Оценить:
 Рейтинг: 0

Друг фараона

<< 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 47 >>
На страницу:
38 из 47
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Начать строительство нового храма Атону, но продолжать поклонение старым культам.

– Я полностью с вами согласен, ваше высочество. Но фараон требует неукоснительного исполнения своей воли. Вы же знаете его святейшество Эхнатона. Он в гневе и голову снять может.

– Фараон все еще также нетерпим к малейшему сопротивлению его воле?

– Больше, чем когда-либо. Но и вас я прекрасно понимаю, ваше высочество. Нужно искать решение, корое устроит все стороны. Фараон тоже не может хорошо знать всех обстоятельств, что виднее на месте.

– Именно так. Мы начнем строить храм Атона, а со старыми культами пока погодим. Но выглядеть будет так, словно культ Атона единственный культ в стране.

– Но чиновники повелителя Верхнего и Нижнего Египта обязательно посетят вас для проверки. И если фараон узнает, что я его обманул, то меня ждет незавидный удел.

– У нас всегда будет, что показать чиновникам фараона. Я ведь воспитывался при дворе, и хорошо понимаю, как нужно себя вести в определенных ситуациях.

– Наш владыка, живущий в правде фараон Эхнатон, слишком категоричен, ваше высочество.

– Мне ли этого не знать, господин Нехези? Но, уверяю вас, ваше доброе имя не пострадает.

Глава 9

Возвращение в Фивы.

Фивы – город Живых

1356 год до новой эры

Седьмой год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)

Нехези прибыл в Фивы и первым делом отправился к Мерира. Дядя Бата постоянно тревожил его посланиями и просил как можно скорее разрешить дело с Аной. И он решил это не откладывать. Да и доложить верховному жрецу Атона о выполнении возложенной на него миссии было нужно.

Его допустили перед очи Мерира не сразу. Жрец устроил порядки и церемониал не хуже, чем при дворе самого фараона. Нехези долго пояснял церемониймейстеру великого ясновидца Атона, что ему недосуг переодеваться и принимать, «достойный дворца владыки вид».

– Но я не могу пустить тебя, господин, в такой пропыленной одежде, – на круглом холеном лице чиновника читалось откровенное пренебрежение.

– Послушай, почтеннейший, я покрыт не только пылью, но и ранами, полученными в бою с врагами фараона. Не заставляй меня применять палку.

– Что? – дуги подведенных черных бровей чиновника взлетели вверх. – Ты что-то сказал о палке? Я не ослышался?

– Я не привык повторять, почтеннейший. Мне приказано сразу же явиться к великому господину Мерира, что я и сделал. Но соблюдать дворцовый церемониал должно только при дворе фараона. А разве Его святейшество фараон здесь, а не в славном городе Ахетатон?

– Милостивого владыки Верхнего и Нижнего Египта, живущего в правде, первого сына Атона, фараона Эхнатона, в Фивах нет, – сообщил чиновник. – Но великий ясновидящий, и великий жрец Атона, Мерира, также неуклонно приказывает соблюдать церемониал.

–Но сейчас дело касается прославления имени великого бога Атона! И именно с этим я был послан в страну Куш к Царскому сыну Куша, принцу Кашта. Мне повелели доложить немедленно по прибытии. Тебе все понятно?

Чиновник нехотя удалился в покои Мерира для доклада. Впрочем, когда он вернулся, на его лице уже не было той заносчивой и надменной мины, но была льстивая улыбка. Царедворцы отлично владели собой, когда это было нужно.

– Великий ясновидящий и великий жрец храма Атона в Ахетатоне ждет тебя, Нехези, слуга фараона!

Нехези поразился той роскоши, которой окружил себя Мерира. Ему мог бы позавидовать и сам фараон Аменхотеп III. Жрец восседал на роскошном золоченом кресле из черного дерева в белоснежном жреческом одеянии с большой золотой эмблемой Атона на груди. Больше того, на его голове был калаф с изображением священной змеи – урея – знак, который могли носить только царственные особы Египта!

