Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Приключения Господина Бу

Год написания книги
2017
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37 >>
На страницу:
21 из 37
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Господин Бу кинул взгляд на мисс Ли.

– Я считаю, что в те времена это был единственный выход, чтобы избежать конфликтов из-за перенаселения, учитывая наше первобытное стремление к агрессии. Истребление чеширов лишь подтверждает мои слова.

Миссис Эш удивлённо посмотрела на господина Бу.

– Я правильно понимаю, что мистер Кросс пытается возродить культ Ся? Работая над искусственным выведением первородных чеширов?

Господин Бу нахмурился.

– Нет! Его цель – создать чешира, который беспрекословно будет исполнять волю своего хозяина и при этом обладать силой первородных. Сила – это власть! Культ Ся исполнял заветы первородных, не подчиняясь светской власти. Многих это не устраивало.

– Надеюсь, что пророчество последнего оракула храма Ся не сбудется, – грустно сказала миссис Эш.

Господин Бу хитро улыбнулся:

– Как знать… Все пророчества оракула исполнялись.

Бу допил свой чай и довольный встал из-за стола:

– Давайте не будем о грустном! Нам предстоит тяжелый день.

Господин Бу развалился на уличной скамейке, греясь под яркими лучами солнца и, жмурясь, ожидал мистера Урса, который поднялся в номер, чтобы проведать пленника. Миссис Эш и мисс Ли купили карту города и внимательно ее изучали. Они что-то активно обсуждали и записывали в блокнот. Это насторожило господина Бу, и он стал подглядывать краем глаза за дамами, всушиваясь в их оживлённую беседу. До него доносились лишь обрывки фраз:

– … лучше зайти сюда.

– ....нет … место ..... сюда…

– ....плохой выбор…

– ....да! здесь лучше!

Их беседа перешла в спор, который продолжался бы и дальше, но в этот момент к ним подошел мистер Урс. Он внимательно выслушал дам и ответил что-то, показав на карте. Господин Бу тут же вскочил и направился к ним.

– Никаких магазинов! У нас нет на это времени!

Дамы удивлённо посмотрели на него и рассмеялись.

– Мы не собирались по магазинам. Мы обсуждали, как лучше подобраться к офису мистера Кросса.

Господин Бу внимательно посмотрел на карту и ткнул в то место, где располагался главный вход.

– Сюда! Но туда никто из нас не пойдёт.

Миссис Эш удивилась.

– Как же тогда мы будем спасать Ниппи? Потребуем обмен на мистера Кросса?

Бу хитро улыбнулся:

– Нет, моя милая! Если мы попытаемся обменять его, нас сразу же упекут в самое глубокое и тёмное подземелье этого «офиса». Вы же не думаете, что кроме мистера Кросса там больше нет чеширов и они не попытаются спасти своего шефа?

Миссис Эш согласилась с ним, молча покивав головой.

– Для чёрной работы у нас есть не менее чёрный мистер Урс! – со смехом произнёс господин Бу, указывая рукой на Урса, будто представлял его дамам впервые. Урс с милой улыбкой поклонился в ответ.

– Пока у наших друзей суматоха с поиском шефа, мистер Урс на законных основаниях сможет проникнуть в это место. Он – сотрудник вышестоящего отдела и имеет право входа в любое помещение.

Мисс Ли сердито смотрела на самодовольного господина Бу:

– Конечно! Как чёрная работа – так мистер Урс! Может, просто перенестись внутрь здания и выкрасть Ниппи?!…

Господин Бу внимательно выслушал предложение мисс Ли.

– Я понимаю ваше беспокойство за мистера Урса. Но поверьте, открыто пройти через парадный вход для него будет намного безопасней, чем попытаться перенестись туда с улицы.

Мисс Ли вновь нахмурилась. Урс коснулся её щеки и нежно погладил:

– Господин Бу прав. Они не могут предотвратить проникновение чешира, но могут узнать о его появлении. Все помещения оборудованы сигнализацией, срабатывающей при резком изменении объёма воздуха. Она сработает даже на появление котёнка. К тому же, я бывал не везде в этом учреждении, а значит, рискую материализоваться не в том месте.

Мисс Ли немного смягчилась:

– И какой у вас план?

Господин Бу резко изменился в лице и посмотрел в глаза мисс Ли так,будто видел её насквозь.

– Вы задаёте слишком много вопросов, милая леди! Вас завербовал мистер Кросс?

Мисс Ли злобно фыркнула и сделала замах, чтобы дать обидчику достойный отпор, но была тут же остановлена мистером Урсом, который моментально среагировал и повернул её спиной к господину Бу.

– Можете быть спокойны. Я провёл тщательнейшую проверку, когда узнал, что к нашей компании присоединилась мисс Ли, – спокойным голосом сообщил мистер Урс.

– Но ее могли завербовать на «Злом пони», – когда она упустила Ниппи? – настороженно уточнил господин Бу.

Глаза мисс Ли наполнились слезами:

– Это нечестно – подозревать меня! Такое могло случиться с каждым! Да, я виновата! Но я не предатель!

– Я знаю, – нежно сказал Урс, вытирая слезы со щек мисс Ли, – и это я тоже проверил. На вас есть следы только моих внушений.

Тут глаза мисс Ли увеличились. Слёзы моментально высохли.

– Вы внушили мне полюбить вас?! – с ужасом спросила она.

Мистер Урс смутился.

– Нет, что вы! Как вы могли подумать? Я внушал вам, только чтобы вы уснули, – тогда, при полете на гидроплане, – помните?

Миссис Ли покраснела и закрыла лицо руками.
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37 >>
На страницу:
21 из 37