Оценить:
 Рейтинг: 0

Приключения на острове Скай

Год написания книги
2019
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
16 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

–– Доктор, – быстро произнёс священник, – срочно найдите Ангеса Ганна и организуйте оборону порта. Я побегу доложу его светлости о случившемся.

–– Хорошо, пастор. – кивнул Ливси и схватив лежавший неподалёку мушкет кинулся в порт.

Фергус вытер лезвие топорика об мундир убитых офицеров и заткнул его обратно за килт. Теперь они больше никому из горцев не помешают. Лодка подплывала всё ближе к городу. Горец ещё раз оценив сделанное, вышел на дорогу и побежал в город. Необходимо успеть как раз к тому моменту, когда Падди, Робин и Карл Эдвард причалят в городской гавани.

24

Тем временем лодка уже подплывала к городской гавани. Доктор, спрятавшись за деревом рядом с портом, зарядил мушкет и приготовился. Ангес караулил выход из порта в город, спрятавшись за городской стеной. Луна хорошо освещала прибрежные воды и лодка была как на ладони. Судя по курсу, которым шла лодка, бунтовщики направлялись прямиком в город. «Совсем страх потеряли», подумал доктор. Сейчас главное подпустить их поближе и тогда можно стрелять, как в тире. Ливси поднял ствол и, взяв гребца на прицел, аккуратно вёл его, выжидая удобного момента.

Торговец ещё раз вгляделся в ночной сумрак. Ему только что показалось, что на берегу рядом с портом в свете луны блеснуло дуло мушкета. Обернувшись к своим спутникам, он вполголоса сказал:

–– Падди, возьми левее. Ваше высочество, пригнитесь.

–– Что такое, Робин? – быстро спросил ирландец. – Ты что-то заметил на берегу?

Робин почесал подбородок и кивнул:

–– Не уверен. Кажется, я видел отблеск ствола мушкета на берегу рядом с гаванью. Дай-ка мне больше времени.

–– Хорошо. – согласился ирландец, выравнивая курс.

Кузнец сполз с носовой надстройки и развернулся лицом к берегу. Лодка заскользила по воде, оставляя в стороне порт. Несколько секунд было тихо, а потом с берега грянул выстрел. Падди и Робин моментально пригнулись.

–– Все целы? – спросил торговец минуту спустя.

–– Да. – хором ответили кузнец и ирландец.

–– Падди, уводи нас отсюда! Возьми подальше от берега.

Ирландец налёг на вёсла и лодка помчалась прочь от городского порта.

Ливси выругался. Лодка была слишком далеко, чтобы попасть в цель. Он быстро перезарядил мушкет и, перебежав на пирс, прицелился и снова выстрелил. Он ожидал, что бунтовщики не успеют быстро уплыть, но он снова промахнулся. Стрелять дальше не имело уже никакого смысла: бунтовщик, сидевший на вёслах, опомнившись, грёб как перепуганный, и попасть по нему вскоре было просто невозможно. Теперь вряд ли они причалят и, скорее всего, уплывут обратно. Один лишь вопрос мучил бравого доктора: как его заметили с лодки?

Морган без стука влетел в кабинет Нормана Маклауда. Тан оторвался от бумаг и с удивлением посмотрел на пастора. Священник дышал так, будто за ним гнался целый отряд мятежных горцев.

–– Что случилось пастор? – спросил недоумённо тан.

Даниэль попытался что-то сказать, но тут же схватился за бок. Бег по городу и замку давал о себе знать. Норман неодобрительно покачал головой:

–– Присядьте мой друг. Успокойтесь и расскажите, наконец, что случилось.

Пастор рухнул на стоявший рядом стул и, отдышавшись, выпалил:

–– Ваша светлость! Кажется, офицеры попали в передрягу у таверны. Я и Ливси слышали выстрелы с той стороны и плеск вёсел. Доктора я отправил в гавань, на случай высадки мятежников.

Тан отложил перо и озабоченно спросил:

–– Когда это было?

–– Не более десяти минут назад, сэр. Я приказал Дэвиду найти фонарщика и с ним держать оборону в порту.

Норман сложил ладони домиком и призадумался. Десять минут в текущих условиях это слишком много и счёт шёл на секунды. Взвесив все «за» и «против», тан посмотрев на священника, спросил:

–– Пастор, я могу на вас положиться?

–– Разумеется, ваша светлость! – ответил Морган.

–– Хорошо. Тогда дойдите до того места возле таверны, откуда по вашим расчётам стреляли. Я хочу узнать, что там случилось и мне нужны мои офицеры здесь. Отправьте их срочно в город. Только будьте осторожны.

–– Хорошо, ваша светлость!

–– Да, и ещё: если встретите этих солдат-дезертиров, то немедленно гоните их в замок.

–– Хорошо, ваша светлость!

–– Выполняйте! – кивнул тан.

Морган вышел, закрыв за собой дверь, оставив хозяина замка в раздумьях.

Фергус поправил топорик на поясе и огляделся. Улицы были пусты. Солдат гарнизона нигде не было видно. «Пока мне везёт», подумал старый горец. Он короткими перебежками добрался до замка и спрятался в тени небольшой ниши, переводя дух. Внезапно скрипнула дверь, и к городской площади прошагал пастор. «Проклятый протестант!», с ненавистью сплюнул Фергус, вжимаясь глубже в стену. Только шаги Моргана стихли в ночи, горец проскользнул в замок, тихонько закрыв за собой дверь.

25

-– Ну, за удачу Джимми!

Брэдфорд поднял свою кружку и залпом её осушил. Сидевший напротив Смит мрачно смотрел на стол. Мыслями он был где-то далеко.

–– Ну и кашу ты заварил Джимми! – негромко произнёс Сэм. – Сержант был просто вне себя от ярости.

Смит продолжал молчать. Его товарищ по солдатской доле налил себе ещё вина. Перебирая в памяти последние события, произошедшие на острове, он вспомнил про офицеров.

–– Послушай Джимми, – подмигнул Брэдфорд, – а Грин и Хамфри не по твою ли душу шли в сторону таверны?

Дезертир резко поднял голову и впился взглядом в говорившего.

–– Что???

–– Не далее как десять минут назад – спокойно ответил Сэм, осушая очередную кружку. – Сержант и капрал вышли из города и отправились сюда. Я шёл следом, на некотором расстоянии.

–– Десять минут назад?! Тогда где же они?

Сэм усмехнулся и, выдержав паузу, ответил:

–– Они, похоже, решили устроить тир на берегу. Я слышал плеск вёсел. Значит, они хотели поймать бунтовщиков отплывших на лодке.

Джимми с сомнением покачал головой. Последние события ему нравились всё меньше и меньше.

–– Погоди! – сказал он. – Ты говоришь, что оба офицера ушли на поиски и возможно меня. Ты тоже ушёл вслед за ними. Я дезертировал. Получается, что охранять город от бунтовщиков некому.
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
16 из 19

Другие электронные книги автора Александр Лихалат