Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Домби и сын

Год написания книги
1848
<< 1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 154 >>
На страницу:
134 из 154
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ея сверкающiе глаза, при этомъ посл?днемъ воспоминанiи, устремились кверху, но черезъ минуту опустились опять на Каркера, и ея л?вая рука, в которой были письма, протянулась къ цему.

– Смотри сюда! – сказала она презрительнымь тономъ. – Эти письма ты адресовалъ на мое вымышленное имя; одно получено зд?сь, другое на дорог?. Печати не сломаны. Можешь взять ихъ назадъ!

Она скомкала ихъ въ своей рук? и бросила къ его ногамъ. Теперь, когда она смотр?ла на него, на лиц? ея была улыбка.

– Мы разстаемся сiю же минуту, – сказала она. – Вы слишкомъ рано, сэръ, разсчитали на сицилiйскiя ночи и сладострастную н?гу. Сл?довало вамъ продолжить свою изм?нническую роль, поподличать, поласкаться и потомъ уже набить свой карманъ. Теперь вы слишкомъ дорого платите за свой усладительный покой!

– Эди?ь! – воскликнулъ Каркеръ, д?лая угрожающiй жестъ. – Садись, и ни слова объ этомъ! какой дьяволъ въ теб? поселился?

– Легiонъ имя ему! – возразила она, выступая впередъ вс?мъ т?ломъ, какъ будто хот?ла его раздавить. – Ты и безумный властелинъ твой развели вс?хъ этихъ чертей, и они васъ доканаютъ. Фальшивый къ нему и къ его невинному дитяти, фальшивый везд? и во всемъ, ступай теперь впередъ, хвастайся, гордись, и пусть скрежетъ зубовъ подтверждаетъ всюду, что ты безсов?стный лжецъ!

Онъ стоялъ передъ нею въ угрожающей поз?, озираясь кругомъ, какъ будто отыскивая средства для укрощенiя ея; но она противопоставила ему тотъ же неукротимый духъ и нич?мъ не изм?нила своей позы.

– Гордись, хвастайся, но будь ув?ренъ, что я торжествую, и всякое проявленiе твоего безстыдства лишь увеличит это торжество. Выбираю въ теб? презр?нн?йшаго изъ вс?хъ людей, какихъ только я знаю, чтобы вм?ст? съ т?мъ поразить и унизить гордаго безумца, при которомъ ты безъ устали расточалъ лесть своимъ подлымъ языкомъ. Хвастайся теперь и отмщай мн? на немъ! Ты знаешь, какъ прибылъ сюда въ эту ночь, знаешь, какимъ трусомъ стоишь передо мною; ты видишь себя во вс?хъ подл?йшихъ краскахъ, въ какихъ я вид?ла тебя всегда. Хвастайся, сколько хочешь, и отмщай мн? на самомъ себ?!

Его ротъ покрылся п?ной, и холодныя капли пота выступили на его чел?. Одна секунда разс?янности въ ней, и онъ вц?пился бы въ нее своими когтями; но она была тверда, какъ скала, и ея сверкающiе взоры ни на мгновенье не отрывались отъ его лица.

– Мы такъ не разстанемся, – сказалъ онъ. – Я еще не оглуп?лъ и не обрюзгъ, чтобы не справиться съ б?шеной бабой.

– Вотъ что! Такъ не думаешь ли ты задержать меня?

– Постараюсь, моя милая, – сказалъ онъ, д?лая свир?пый жестъ своею головою.

– Одинъ шагъ впередъ – и ты распрощаешься съ этимъ св?томъ!

– A что, – сказалъ онъ, если съ моей стороны не будетъ никакого хвастовства и никакихъ попытокъ на ребяческое тщеславiе? Что вы скажете, если я просто вернусь въ Лондонъ и опять примусь за свои д?ла? Это очень возможно, м-съ Домби, не безпокойтесь.

