Оценить:
 Рейтинг: 0

Апрельская мечта

Год написания книги
2022
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27 >>
На страницу:
19 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вот поэтому я и не хочу возвращаться! – не выдержала Александра, совершенно непроизвольно повышая голос: – Мистер Лоу, даже вы говорите это, – что же мне придется слушать от господ из первого класса? И, скорее всего, не от мужчин – они, к счастью, предпочитают либо говорить что-то хорошее, либо не говорить вовсе, но от дам… Бог мой, спросите капитана Смита, что собой представляет большинство жен миллионеров, – голос девушки затих, она отвела взгляд в сторону, словно уже видела, как сотни пассажиров наполняли этот пароход.

Кажется, мистер Лоу уже начал что-то понимать, но что именно – еще не осознал. Он несколько раз глубоко вздохнул, борясь с желанием просто встать из-за стола и обнять Алекс, наплевав на все приличия и возможные последствия. В конце концов, ему удалось совладать с чувствами и довольно ровно сказать:

– Я должен просить у вас прощения за столь необдуманные слова. Думаю, я еще не совсем пришел в себя после вчерашнего случая.

– Это вы меня простите за такую эмоциональность, – ответила Александра Белл. – Во всем этом нет вашей вины.

После этих взаимных извинений опять наступила гнетущая тишина, которую нарушил скрип стула: девушка решила подняться на палубу, чтобы немного подышать перед сном.

Молодой человек, пребывавший до этого где-то в своих мыслях, незаметно уловил ее движение и бросил взгляд на часы – ему оставалось немногим больше получаса до начала вахты. Однако как объяснить Белл, что на палубе сейчас делать нечего? Опустившаяся ночная темнота окутала лайнер, а поднявшийся над морем ветер нес с собой холодный дождь. Мистер Лоу до сих пор слышал тихие проклятия Лайтоллера в адрес погоды, но почему-то убедить Алекс остаться он не решился.

– Позвольте мне вас проводить, – сказал он, поднимаясь из-за стола и отставив так и не тронутую чашку чая. Мисс Белл улыбнулась про себя тому, как не спешит он расставаться с ней, но только коротко кивнула. В полном молчании они вышли из обеденного зала и направились к лестнице. Где-то минут через пять девушка повернулась к пятому помощнику, шедшему за ней на почтительном расстоянии, и вежливо кивнула:

– Благодарю вас за приятную компанию, мистер Лоу, и прошу не воспринимать слишком серьезно мои слова.

– Даже и не думал, – ответил молодой офицер, постаравшись скрыть свои настоящие чувства.

Александра бодро шагала в сторону прогулочной палубы, но очень скоро уверенный шаг замедлился по понятным причинам. Поднявшийся ветер неприятно удивлял, и мисс Белл с досадой про себя отметила, что стоило захватить более теплую верхнюю одежду. От царившего вокруг тумана освещение казалось еще более тусклым, а пустынная палуба выглядела почти зловеще. Однако девушка гордо тряхнула головой – в конце концов, ей доводилось бывать и в худших условиях, а тут всего лишь ветер и начинающийся дождь… Что ж, зато понятно – они совсем близко от Саутгемптона.

Мисс Белл была уверена, что ее спутник немедленно направится в сторону мостика, но тот стоял рядом, подойдя ближе к правому борту и зорким взглядом всматриваясь в горизонт, на котором уже виднелся призрак берега. Только что это за места, Алекс понятия не имела.

Девушка наблюдала за молодым человеком и терялась в догадках: почему он ведет себя так непредсказуемо? То, подобно капитану, являет образец светской галантности, то переходит всяческие границы, дозволенные в общении между… друзьями.

Мистер Лоу стоял так неподвижно, что его легко могли спутать с тем же Мердоком. Незаметно для него Александра подошла и облокотилась о перила, чувствуя холодное дерево. Она немного поежилась от ветра, но в то же время выпрямилась.

