Оценить:
 Рейтинг: 0

Спортивное пиратство для начинающих

Год написания книги
2019
<< 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 53 >>
На страницу:
47 из 53
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Валха-а-ала-а-а!..

Укрывавшиеся до поры за островками пирогодраккары обрушились на санянуарскую эскадру с двух сторон разом. Сметая всё на своём пути, неисчислимые орды рогатых демонов хлынули на палубы…

Беспрепятственно летел «Макфьюри» сквозь строй обездвиженных кораблей. Победно вопили развешанные на их мачтах викингоиндейцы. В упоении размахивал боевым молотом прикованный к штурвалу конунг Олафсон. Приветственно вздымал кулачок Тот-кто-всё-называет.

– ОСИНЛИТХЭЙГГ! ВЕЛДИГТБРА! ЭНСИЕГЕР!

– Не расслабляться, по местам стоять! – кричал Макроджер. – Вторая атакующая волна!

Новая полусотня кораблей шла нам навстречу. Ошибки своих незадачливых предшественников повторять они явно не желали: приближались по открытой воде развёрнутым фронтом, стремясь обойти нас с флангов. Макроджер убрал паруса и вновь положил «Макфьюри» в дрейф. Фланги атакующих сомкнулись за нашей кормой. Теперь неприятель кольцом окружал нас со всех сторон.

– Только бы они с перепугу не начали стрелять, – сказал Роллинз.

Макроджер уверенно покачал головой.

– Не начнут. Даже последний идиот должен понимать, что…

Бу-бух!.. Один из кораблей выпалил всем бортом. Ядра пролетели над нашими головами, не причинив никакого вреда. Но вот экипаж корабля на противоположной стороне кругового построения – того, в который и угодил весь залп, – с этим утверждением согласился бы вряд ли. Оставив быстро тонущую посудину на произвол судьбы, санянуарские пираты, кто на шлюпках, кто вплавь, стремились к недалёкому, на их счастье, берегу.

– Гм… – сказал Макроджер. – Ну теперь-то наверняка поймут… Открыть орудийные порты! Пусть видят, что у нас нет пушек.

Пушки мы сняли ещё в гавани Соединённых Панцирей. Признаться, эта часть плана несколько меня смущала. Но Макроджер и Роллинз в один голос заявили, что лишний груз отрицательно скажется на мореходных качествах и скорости «Макфьюри». Теперь об этом узнали и неприятельские капитаны. Окружающие нас кольцо пришло в движение, стягиваясь в плотную спираль. Абордажные команды уже раскручивали в воздухе готовые вцепиться в «Макфьюри» крючья.

– Господин президент, – сказал Макроджер, – полагаю, теперь они достаточно близко. Возвращаю командование.

Литтлфрог выступил вперёд, извлёк из ножен саблю.

– Лёгкая бригада!.. К бою!

Сбросив со спин маскировочные рыболовные сети, слоны поднялись, встали во весь рост, заняли позиции у бортов. Сабля взметнулась вверх.

– Прицел тридцать!.. Товсь… Ого-о-онь!

Свистнул рассекаемый саблей воздух. И вслед за тем засвистели пущенные умелыми хоботами двухгаллонные бутыли. Жидкость, которую Гунь-Винь изготовил из риса и рыбьего жира, не только не уступала старому доброму бургундскому по вкусовым качествам, но и значительно превосходила его способностью к ударной детонации. Слоны же многократно превосходили пушки в скорострельности. Десятки огненных смерчей взвились над вражеской эскадрой.

– В рулевых!.. Цельтесь в рулевых и капитанов! Не дайте им перестроиться! – командовал Литтлфрог макоторговцам с духовыми ружьями.

Вскоре нас окружила армада пустых бочек, сундуков и просто обломков дерева всех мыслимых форм и размеров. Гроздья обвешивающих их пиратов издавали крики гнева. Штабеля сложенных в спасательные шлюпки капитанов и рулевых издавали храп. Объятые пламенем корабли издавали последний бульк. Слоны во главе с Литтлфрогом издавали победный рёв. «Макфьюри» же снова летел ко входу в гавань на всех парусах.

Что-то круглое и чёрное со свистом пронеслось мимо меня. В тот же миг вода закипела от падающих ядер. Бойницы господствующего над бухтой Сан-Януарио форта – теперь уже совсем близкого – непрестанно озарялись вспышками залпов.

– Роллинз, заткни эту чёртову береговую батарею! – орал Макроджер, бешено вращая штурвалом.

– Ай-ай, сэр! Есть заткнуть эту чёртову береговую батарею! – кричал в ответ Роллинз.

Новый попугай взвился в небо и исчез в облаках. И оттуда, из облаков, в пикирующем полёте обрушился воздушный шар. Тщетно пытались защитники форта организовать заградительный огонь. Без труда уклоняясь от редких зенитных ядер, шар на мгновенье завис над их головами. И тут же вновь стремительно взмыл вверх. Капитан О’Брайен сбросил балласт.

Две будто бы связанные невидимой нитью – невидимой с такого расстояния, в действительности это был прочный канат – человеческие фигурки отделились от шара и полетели к земле. Я впился глазом в зрительную трубу. С её помощью можно было отчётливо разглядеть, как упруго трепещут развёрнутые крылья доспехов Стокеша. Как поток встречного ветра вздымает усы Д’Арманьяка. Как сверкает обнажённая шпага в его руке. Как плавно опускаются они на крышу форта. Как ловко запрыгивают в ближайшую бойницу…

– Разрешите доложить, сэр: чёртова береговая батарея воздушным десантом успешно подавлена.