И зубы Каркера еще разъ засiяли отъ торжествующей улыбки.

– Перестаньте же, гордая красавица! – продолжалъ онъ, – вамъ меня не перехитрить! Поговоримъ, потолкуемъ и условимся, не то я могу принять совс?мъ неожиданныя м?ры. Садитесь, м-съ Домби!

– Можешь д?лать, что теб? угодно, – отв?чала Эди?ь, сверкая своими огненными глазами, – но поздно было бы мн? м?нять свои планы. Моя честь и доброе имя брошены на в?теръ! Я р?шилась выносить въ своей груди позоръ, которымъ до могилы покроетъ меня мн?нiе св?та. Пусть сумасбродный мужъ не знаетъ, наравн? съ тобою, и не догадывается, что бывшая его супруга не подвергалась никогда новому стыду, которымъ его низкiй льстецъ разсчитывалъ запятнать непокорную супругу. Я могу умереть въ страшной пытк?, но ни слова не произнесу для своей защиты и не сд?лаю ни мал?йшихъ усилiй, чтобы смыть позорное пятно съ его имени. Вотъ зач?мъ я встр?тилась зд?сь съ тобою и выдала себя подъ вымышленнымъ именемъ за твою жену! Вотъ зач?мъ смотр?ли зд?сь на меня люди и оставили меня зд?сь! Над?юсь, ничто не можетъ спасти васъ, м-ръ Каркеръ.

Онъ готовъ былъ все сд?лать, чтобы пригвоздить къ полу эту неукротимую красавицу и овлад?ть ея руками; но она была страшиа для него въ этой неприступной поз?, и онъ вид?лъ въ ней олицетворенiе несокрушимой силы. Ничто въ св?т?, казалось ему, не могло потушить ея адской ненависти, и она въ отчаянiи готова была на все. Ея рука, лежавшая на б?лой груди, была, казалось, вооружена тою могучею волей, предъ которой ц?пен?етъ всякая мысль о сопротивленiи.

Такимъ образомъ, м-ръ Каркеръ не осм?лился подойти къ ней и въ раздумьи пошелъ назадъ, чтобы запереть дверь, которая была за нимъ.

– На прощаньи, сэръ, не угодно ли вамъ принять отъ меня сов?тъ, – сказала Эди?ь съ презрительной улыбкой. – Будьте осторожны и держите ухо востро. Вамъ изм?нили, какъ изм?няють вообще всякому изм?ннику. Дано знать, кому сл?дуетъ, что вы зд?сь или нам?рены быть зд?сь. Сегодня вечеромъ я вид?ла на улиц? м-ра Домби: онъ ?халъ въ карет?.

– Ты лжешь, негодница! – вскричалъ Каркеръ.

Въ эту минуту въ коридор? раздался пронзительный звонъ колокольчика. Каркеру показалось, что Эди?ь была волшебницей, по мановенiю которой раздаются эти звуки. Онъ побл?дн?лъ.

– Слышишь?…

Ему показалось, что она хочетъ идти, и онъ заслонилъ собою дверь; но въ то же мгновенiе Эди?ь по другому направленiю прошла въ спальню, и двери за нею затворились.

Теперь, когда ея не было, Каркеръ почувствовалъ, что онъ могъ бы съ нею управиться. Ему казалось, что внезапный страхъ, произведенный ночною тревогой, укротилъ ея буйную волю. Немедленно онъ отворилъ дверь и пошелъ всл?дъ за нею.

Но въ комнат?, холодной и темной, никто не откликнулся на его голосъ. Онъ воротился назадъ, взялъ св?чу, вошелъ снова и осмотр?лся во вс? стороны, над?ясь отыскать ее въ какомъ-нибудь углу, но комната была пуста. Нер?шительными шагами прошелъ онъ столовую, залу, гостяную, безпрестанно озираясь вокругъ, заглядывая подъ занав?сы, подъ ишрмы. Напрасный трудъ: Эди?ь исчезла! Не было ея въ коридор?, который можно было окинуть однимъ взглядомъ!