– Я бы советовал вам не стоять на этом ветру, мисс, – с поразительным равнодушием заметил пятый помощник, не отрывая взгляда от темноты. – Вам еще предстоит не самая лучшая дорога в Лондон, а простуда в путешествии – очень неприятная вещь.

Александра изогнула бровь в немом изумлении. Теперь молодой человек был не только галантен, но еще и холоден, как айсберг в Антарктике. Видимо, какие-то странные, необъяснимые вещи происходят с людьми на парадной лестнице…

«Господи…» – пронеслось в голове, и неудобная улыбка, которую никто не просил появляться, вновь украсила лицо Белл. К счастью, ее молчаливый собеседник этого не увидел.

– Вы о своем здоровье не заботитесь, почему я не могу последовать вашему примеру?

Гарри, наконец, перевел взгляд на собеседницу и усмехнулся: да, ирония у девушки присутствует в достаточном количестве. В этот момент он даже не знал, на кого злится больше: на нее или на себя.

– Думаю, потому, что вы более благоразумны, – улыбнулся мистер Лоу, и Александра тихо рассмеялась. Она больше не сердилась на этого офицера, сознающего уже свою значимость, но в то же время остающегося прелестно наивным в некоторых вопросах. Наклонив голову, она смотрела на молодого человека, который так старательно вглядывался в горизонт, что было уже почти подозрительно.

– Прошу простить меня, мисс, но мне пора, – склонил голову молодой человек, и его глаза загадочно сверкнули в темноте. – Не думаю, что капитан извинит мне опоздание.

– Конечно, – девушка с любопытством взглянула на лицо своего собеседника, пытаясь угадать, о чем он думает. – Прощайте, мистер Лоу.

– До свидания, мисс Белл, – молодой человек так галантно поцеловал руку Алекс, что та опешила от изумления. – Однако я уверен, вы вернетесь.

На это девушка ничего не ответила: она лишь в очередной раз про себя усмехнулась, отмечая самоуверенность этого юного офицера. Гарольд Лоу еще раз улыбнулся и поспешил на свою вахту, оставив Александру не без удовольствия размышлять о том впечатлении, которое она произвела на этого молодого человека. Хотела ли она увидеть его снова? Мисс Белл решила подумать об этом позже, а пока ее мысли вернулись к более материальным вещам: например, к холоду, из-за которого девушка быстрыми шагами направилась прочь с палубы в сторону своей каюты.

Глава 8

Оставив мистера Лоу, Айлин прошла через лестницу на корме и осторожно постучала в дверь каюты «А-36». Ответа не последовало. Леди постучала еще раз. Дверь чуть приоткрылась, и девушка осторожно заглянула в нее. Мистер Эндрюс сидел за большим деревянным столом и, как всегда, занимался какими-то расчетами: вся столешница из дорогого дерева была покрыта тетрадями и книгами.

– Добрый вечер, – поздоровалась леди Ливингстон, почти вползая в каюту с огромными чертежами, которые еле проходили в дверь. – Я возвращаю вам ваше творение.

– Айлин, – мистер Эндрюс улыбнулся, подняв голову. – Рад вас видеть. Я беспокоился, не увидев вас ни за обедом, ни за ужином. Вы хорошо себя чувствуете?

– Благодарю вас, со мной все в порядке, – чуть смущенно ответила леди, опуская рулоны на другой край стола. Ей совсем не хотелось встречаться взглядом с мистером Эндрюсом, но выхода не было. Инженер словно ничего и не замечал: впрочем, Айлин предполагала, что так оно и было. Томас Эндрюс с нескрываемым любопытством потянулся к своим схемам, окидывая то одну, то другую понимающим взглядом. Отложив последний чертеж, он вопросительно взглянул на девушку:

– Мне кажется, одного не хватает?

Айлин тихо вздохнула. Как она ни искала, так и не нашлось четвертого чертежа.

