– Как мы можем попасть в наш номер, Фелипе? Журналисты сторожат и там?
– Если синьор и, – лёгкий поклон в сторону Хилари, – синьора не возражают, я предложил бы им подняться на грузовом лифте и войти через смежный номер – его двери располагаются за углом. Да, кстати, синьор, – Фелипе чуть помедлил, – я едва не забыл, на ваше имя пришёл пакет, довольно тяжёлый. Из Индианы.
– У тебя там живут друзья, Джек? – тут же встряла со своим любопытством «жена».
Ответ был короток:
– Да, в некотором роде.
В лифте, предназначенном для крупногабаритных грузов, было, тем не менее, тесно, и Хилари пришлось плотно прижаться к своему «мужу», обхватив его за талию обеими руками спереди. Женщина, весьма раскрепощённая в сексуальной жизни, она не теряла времени даром; и хотя сначала её «муж» веселился, отпуская замечания типа: «Грузовые лифты – участь звёзд, моя дорогая», к концу их совместной полутораминутной поездки наверх он только часто дышал, издавая низкие стонущие звуки:
– Хилари, что ты делаешь со мной…
– Но ты же искусный любовник, caro mio, – возбуждающе шептала она, нежно покусывая его ухо. – И я хочу заняться этим с тобой сейчас.
– Наши отношения как будто начались заново… Меня так тянет к тебе, Хилари… Ты могла бы выйти за меня замуж – по-настоящему?
У неё давно был готов ответ:
– Безусловно.
Строумер вздохнул:
– Но я не сумею быть комнатной собачкой.
– Я никогда не просила этого от мужчин. Только однажды меня одолело такое желание… оно кончилось очень скверно.
– Ты говоришь о безвременно почившем Линдоне Кене?
– На самом деле его звали Джеффри Йорк, и он оказался племянником моего злейшего врага на то время.
– Я думаю, это ты наказала его.
Хилари пожала плечами.
– Ещё не истёк срок давности – двадцать лет. Я не желаю говорить об этом.
– Тем более, что у нас есть о чём поговорить, не так ли, мисс Марианна-Хилари Орти-Хилари Строумер?
– Дорогой! Дорогой, – она осторожно потрясла за плечо спящего мужчину – во сне его жёсткие черты смягчились и сильные руки выглядели не способными причинить боль.
– Ну что ещё, мама? – заворчал он, просыпаясь.
Хилари рассмеялась, пощекотала щёку прядью своих волос, поцеловала в недовольно искривившиеся губы.
– Разве я похожа на твою мать, Крис, милый?
– О, Хил, – он загородился рукой от света и ответил на её поцелуй, – привет. Что случилось?
– Уже три часа. А в четыре начинается твоя пресс-конференция.
– Я не хочу.
– Ты готов заплатить штраф в пять тысяч долларов? Лучше потрать больше денег на меня.
– Я уже это сделал, – в дверь постучали.
– Uno momento! – отозвалась Хилари, накинула на себя халат, расшитый драконами в китайском стиле. – Входите.
Улыбающийся курьер внёс огромную корзину насыщенно-алых роз – не менее десяти дюжин; благоухал этот цветник умопомрачительно.
– Благодарю вас, – движением головы Строумер выслал курьера из номера.
Хилари восторженно перечитывала послание, вложенное в цветы: «Моей замечательной Хил, соединившей в себе стольких женщин. Мы похожи, не правда ли? Всё время играем чью-то роль. Человек со многими именами».
– Какая странная любовная записка, Крис. Цветы замечательные, спасибо. Значит ли это, что ты собираешься повернуться ко мне очередной своей стороной?
– Ну… может быть. Знаешь, я хочу попросить тебя провести со мной какое-то время.
– Всю жизнь? – с ответной улыбкой предположила Хилари.
Джек Строумер закатил глаза.
– Не мешай, я готовлюсь сделать тебе предложение. А для начала давай уедем вдвоём.
– Куда? – всем своим видом Хилари выражала готовность последовать за возлюбленным, даже если он предложит самое невероятное место на земле.
Строумер вздохнул.
– Поедем в Индиану?
– А что мы там забыли? – изумилась Хилари, выходя из роли библейской жены.
– Там мой дом. Настоящий, единственный дом. «Шелтер оф лав».
– «Приют любви»?
– Да, – Кристофер-Джек предпринял ещё одну попытку объяснить, – это мой дом. В том смысле, что это дом Ли Лоуренса Торнтона. Он находится близ городка под названием Ренселер. Ты поедешь со мной? Я очень хочу, чтобы ты познакомилась с моей матерью, леди Марджори. Она необыкновенный человек.
– Да ты и вправду настроен решительно! – в голосе Хил слышалось благоговение.
– Прекрати издеваться! – Строумер выпрыгнул из постели. – Иначе я тебя укушу. Кстати, Хилари… – он немного помедлил на пороге ванной. – Я хочу заранее ответить на вопрос, который ты ещё не придумала, как задать: Дайана умерла. Не хочу, чтобы у тебя создавалось впечатление, будто я – безнравственный двоеженец. Но траур по жене я носил слишком долго, надев его ещё при жизни Дайаны. Я не хочу больше быть один. Надеюсь, что ты найдёшь общий язык с моими девочками… И, кстати, любимая: я не умею изменять жене. Тебе тоже придётся отказаться от этой привычки.
– Обязательно учту твоё предупреждение, – фыркнула Хилари Орти, влезая в фирменные джинсы и розовый свитер. – Но… после свадьбы. А сейчас поторапливайся, иначе мы опоздаем на твою конференцию.
– Ты будешь со мной?
– Может быть, не всё время. На шесть часов у меня назначена встреча в ресторане. Буду рада, если ты сумеешь присоединиться к нам. Скажем, в половине седьмого.