Оценить:
 Рейтинг: 0

Салфур: Тайны Запретного Леса

Жанр
Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 77 >>
На страницу:
62 из 77
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Бран, что ты там уви… – начала Ниса, но, подняв голову и заметив копья, громко закричала.

Юноша тут же схватил ее и прижал к себе.

– Не следует поднимать паники. Мы уже в их владениях.

– Боже, – выдохнула Арин, всеми силами пытаясь не закричать, подобно подруге. – Боже… – вновь повторила она, обращаясь взглядом к Брану.

Тот, приложив палец к губам, приказал молчать и ей.

Копье за копьем, голова за головой мелькали по обеим сторонам от путников, и каждый из них буквально задыхался от собственного страха, стараясь не явить его наружу. Когда тропа была пройдена, перед подростками предстала огромная каменная стена с не менее огромной деревянной дверью, покрытой длинными копьями и лианами с красными заостренными шипами. Бран решил, что следует постучать.

«Раз… Два… Три, – думал юноша, стоя лицом к самому входу в каменную крепость. – Давай же, Бран, не дрейфь!» Собравшись с силами и переборов собственный страх, он все же постучал в дверь, но ни спустя пару минут, ни спустя десять ответа не последовало. Он постучал во второй раз, но снова ничего не произошло.

– Думаю, нам следует кричать, – предложила Ниса, с опаской глядя на крепость. – Выкрикнуть их странное приветствие, возможно, тогда они нас услышат.

Предложение было принято единогласно, и, набрав в легкие побольше воздуха, путники разом выкрикнули заветную фразу:

– Торос хогос баргенут. Болос морос дирас!

Послышался громкий топот и дверь начала со скрипом отворяться. Огромный тролль, стоящий с обратной стороны крепости, с силой толкал массивные затворы, отворяя проход для чужаков.

– О боже… боже, – причитала Арин, кусая ногти, пока дверь медленно открывала вид на уродливые громоздкие здания и не менее громоздких жителей. – Они же нас не съедят?

– Будем надеяться, – коротко ответил ей Бран.

Когда вход был открыт настежь, Бран и Ниса замерли в изумлении. Перед ними стоял тот самый Агроб, которого они когда-то давно видели в лесу, собирая травы для излечения Арин. Ничуть не изменившийся тролль с маленькой головой с некоторым отчуждением глядел на путников, словно стараясь понять, еда это или гости.

– Мы пришли с миром, – склонив голову, сказал Бран. – Вот наши дары.

Протянув коробки с неизвестным содержимым Агробу, подростки со страхом ожидали того, что может с ними случиться дальше и какие сюрпризы принесет им непредсказуемая судьба.

Великан стал неспешно открывать коробки, разрывая лианы и кидая их по обе стороны. В одной из них было пусто, и он, недовольно зарычав, поглядел на незваных гостей. Те лишь нервно улыбнулись, представляя, как вместо коробок Агроб будет разрывать пополам их тела.

Во второй коробке тоже было пусто, отчего тролль сразу же стал громко возмущаться:

– Человеки! Человеки! Мерзкие человеки! – возопил он во все горло.

К нему тут же, сотрясая землю, подбежал другой, более сильный и, как ребятам показалось, намного более разумный тролль.

– Агроб, какого черта ты открыл ворота?! – вскричал тролль, а затем, поглядев на путников, тут же странновато оскалился.

В этом оскале Бран с Нисой тут же узнали Морна, который в ту злосчастную ночь тоже был в лесу.

– Так ты привел нам пленников! Молодчина, Агроб! – тролль похлопал родича по плечу и, став напротив подростков, велел им зайти в крепость.

– Но мы не пленники, – возразил Бран, глядя в маленькие темно-карие глазки Морна, которые едва можно было различить за огромным горбатым носом. – Торос хогос баргенут. Болос морос дирас, – повторил он заученную фразу так, будто это наверняка должно было помочь им в очередной раз не стать заключенными.

Морн прыснул, а затем и вовсе залился смехом, держась за собственный огромный живот, стянутый по бокам жестким кожаным ремнем. Агроб взглянул на него вопросительным взглядом, а затем, словно повторяя манеру поведения старшего тролля, также начал громко смеяться и тыкать в Брана жирным бурым пальцем.

