Оценить:
 Рейтинг: 0

Приключения на острове Скай

Год написания книги
2019
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 19 >>
На страницу:
12 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ангес положил вёсла на корму, и вскоре лодка зашуршала днищем по камням. Сержант лихо спрыгнул на камни и, прислушиваясь к ночным шорохам, помог фонарщику вытащить «Сириус» на поросший лесом берег. Признаков засады пока не было, но надо было действовать быстро и осторожно.

–– Ангес! – вполголоса приказал Энсон. – Осмотри лодку, а я пока обследую окрестности бухты. В любой момент будь готов к бою.

–– Хорошо, сэр! – откликнулся Ганн.

Оглядевшись, сержант обошёл долину, лежащую между нагорьем и его отрогом. «Странно», подумал он. Никаких следов засады. Всё тихо и спокойно. Неужели горцы также беспечны, как и его солдаты? Грин вернулся к бухте, где фонарщик закончил осмотр угнанной лодки.

–– С ней всё в порядке, сэр. – доложил Ангес. – Можно выходить в море хоть сейчас. Горцы даже вёсла не забрали.

Сержант чуть не присел от удивления. Он запрыгнул в лодку и собственноручно осмотрел её миллиметр за миллиметром.

–– Действительно. – озадачено произнёс Энсон, закончив осмотр. – Мы можем хоть сейчас перегнать её обратно в гавань Данвегана. Но я всё-таки хочу поймать того, кто её угнал у нас. Здесь надо оставить засаду.

–– Но нас всего двое, сэр. – возразил Ангес.

–– Ты прав.

Командир гарнизона озадаченно присёл на нос лодки и попытался предугадать дальнейшие события. Лодка не будет стоять здесь мёртвым грузом и угонщик, кто бы он ни был, так или иначе её будет использовать. Рано или поздно он приплывёт в город. Там-то сержант его и схватит. С этой мыслью Грин поднялся и негромко скомандовал:

–– Отчаливаем, Ангес! Лодку мы оставим здесь и посмотрим, кто на ней приплывёт в Данвеган.

В это время в таверне горцы снова принялись обсуждать новости, которые сообщил им Джимми.

–– Робин, – сказал молчавший до этого Фергус, – мы не можем просто закрыть глаза на это. Этот англичанин делает на наших землях всё, что ему захочется, а мы здесь сидим как мыши в амбаре. Если так будет продолжаться и дальше, то он заявится к нам в замок без разрешения.

Сидевшие за столом удивлённо посмотрели на горца. Робин с сомнением качал головой, а Джимми недоумённо глядел на лица своих соседей.

–– Ты тоже предлагаешь разведать обстановку? – с сомнением в голосе поинтересовался торговец.

Горец бросив воинственный взгляд на остальных, сварливо ответил:

–– Не только. Я предлагаю навязать им бой по нашим правилам. Эти англичане должны понять, что не они хозяева на этой земле. Но сначала я пойду и разузнаю, что творится в бухте за таверной. Ждите меня здесь.

Робин хотел что-то возразить, но Фергус уже поднялся со своего места. Выйдя из таверны, он осторожно начал спускаться к бухте, где ирландец оставил лодку.

Всё время пока горцы спорили, Джимми ерзал на стуле. Ему нужно вернуться в город до того, как туда вернутся Грин и Ангес. В противном случае ему не избежать неприятностей. Но ему нужно сделать ещё одно дело. Едва Фергус ушёл, Джимми обратился к торговцу:

–– Робин! У меня есть к тебе выгодное предложение.

Торговец повернулся и с интересом посмотрел на солдата. Он почувствовал плывущий в руки хороший куш.

–– Я слушаю тебя солдат.

Смит передвинул стоявший возле себя кубок на середину стола. Теперь он оказался на полпути между солдатом и торговцем.

–– Я предлагаю купить его у меня.

Джимми кивнул на кубок и назначил цену:

–– Всего два шиллинга.

Услышав о предмете сделки Падди поднял голову. Вот те черты характера солдата, которые помогли ему угнать лодку из порта Данвегана. Этот серебряный кубок Джимми явно уволок из замка Маклаудов, который должен был охранять и защищать. Теперь ирландец с интересом ждал ответа торговца. Робин не спеша повертел в руках кубок и, поставив на место, ответил:

–– Хорошо. Я согласен.

Он порылся в своей сумке, выгреб деньги и положил на стол. Отсчитав два шиллинга, торговец вручил их Джимми, а остальное тут же ссыпал обратно. Покончив с деньгами, Робин убрал туда же и кубок.

–– Отличная сделка, солдат! – улыбнулся он.

Смит убрал деньги, вырученные за украденный у тана кубок, встал из-за стола, и кивнул своим соседям:

–– Всего хорошего господа! Мне нужно как можно быстрее вернуться в город, пока меня не хватился сержант.

–– Всего хорошего! – ответил ему за всех ирландец, когда Джимми уже начал пробираться к выходу.

Робин долго смотрел вслед уходящему солдату, а как только за ним закрылась дверь, достал из сумки рожок и заиграл весёлую мелодию.

Фергус бесшумно спустился с нагорья и прислушался. Негромкий плеск вёсел подсказал ему, что из бухты отплывает лодка. Прячась за прибрежными деревьями, горец пошёл вниз, попутно озираясь вокруг. Как он и предполагал, лодка вышла из бухты и взяла курс на город. В ней сидело два человек. «Ага, подумал Фергус, значит, засады можно не опасаться». Быстро спустившись к самой воде, но всё также соблюдая предосторожности, горец с неподдельным восторгом увидел что лодка, угнанная Падди осталась на месте. Солдаты оставили даже вёсла. «Хороший знак», подумал Фергус. Убедившись что лодка в целости и сохранности и ещё раз осмотревшись, он быстро побежал в таверну. Преодолев полпути он, вдруг, услышал приближающийся шорох шагов со стороны города. Фергус остановился и приготовился к возможному нападению. Шаги были всё ближе и ближе, и вот в приближающейся фигуре горец узнал рудокопа. Заткнув за килт боевой топорик, который собрался было пустить в дело, Фергус облегчённо выдохнул.

–– Доброй ночи, сэр! – поприветствовал его подошедший рудокоп, – Вы не знаете где найти кузнеца? Мне нужно ему отдать руду.

Горец, указав на вершину нагорья, ответил:

–– Кузнец сейчас в таверне. Я как раз туда направляюсь. Идём, я тебя провожу.

20

Даниэль Морган подошёл к двери кабинета Нормана Маклауда и постучал. Почти сразу ему ответили:

–– Войдите!

Пастор быстро вошёл в кабинет, закрыв за собой дверь. Тан всё так же корпевший над бумагами поднял голову.

–– Вот и вы, пастор. Присаживайтесь! Мне нужно с вами обсудить одно важное дело.

Прежде чем сесть, Морган подошёл к раненому капралу. Присев на корточки он спросил:

–– Ну как вы, мой друг?

Хамфри приподнял голову и попытался улыбнуться – раненное плечо всё ещё болело.

–– Спасибо, пастор. – ответил он. – Уже лучше.

–– Выздоравливайте, капрал. – дружески улыбнулся Морган. – Вы нам ещё понадобитесь.

Он подошёл к столу и уселся на стуле напротив тана. Норман отложил в сторону бумаги.

–– Вы правы пастор, – начал хозяин замка, – он нам ещё понадобиться. В нашем городе, увы, нет судьи. Я намерен исправить это досадное упущение. Тем более это важно в свете недавних событий.
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 19 >>
На страницу:
12 из 19

Другие электронные книги автора Александр Лихалат