мы справимся без вас, – произнесла, глядя на засуетившегося управляющего.
– Ещё раз прошу меня простить, – и Аллистер устремился в только ему известном направлении. Парни, глядя, как наш управляющий, пытаясь шагать степенно, переходит на бег, глупо улыбались.
– Идёмте, посмотрим, что нам может предложить эта лавка, – позвала с собой парней, открывая дверь, – хватить развлекаться за чужой счёт. Право слово, как дети.
В помещении нашего мини—магазинчика оказалось довольно многолюдно: женщины лет пятидесяти, молоденькие девушки, мамочка с кучерявой малышкой, на голове которой понуро висел розовый бантик и парочка импозантных мужчин благородного возраста.
Продавец, парнишка лет двадцати, улыбчивый и очень шустрый, успевал ответить каждому, объяснял и записывал заказы.
– Добрый день, леди. Я рад вас видеть в лавке Амели. Здесь представлен товар, которого в нашей стране ещё нет. Он уни—ни—кальный, – парень по слогам произнёс незнакомое слово, которое он услышал от Аллистера, ну а тот, соответственно, от меня.
– Добрый день, Лим, – прочитала бейджик на его груди, да, и это тоже моё нововведение, – мы пока осмотримся, и, если возникнут вопросы, обратимся к тебе. Спасибо.
– Буду рад вам помочь, – не прекращая улыбаться, ответил Лим и тут же переключился на другого посетителя.
– Леди Вилия, это же наше? – шёпотом произнёс Брайн, разглядывая товар.
– Да, – также шёпотом ответила удивлённому Брайну, Стин стоял, хитро улыбаясь, как будто он знает куда больше, чем его напарник.
А посмотреть действительно было на что. У окна на подставке разместили кукольный домик, точно такой же, как и у Амелии. В домике на диванчике сидел близнец Мии в нарядном красном платьице с мудрёной причёской на голове. Домик был окрашен в бежевый цвет, стены внутри обиты тканью в голубой мелкий цветочек. А на мебель уложили матрасики из шоколадного плюша. Маленькие светильники горели ярко, создавая праздничное настроение.
За прилавком в шкафах разместились ровными рядами баночки с кремами и бутылочки с гидролатом. Мыло аккуратными брусочками лежало на нижних полках, завёрнутое в пергамент, на котором были нарисованы талантливыми руками Терри маленькие цветочки. А фигурное, эксклюзивное, было выставлено на самое видное место. И чего там только не было: зайцы, лисы, медведи, даже, по-моему, ящерица и, конечно же, цветы разных форм и расцветок!