Между т?мъ колокольчикъ продолжалъ заливаться пронзительной трелью, и снаружи начали стучаться въ дверь. М-ръ Каркеръ поставилъ св?чу на полъ и, подкравшись къ двери, насторожилъ уши. Снаружи происходила, казалось, большая суматоха, и раздавались многiе голоса. Изъ двухъ джентльменовъ, говорившихъ по-англiйски, Каркеръ слишкомъ хорошо угадалъ одного.

Онъ опять взялъ св?чу и быстро пошелъ назадъ по вс?мъ комнатамъ, останавливаясь тамъ и сямъ въ смутной надежд? отыскать Эди?ь, которая, думалъ онъ, не могла же провалиться сквозь землю. Въ спальн? онъ наткнулся на дверь, скрытую въ ст?н?, и которая была заперта съ другой стороны: между половинками двери торчала вуаль, которую обронила м-съ Домби.

Колокольчикъ дребезжалъ и десятки рукъ и ногъ вламывались въ дверь.

Онъ былъ не трусъ, но эти адскiе звуки въ незнакомомъ м?ст? и въ полночный часъ, особенно если взять въ разсчетъ происходившую сцену, способны были поразить паническимъ страхомъ и не такого героя, какъ м-ръ Каркеръ, которому притомъ представлялось совс?мъ неожиданное наслажденiе встр?титься лицомъ къ лицу съ обманутымъ мужемъ и начальникомъ, готовымъ б?шеной рукой сорвать маску съ подчиненнаго безд?льника, закаленнаго въ продолжительномъ мошенничеств?. Если бы еще удались замышляемые планы м-ръ Каркера, и страстныя его желанiя ув?нчались вождел?ннымъ усп?хомъ, мы не сомн?ваемея, хотя это довольно странно, – онъ былъ бы въ эту минуту см?лъ и дерзокъ, не смотря на совершенное отсутствiе всякой посторонней помощи, между т?мъ, какъ теперь, вы понимаете, н?тъ ничего удивительнаго, что теперь м-ръ Каркеръ дрожалъ, какъ осиновый листъ. Онъ пытался отворить дверь, гд? торчала женская вуаль, но безъ всякаго усп?ха. Онъ открылъ одно изъ оконъ и взглянулъ на широкiй дворъ черезъ венецiанскiй ставень; было очень высоко, a внизу торчали безпощадные камни.

Звонъ колокольчика достигъ до crescendo furioso, и разбойники уже расшатывали кр?пкую дверь. М-ръ Каркеръ, дрожащiй, бл?дный и б?лый, какъ голландское полотно перв?йшаго сорта, вошелъ опять въ роскошную спальню и, посл? новыхъ нечелов?ческихъ усилiй, выломалъ, наконецъ, половину потайной двери. Увид?въ маленькую л?стницу и почуявъ запахъ ночного воздуха, онъ прокрался назадъ за шинелью и шляпой, приставилъ кое-какъ половину двери и осторожно спустился съ л?стницы, которая вывела его на дворъ. Потушивъ и бросивъ за уголъ св?чу, онъ вздохнулъ свободно и взглянулъ на сiяющiя зв?зды.

Глава LV

Благотворительный точильщикъ потерялъ свое м?сто

При жел?зныхъ воротахъ, отд?лявшихъ гостиницу отъ улицы, дворника не было; онъ ушелъ, беэъ сомн?нiя, поглаз?ть на суматоху и къ счастью не заперъ маленькой калитки. Тихонько приподнявъ защолку, м-ръ Каркеръ выползъ на улицу и, осторожно заперевъ за собою ворота, посп?шилъ впередъ.

