Оценить:
 Рейтинг: 0

Приключения на острове Скай

Год написания книги
2019
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
14 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

–– Солдат! Я жду ответа! – рявкнул сержант.

Смит решил действовать. Он вскинул мушкет и нацелился на сержанта. Последний перехватил дуло мушкета и отвёл в сторону, но выстрела не последовало. Джимми толкнул Энсона и, выпустив из рук мушкет, бросился бежать. Стоявший неподалёку Ливси бросился к сержанту. Падая Грин закричал:

–– Хамфри! Поймать мерзавца!

Джеймс сорвался с места и на бегу стараясь зарядить пистолет, устремился в погоню.

Смит выбежал из ворот города и устремился по дороге в таверну. Вслед ему неслась отборная брань. Капрал бежал насколько мог быстро. Зарядив свой пистолет, он скомандовал:

–– Стой! Стрелять буду!

Джимми припустил ещё сильнее. Хамфри остановился и, прицелившись, выстрелил. Он рассчитывал ранить беглеца, и тогда его можно будет брать тёпленьким. Но капралу не повезло: он промахнулся. Выругавшись, Джеймс снова сорвался с места. Кое-как ему удалось на бегу перезарядить пистолет. Джимми уже спускался к бухте у перекрёстка дорог. Пробежав с десяток метров капрал снова прицелился. Грохот выстрела и снова неудача.

–– Проклятье! – выругался Хамфри.

Джимми стрелой летел вниз, не оглядываясь назад. Потихоньку он отвоёвывал секунду за секундой, всё больше и больше отрываясь от погони. Хамфри уже тяжело дышал – бежать ему было всё тяжелее и тяжелее. Поняв, что большего он не добьётся, капрал остановился и повернул обратно в город, браня беглого подчинённого на чём свет стоит.

Норман сидел за столом в кабинете, когда к нему без стука ввалился Хамфри. Тяжёлое, как после бега, дыхание и ошалелый взгляд говорил о том, что в городе случилось что-то серьёзное.

–– Сэр! – хрипло крикнул капрал – У нас предатель! Джимми Смит ранил сержанта и сбежал!

Это новость заставила тана подскочить. Он выбежал из-за стола и, быстро поравнявшись с капралом, спросил:

–– Когда это случилось, капрал?

–– Не далее, как пять минут назад, сэр. – прохрипел Хамфри.

–– Сержант сильно ранен?

–– Я не знаю сэр. Им уже занялся доктор Ливси.

–– Что ж, идём. – тан движением руки указал на дверь. – В любом случае я хочу сам оценить обстановку.

Хамфри развернулся и открыл дверь. Пропустив вперёд хозяина замка, он вышел из кабинета вслед за ним.

Едва запыхавшийся от стремительной погони капрал и встревоженный хозяин замка миновали коридор, который вёл в холл замка, из бокового коридора вышел солдат. В неосвещённом коридоре царил мрак и потому солдата никто не заметил. Крадучись, чтобы не шуметь, он прошёл к кабинету Нормана Маклауда. Где-то вдали хлопнула дверь. Солдат замер и прислушался. Меньше всего ему хотелось, чтобы его застали в этой части замка. Медленно тянулись секунды, но больше никаких подозрительных звуков не было. Солдат оглянулся и, удостоверившись, что он один, дернул ручку двери. Тан и офицер уходили так стремительно, что забыли закрыть кабинет на ключ. Дверь, тихонько скрипнув, поддалась, и солдат в несколько шагов пересёк кабинет, остановившись у стола. Где-то здесь было то, зачем солдат сюда и пробрался. Теперь всё решали время и удача.

Джим толкнул дверь таверны, вошёл в зал и огляделся. В дальнем углу сидели, попивая виски, горцы. Время от времени они перекидывались несколькими фразами. За стойкой скучала Хелен. Джим поискал взглядом трактирщика – доктор Ливси послал своего помощника в первую очередь к нему. В этом момент за стойкой скрипнула дверь и Джим непроизвольно вздрогнул. Из-за двери вышел Коннор с бутылкой доброго вина.

–– Сэр! – позвал его Джим.

Трактирщик обернулся и, выйдя из-за стойки, подошёл к Хокинсу.

–– Что вам угодно, молодой человек? – осведомился хозяин заведения.