– Увы, он пропал, – сказала она. – И я не смогла найти его, хотя обыскала всю лестницу. Мне очень жаль, что из-за меня у вас начинаются неприятности, – добавила леди, словно бы в продолжение своих слов, и в то же время пытаясь сказать что-то другое.

Главный конструктор улыбнулся и подошел к ней:

– Только не переживайте, мисс, – сказал он, взяв ее за руку. – Я знаю каждый сантиметр этого корабля, я помню все его переборки и могу начертить любую палубу по памяти.

Айлин кивнула, и, чуть помедлив, убрала свою руку из руки инженера. Пока она шла сюда, девушка уже приняла решение вопреки, может быть, здравому смыслу. Но если она этого не сделает, разразившаяся катастрофа потопит и «Титаник», и ее вместе с ним.

– Я рада, что вы не огорчились, – ответила она и, наконец, подняла голову. – Но я хотела попросить вас, мистер Эндрюс… Я должна вернуться в Белфаст. Я уже обошла весь корабль и сделала все возможные записи осмотра. Вы сами сказали, что сейчас изменить практически ничего невозможно, во всяком случае, до первого рейса. Я не рабочий, не кочегар, не стюард… Я умею только рисовать чертежи и делать расчеты. А для этого не обязательно быть на борту корабля.

Мистер Эндрюс как-то многозначительно усмехнулся, и его умный взгляд вновь переместился на чертеж:

– Мисс Ливингстон, что вы видите?

Девушка проследила за его взглядом и лишь пожала плечами:

– Общий план корабля, сэр, – осторожно ответила леди, пытаясь понять ход гениальных мыслей конструктора. Но, увы, – получалось у нее это не всегда. Вот и сейчас она никак не могла понять, почему на губах мужчины такая загадочная улыбка.

– Не просто корабль, Айлин, – голос инженера вновь стал воодушевленным, а взгляд – сверкающим. Мисс Ливингстон невольно залюбовалась, и в памяти всплыли слова Белл: воистину, глаза выдают любовь слишком явно…

– На нем столько деталей, маленьких и больших, но каждая выполняет свою функцию. И кто знает… Возможно, именно от нее зависит благополучие всего лайнера, – последнюю фразу мистер Эндрюс произнес другим, задумчивым голосом.

Леди чувствовала направленный на нее взгляд, но упрямо не отрывалась от чертежа, хотя уж точно не могла увидеть для себя там ничего нового.

– Если какая-то деталь не может выполнять свою функцию, как должна, – тихо ответила Айлин, все так же не отрываясь от ставшей безумно интересной кормы корабля, – ее меняют на другую. Ведь на этом пароходе все должно быть просто безупречно…

Девушка нашла в себе силы поднять голову и посмотреть наконец в глаза мистеру Эндрюсу, надеясь, что ее взгляд не выдает все, что было в душе.

– Сначала то, что сломано, пытаются починить… – тихо сказал он, тепло улыбаясь.

Айлин опять опустила голову, борясь с огромным желанием просто сбежать и больше не появляться в поле зрения мистера Эндрюса никогда в жизни.

– Что с вами, мисс Ливингстон? – спросил заботливый инженер. – Вы боитесь трансатлантического перехода? Вам страшно оказаться в океане? Или вы опасаетесь чего-то еще?

Девушка отвела глаза, не зная, что лучше: то ли возразить, сказав, что никакими подобными страхами она не страдает, то ли согласиться со словами мистера Эндрюса, чтобы отвлечь его внимание от настоящей причины ее страха. Айлин выбрала первое:

– Ничего подобного, сэр, – тихо произнесла леди, покачав головой. – Переход меня не пугает.

– Ну, а в чем же тогда дело? – обеспокоенный тон конструктора не оставлял сомнений в том, что он намерен доискаться до правды: – В том, что мистер Исмей получил власть над «Титаником»?
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 27 >>
На страницу:
19 из 27