– Я не слепой, Джон. Сам заметил, – сказал Макроджер, уже спокойно перекладывая штурвал и направляя «Макфьюри» к остаткам санянуарского флота.

Вот теперь нашу атаку принимали всерьёз. Неприятельские корабли сгрудились у прохода в бухту и спешили укрыться в ней, явно не желая вступать в бой на чистой воде.

– Ну вот и всё. Дальше они попытаются нас остановить уже не берегу, – сказал Макроджер.

Роллинз захлопнул опустевшую клетку с попугаями и забарабанил каблуком в палубу.

– Эй, Пёс, вылезай!.. Нас тут сейчас будут в рукопашной останавливать. Уверен, такое смешное зрелище вы, парни, пропустить не захотите.

Люк распахнулся и из трюма наверх хлынула толпа предводительствуемых Толстым Псом и до зубов вооружённых пиратов Соединённых Панцирей. Роллинз извлёк из карманов целую дюжину пистолетов, разложил перед собой и принялся методично засыпать в них порох.

– Извините, но за эту часть плана я сильнее всего беспокоюсь, – сказал Патрик, пальцем проверяя остроту сабли. – У них всё ещё сохраняется большое численное преимущество.

– Преимущество?.. Один к пятидесяти – это не преимущество, а незначительная – и легко устранимая – диспропорция. Просто не лезь вперёд и держись у меня за спиной. Драться ты ещё успеешь научиться. А вот план… – Роллинз оторвался от пистолетов и посмотрел на Патрика. – План у тебя был очень хитрым и очень пиратским. И поверь, уж если я про какой план, кроме собственного, это говорю, то так оно и есть, Невидимая Борода.

– Растриждыпроклятая дьявольская тысяча чертей тебя побери, Клинт!.. – закричал вдруг Макроджер.

Он смотрел назад, в открытое море. Хотя «Макфьюри» шёл на полной скорости, огромный фрегат под чёрными парусами нагонял нас, как стоячих. Вот он уже совсем рядом, вот начал обходить сбоку… Вот уже длинный ряд орудий уставился нам в борт…

– Куд… чт… что он делает? – спросил Макроджер. – Куда он собрался?

Так ни разу и не выстрелив, фрегат обогнал нас, ушёл вперёд и, не сбавляя хода, устремился к Сан-Януарио. На быстро удаляющейся чёрной корме его ярко выделялись белые буквы.

– Что за дьявольщина… Разве же это не «Чёрная белая акула»? – сказал Роллинз.

– Я поклясться готов, что это она, – сказал Макроджер. – Но какого дьявола она тогда называется…

– А что у неё за порт приписки? Это где-то в Японии? – спросил Литтлфрог.

– Это не порт приписки. Это… гм… – сказал Патрик и виновато посмотрел на меня.

Не зная, смеяться мне или плакать, уселся я прямо на палубу, обхватил голову руками и сказал:

– Всё правильно там написано, в точности так и есть: «Питер Фаулз – идиот»!..

– Оставить истерику, – скомандовал Литтлфрог. – Приказываю немедленно объяснить мне, с какой это стати Клинт переименовал корабль в твою честь.

– Да не Клинт же, не Клинт!.. Моблад! Капитан Ивен Моблад!.. Тот, с которым у Клинта была стычка, помните?..

– Забудешь тут, – сказал Макроджер, – если он меня из призовой тройки кровожадности и беспощадности вытеснил… Так ты, выходит, с ним знаком?

– Да, конечно!.. В смысле – нет, конечно! Точнее, вообще нет, но в данный момент… То есть наоборот, теперь уже и не знаком… В общем, он не Моблад. Я хочу сказать – именно Моблад, но не капитан. Вернее, получается, что капитан… Но не Ивен… Короче говоря, он – Ивонна. Дженнифер Мэри Сьюзан Ивонна Моблад… Ну почему же?.. Почему я сразу не сообразил, откуда эту фамилию знаю?!.. Нет, всё верно там написано, чистая правда.

– Ага, – сказал Макроджер. – Выходит, это та самая беспомощная и несчастная девчонка, о необходимости спасти которую из лап Клинта ты нам все уши прожужжал. Выходит, это она аж самого Клинта поколотила, забрала у него «Акулу» и прямо сейчас в одиночку собирается отправить на дно полсотни кораблей… – он заглянул в подзорную трубу. – Собственно, уже почти отправила… Я ничего не упустил, нет?.. Тогда будь добр, объясни-ка, почему это ты её спасаешь, а не наоборот?

Ответа на этот вопрос у меня не было. И потому лишь молча смотрел я на затянутую пороховым дымом гавань Сан-Януарио. «Чёрная белая акула» волчком кружилась на месте, посылая во все стороны нескончаемые пушечные залпы. Экипажи потопленных ею кораблей выбирались на причалы и, на ходу выжимая мокрую одежду, уныло тащились к городским тавернам, врачевать ромом моральные раны.
<< 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 53 >>
На страницу:
47 из 53

Другие электронные книги автора Андрей Смирнов