–– У меня поручение, сэр. – выпалил юноша. – Его светлость устраивает праздник в городе и приглашает вас, Хелен и всех посетителей таверны принять в нём участие.

Трактирщик улыбнулся и хлопнул в ладоши.

–– Попрошу всех минутку внимания, – объявил он, – у нас интересные новости из города.

В таверне сразу воцарилась тишина. Горцы повернулись, приготовясь внимательно слушать. Хелен встала со своего стула и опёрлась на стойку.

–– Ну что ж, молодой человек, – сказал трактирщик, – теперь вы можете объявить всем о поручении, с которым вас прислали.

–– Леди и джентельмены! – весело объявил Джим. – Имею честь от имени его светлости пригласить всех вас на праздник. Он пройдёт на главной площади города, перед замком Данвеган.

22

А в это время Норман Маклауд подходил к казарме. Возле неё на походном стуле сидел сержант, вокруг которого суетился Дэвид Ливси. Поодаль, возле костра, стоял пастор.

–– Что тут произошло? – спросил хозяин замка.

Грин виновато посмотрел на тана и нехотя пробурчал:

–– Джимми Смит нас предал, ваша светлость. Во время допроса он попытался меня застрелить, а потом, ударив мушкетом, вырвался и убежал.

Норман озадаченно покачал головой. Дезертирство солдата серьёзно скажется на моральном духе и боеспособности гарнизона замка. А ведь мятежники только этого и ждут.

–– Вот это да! – не скрывая своей озабоченности, проговорил он. – А ведь притворялся хорошим человеком, говорил, что из хорошей семьи и что праведный протестант. Делал всё, чтобы я ему поверил! Кстати, сержант! – обратился Норман к Энсону Грину. – Вы его подозревали в пособничестве мятежникам или он просто попался под руку?

–– Он был единственный, кто не был допрошен до моего отплытия на поиски лодки. После случившегося я не просто подозреваю, но практически уверен, что это именно он помог мятежникам похитить лодку.

Лицо Маклауда стало ещё более мрачным. Если подозрения сержанта верны, то дело принимало плохой оборот. Мало того, что солдат был причастен к угону лодки, но он мог стать для них глазами и ушами в городе. А это было гораздо хуже.

–– Доктор, – обратился Норман к Ливси, – сержант скоро вступит в строй?

–– У него всего лишь пара царапин, ваша светлость. – отозвался Ливси. – Пустяки. Он может вступить в строй хоть сейчас.

–– Отлично! Тогда праздник отменять не будем. Сержант!

Грин поднял голову и козырнул:

–– Да, ваша светлость!

–– Организуете охрану города так, чтобы ни одна мышь не проскочила. Я хочу, чтобы праздник прошёл благополучно… для нас.

–– Так точно, ваша светлость!

Кивнув командиру гарнизона, тан развернулся и пошёл обратно в замок. Солдат-дезертир сильно добавил ему забот.

В кабинете тана едва заметная в полумраке фигура солдата замерла, вслушиваясь в ночную тишину. Проклятье! Снова померещились шаги в коридоре. Он уже обшарил письменный стол и наткнулся на запертый ящик. Взяв со стоявшего на столе канделябра свечу, он осветил замок и, вытащив из патронной сумки отмычку, попытался его открыть. Замок поддался только с третьей попытки. Утирая рукавом пот со лба, солдат открыл ящик и тихо вскрикнул от восторга. Там лежало именно то, зачем он и пришёл – казна хозяина замка. Спрятав мешочек с деньгами в патронной сумке, солдат закрыл ящик на замок, вставил свечу обратно в канделябр и, тщательно заметая следы своего присутствия, вышел из кабинета, прикрыв за собой дверь. В этот момент входная дверь замка хлопнула и вскоре на лестнице послышались шаги.

Дэвид Ливси закончил с перевязкой и убрал в сумку медицинские принадлежности. Осмотрев критичным взглядом свою работу он сказал:

–– Всё в порядке, сержант. Можете приступать к выполнению своих служебных обязанностей.

–– Благодарю вас доктор! – отозвался Энсон, вставая с походного стула. Обведя взглядом окрестности, он остановил взгляд на Хамфри. Тот стоял и ждал приказа начальства. Сержант в уме прикинул текущий расклад сил. Гарнизон уже потерял одного солдата. Стоп! А где ещё солдат?
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
14 из 19

Другие электронные книги автора Александр Лихалат