– Ты добивался встречи со мной, Нехези, слуга фараона? – спросил жрец и жестом отпустил своих слуг и рабов.

– Я вернулся из Нубии, великий господин. Храм Атону там уже сооружается, и вскоре там начнутся богослужения. Строительство идет быстро. Архитекторы и мастера от Бека, главного архитектора Его святейшества, прибыли вовремя. Прибывший вместе со мной слуга и помощник архитектора привез чертежи этого грандиозного строения. Воля фараона исполнена!

– Похвально, Нехези. До меня уже дошли слухи о том, как хорошо ты выполнил свои обязанности в Куше. Также мне сообщили о твоем мужественном поведении при Семне, когда ты бросился в бой с врагами Его святейшества.

– Это был мой долг, как слуги фараона.

– Я сообщил о твоем поведении в Ахетатон, и ты не будешь забыт. Хотя до слуха фараона доносят только новости о строительных проектах. Владыке недосуг заниматься военными делами.

– Я сражался у Семне не за почести и награды, господин.

– Похвально, Нехези. А сейчас приблизься ко мне.

Молодой чиновник приблизился к креслу. Жрец отбросил свой надменный вид и улыбнулся.

– Рад видеть тебя, Нехези. Ты отлично справился с поручением. Побольше бы мне таких слуг. Кстати, а почему ты отослал от себя госпожу Мерани?

– Её пребывание в отряде после стычки у Семне стало невозможным. Многие узнали, что она женщина, а кто знает, как повели бы себя солдаты, которые были набраны из дезертиров.

– Ты острожен, Нехези. Это хорошо. Но то, что ты простил дезертиров, было опрометчивым поступком. Они изменили своему владыке и заслужили смерть. С такими не стоит церемониться.

– Это так, но эти люди весьма могут пригодиться в нашем деле, господин. Многие из них готовы принять бога Атона и верно служить тебе. А воины они отличные. У меня было время в этом убедиться. Да и сил предать их казни у меня не было.

– Ну да ладно. Пусть живут и служат фараону. Что писал тебе твой господин Эйе?

– Писал? – притворно удивился Нехези.

– Не стоит притворяться. Я хорошо знаю, что Эйе прислал к тебе 5 посланий за это время, и ты отправил ему 10 в ответ. Разве не так?

– Так, господин, но если ты так хорошо осведомлен, то ты, наверное, знаешь, о чем там писано?

– Увы! Даже мои большие возможности ограничены. Папирусы Эйе моим людям прочитать не удалось. Итак, что он писал тебе?

– В этих посланиях не было ничего такого, что могло бы заинтересовать тебя, господин. Три из них приказы фараона насчет храма Атону, а два папирусы, переданные мне господином Йуйя через Эйе. Это размышления старого ученого мужа по поводу нового культа Атона.

– Ты хочешь сказать, что там нет ни слова о политике?

– Именно так, господин. И я могу передать тебе эти послания для ознакомления, если ты только пожелаешь.

– Нет, не стоит, – отмахнулся Мерира. – Я тебе доверяю. Ты слышал, что твоего господина Эйе назначили на пост чати (чати-министр) по связям с иностранными державами?

– Нет, господин. Это великая радость для моего господина Эйе.

– И должность хранителя царской лошади Эйе сохранил за собой. Умен твой покровитель. Он в последнее время часто беседует с высокородным Йуйем, дедом фараона.

– Но разве он уже перешел вам дорогу, господин?

– Нет. Пока нет! – проговорил верховный жрец Атона. – Но вскоре наши интересы пересекутся. Я не верю ему, Нехези. Честолюбие Эйе не знает границ. Он может легко увлечь тебя в опасную авантюру, и ты погибнешь. И потому дружба со мной для тебя весьма выгодна, Нехези. Ведь господин Йуйя уже так стар и дни его сочтены. Старик все более стремиться к созерцанию и философии. Он не тот покровитель, что нужен молодому чиновнику.
<< 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 47 >>
На страницу:
38 из 47