– Насмешил, – хохотнул Морн, посмотрев на юношу. – Что это за белиберда такая?

– Это ваш родной язык, – неуверенно ответил Бран, оглядываясь на подруг.

Девочки лишь пожимали хрупкими плечами, стараясь выдерживать дистанцию с троллями.

– Наш язык? Да ты явно сбрендил! – вновь усмехнулся Морн, а затем, слегка успокоившись, добавил: – Мы не Морлей и не его треклятые болотные слуги. Мы – высшая раса, раса троллей. Наш язык – не набор дурацких букв. Язык, на котором мы говорим, свободный и чистый.

Бран потупил взгляд, а затем, кивнув на последнюю коробку в руках Агроба, сказал:

– Там, должно быть, подарок от вашей давней подруги Тайзети.

– Неужели? Я совсем не знаю такую, – вопросительно взглянув на юношу, произнес Морн, вырвал коробку из рук Агроба и стал нетерпеливо ее распаковывать. – Записка, – весело сказал он и, достав из коробки маленькую бумажку, исписанную кровью Тайзети, прочел ее содержание про себя. – Надо же! Знаете, эта Тайзети, оказывается, довольно хороший приятель.

Бран нервно заулыбался. Неужели Тайзети хоть в этом не соврала и действительно подарила троллям нечто ценное?

– И что же там? – с опаской глядя на тролля, спросила Ниса.

– О, так вы не знаете? – удивленно подняв брови, переспросил Морн. – Она написала, что с превеликой радостью подарит троллям в качестве откупа от своих прошлых провинностей двух прекрасных дев и одного пылкого юношу.

Ниса открыла рот в изумлении, Арин закричала, а Бран молча смотрел на то, как Агроб с усмешкой берет его под локоть и тащит прямо в центр каменной крепости.

– Нет, нет! – выкрикивала Ниса, пытаясь отбиться от сильной хватки Морна. – Это какая-то ошибка!

– Действительно, – кивнув ей, сказал Морн. – Эта ваша Тайзети слегка ошиблась и вместо двух юношей указала двух прекрасных дев. Не обижайся, парень, мы найдем тебе достойное применение в нашем свободном от воли Королевы леса обществе.

– Юноша? Но я… – хотела было возразить Ниса.

Бран приложил палец свободной руки к губам, вновь велев ей замолчать.

– Так и есть, я юноша, – неуверенно добавила девочка.

– Хотя, честное слово, ты довольно сильно походишь на деву, а потому я нисколько не удивился этой ошибке, – хохотнул Морн и повел детей в центр поселения, туда, где стоял довольно высокий каменный дом. Выглядел он лучше остальных, и Бран сразу догадался, что их ведут к вожаку. Должно быть, к Драйку.

– Не волноваться. Лейла добра. Лейла ждет тролля и тролля младшего, – с воодушевлением сказал Агроб.

– Лейла? Разве мы идем не к вашему главарю? – вопросительно глядя на троллей, переспросил Бран.

– Драйк – наш вожак. Он отправился на охоту с другими братьями и оставил нас за главных, поэтому сперва мы поведем вас к нашей жене, – ответил Морн и стал быстрее волочить Нису и Арин к каменной постройке. – Она на сносях, может нести всякую несусветицу, но покаместь ваше дело – развлекать нашу матку.

– Матку?! – удивленно спросила Арин, сквозь слезы.

– О да, Лейла – лучшая из маток, что когда-либо были у нас в Зерваре. Живет так долго, что сам Драйк в ней души не чает.

Некоторое время подростки молча следовали за троллями. Когда те наконец привели их к дому и открыли дверь в залу, заставили склонить детей головы, но перед этим они смогли увидеть нечто довольно странное.

Прелестная длинноволосая женщина восседала на светло-сером каменном троне посреди висящих над залой шкур диких зверей. Ее живот был настолько огромен и ужасен, что даже несколько слоев тонкого платья, сотканного из цветастых кусочков разномастной ткани, не мог прикрыть уродства ее беременного тела.

– Госпожа, – поклонившись, обратился к ней Морн. – Мы привели пленников.
<< 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 77 >>
На страницу:
62 из 77