Оценить:
 Рейтинг: 0

Блестящее трио и картинная галерея

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что по-вашему мэр поручил моему отцу? – шепотом спросил Донни друзей. – Может, его повысили? Вы слышали, как Касаль говорил о том, что на нем теперь весь отдел?

– Я сомневаюсь, что при каждом повышении, мэр приходит домой к сотруднику с этой новостью, – задумчиво опровергнула Саванна, – тут что-то иное.

– Получается, Донни, твой отец работает в сфере правонарушений? – уточнил Ник.

– Да, как и мама.

– Тогда это что-то связанное с этим, – заключил он.

– Это действительно что-то важное, – отметила Саванна. – Но, наверное, нам незачем вмешиваться. Это дело твоего отца, Донни. Мы должны полностью доверять ему и тому, что он делает.

– Но…

– И тому, что собирается делать тоже.

Донни хотел бы попытаться возразить повторно, но на кухню вошла маленькая Белла, держа в руках большую газету «Магический Новостник». Она села за стол, рядом с Саванной, и продолжала читать и лакомиться вкусной выпечкой.

– Белла, ты опять взяла у отца газету? – спросил Донни.

– А что такого? Дома же можно, – ответила девочка недовольным голосом.

Ник пригляделся к газете.

– Да уж, свежий номер! – расхохотался он. – Выпуск пятилетней давности.

– Отец не выкидывает этот мусор. Мама постоянно упрекает его в том, что он хранит ненужные вещи, – пояснил Донни. – Он считает, что это исторически важно.

– Белле, наверное, тоже важно знать, что было пять лет назад, – засмеялась вместе с другом Саванна, – она вряд ли сможет вспомнить самостоятельно…

Августовские дни почти не отличались от ночей. Утром стоял густой туман, днем не прекращались дожди, солнце не выглядывало из-за серых облаков, и каждый вечер все небо покрывалось зачарованными сумерками. Горожане старались не выходить на улицу без надобности. Зябкая и дождливая погода портила не только одежду, делая ее грязной и мокрой, но и настроение.

Друзья часто встречались друг у друга дома, по крайней мере, им не доставало это трудностей, они же соседи. Однако Саванна не принимала участия в их похождениях. Эта девчонка любила дождь за окном. Она сидела дома, читала любимые детективы, в частности Элизу Этарт, которая написала серию книг о приключениях девочки-детектива. В первую очередь, ей была более благоприятна именно эта писательница именно потому, что та тоже была наделена волшебными силами. В ее биографии, которую напечатали когда-то давно, во времена дебюта, в «Магическом новостнике», было сказано, что Элиза Этарт избрала путь обычной писательницы, живущей в простом мире, позабыв о магии и о том, где она и чему училась. Помимо прочего, Саванна была не обделена общением с другими девчонками. Её близкая подруга Лана Бланко, которая тоже училась с ней в одной школе, часто писала ей и напоминала о себе звонками.

В дверь позвонили, в то время как девчонка беседовала с подругой, обсуждая предстоящий учебный год. Саванна успела лишь взглянуть на входную дверь, как она сама распахнулась, не дождавшись пока кто-то из хозяев откроет ее. В дом вбежали нетерпеливые и взбудораженные мальчики, держа что-то в руках. Они подбежали к дивану с белоснежной накидкой, на которой сидела девчонка, держа телефон у уха. Все происходило так быстро, что Саванна даже не успела понять, что случилось.

– Так, – опешила она, не бросая трубку, – что происходит? Вы спятили?

– Саванна, это срочно, – крикнул Донни, тяжело дыша. Саванна нахмурилась и вздохнула.

– Лана, подожди, пожалуйста, я тебе перезвоню, – произнесла она в телефон, – что?

– Ты разговаривала с Ланой? – спросил Донни, мгновенно успокоившись и позабыв о былых эмоциях. Девчонка кивнула, и он слегка замялся.

– Саванна, ты извини, конечно, что мы ворвались сюда так, – сказал Ник, – но ты не представляешь, какие у нас новости.

Саванна ждала, пока ей расскажут, но никто из мальчишек не решался. После долгого молчания Донни протянул ей мятый клочок бумаги, похоже, что оторванный кусок газеты, и девчонка взглянула на него. «Очередная попытка взлома. Некий волшебник повторно попытался прокрасться в лондонскую галерею искусств. На этот раз появились жертвы. Злоумышленник обезвредил охрану».

– Что? – прошептала Саванна под нос, пробежавшись глазами по заголовку.

– Отец принес номер сегодня после работы, – сказал Донни. – Проникновение произошло сегодня ночью.

– Но кому это надо? – воскликнула девчонка. – И главное, зачем?

– Там написано внизу, – сказал Ник, – что преступника снова не успели задержать, он скрылся.

– Оно и понятно, – Донни присел на белоснежный диван к подруге, всматриваясь в газету. – Он же волшебник.

– Он не просто так хочет обокрасть галерею, – продолжил темноволосый мальчик. – У него есть главная и единственная цель. Этот кто-то охотится за картиной.

– За картиной? – удивленно переспросила Саванна.

– Да, за картиной. – Донни ответил за друга. – Его не успели поймать, но он тоже не успел доделать свое грязное дело. Картина находилась в стеклянном аквариуме, крышку которой он уже успел снять.

– Кошмар, – помрачнела Саванна. – Что же думают простаки? Преступник точно использовал волшебство, чтобы открыть крышку аквариума…

– Они в замешательстве. Никто из полиции, охраны, а тем более из жителей не понимает, что происходит, – Ник тоже присел на диван.

Ребята просидели так еще несколько минут, обсуждая причины похищения картины, основные цели преступника, как с этим будет бороться Сообщество. Их беседу прервала мама Саванны, Маргарет Стейт, которая зашла в дом с полным пакетом продуктов.

– Ой, ребята, добрый вечер! – улыбнулась миссис Стейт, снимая летнюю куртку и дождевик. Мама Саванны была не очень высокой женщиной. У нее были красивые черные волосы чуть ниже плеч. Маргарет Стейт не была волшебницей, как ее дочь и муж, но она волшебно готовила еду.

– Здравствуйте, миссис Стейт, – поздоровались в унисон мальчишки.

Донни взял обратно клочок газеты и встал с дивана.

– Ну ладно, – сказал он. – Мы, пожалуй, пойдем.

– Что-нибудь узнаешь, Саванна, – шепнул Ник, – зови нас.

– Вы тоже.

Мальчики направились к выходу, Саванна ринулась их провожать.

– Может, вы останетесь на ужин? – предложила миссис Стейт, надевая домашние тапочки. – Сейчас Роберт зайдет домой, он завозит машину в гараж.

– Спасибо, мэм, – улыбнулся Ник, – но не стоит.

– Эх Коллины, вы очень вежливы. Ты напоминаешь мне Скарлетт.

– Ты знала его мать? – удивилась Саванна.

– Даже больше, чем ты полагаешь, дорогая. Они ведь с Робертом учились вместе, – миссис Стейт весьма трогательно вспоминала об этом. – И, к сожалению, я только в прошлом году узнала о том, что ты ее сын.

– Мой отец увез меня из Лондона, когда подумал, что лишил меня материнской наследственности. Он полагал, что навсегда распрощался с волшебством.

– Он ошибался, – едва слышно произнесла мама Саванны.

– Зато теперь у меня есть друзья, – сказал Ник, смотря то на Донни, то на Саванну. – Мы очень часто переезжали с отцом, что я никак не мог завести друзей, а теперь у меня есть они.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10