При лихорадочной, безполезной и безсильной злоб?, паническiй страхъ овлад?лъ имъ совершенно и обуялъ его до такой степени, что онъ, въ крайнемъ случа?, р?шился бы скор?е отважиться на какой-нибудъ отчаянный рискъ, нежели встр?титься съ челов?комъ, о которомъ не дал?е, какъ два часа тому назадъ, онъ р?шительно не думалъ. Его неожиданный приходъ, шумный и буйный, звукъ его голоса, ожиданiе близкой и неизб?жной встр?чи лицомъ къ лицу, – все это презр?лъ бы зубастый джентльменъ посл? перваго минутнаго потрясенiя и, какъ опытный мошенникъ, см?ло и дерзко смотр?лъ бы на свои прод?лки. Но теперь – совс?мъ не то. Подкопъ, такъ долго и такъ тщательно устраиваемый, обрушился на собственную его голову и вырвалъ съ корнемъ изъ его груди самонад?инность и иаглость. Такъ искусно и съ такимь старанiемъ разставлялъ онъ шелковыя с?ти и обд?лывалъ силки, уже совс?мъ готовый заманить дорогую птицу, но вотъ его самого заманили въ западню и прихлопнули въ ту самую минуту, когда ничто, казалось, не могло бы вырвать захваченной добычи. Гордая женщина презр?ла его, осм?яла, сорвала съ его лица тигровую шкуру, раздавила его, какъ ползущую гадину, – и что мудренаго, если теперь м-ръ Каркеръ унизился, смирился и б?жалъ впередъ, какъ робкiй зайчикъ?

И когда онъ б?жалъ, такимъ образомъ, по улицамъ чужого города, страхъ совс?мъ другого рода, независимый отъ мысли о пресл?дованiи, пронзилъ его съ быстротою электрическаго удара, страхъ непонятный, необъяснимый, произведенный, какъ будто, дрожанiемъ земли подъ его ногами или ангеломъ смерти, который лет?лъ надъ его головою въ зараженномъ воздух?, отравляя его дыханiе. Онъ вздрогнулъ, встрепенулся, остановился, чтобы дать дорогу фантастическому призраку; но не исчезло страшное вид?нiе – его и не было – и смертный ужасъ продолжалъ сковывать его члены.

Онъ поднялъ свое гр?шное лицо, полное тревоги, къ ночному небу, гд? сiяли зв?зды, полныя мира, и прiостановился, чтобы подумать, наконецъ, что д?лать. Страхъ, что его застанутъ и захватятъ на чужой и далекой сторон?, гд? законы не могутъ ему оказать никакого покровительства, ему, который стоялъ теперь одиноко въ этомъ св?т? на развалинахъ своихъ плановъ; ужасная мысль, что его тамъ гд?-нибудь въ Италiи, въ Сицилiи, застигнетъ подъ угломъ какой-нибудь подкупленный злод?й и пырнетъ ножемъ въ беззащитное горло, – вс? эти и другiя опасенiя, им?вшiя бол?е или мен?е непосредственную связь съ разрушенiемъ его надеждъ, заставили его р?шиться на возвращенiе назадъ и ?хать въ Англiю.

– Тамъ я безопасн?е, во всякомъ случа?, – думалъ онъ. – Тамъ, по всей в?роятности, этотъ сумасбродъ не будетъ меня пресл?довать съ такимъ б?шенствомъ, какъ зд?сь, въ чужихъ краяхъ, и ужъ если нельзя изб?жать этой встр?чи, я буду, по крайней м?р?, не одинъ, какъ зд?сь, безъ прiятелей и безъ сов?тниковъ. Меня прикроютъ, защитятъ и не заведутъ въ ловушку на подобiе какой-нибудь крысы.

Онъ сжалъ кулакъ и пробормоталъ имя Эди?и. Пробираясь дал?е въ т?ни массивныхъ зданiй, онъ выставилъ свои зубы и принялся накликать страшныя заклинанiя на ея голову, оглядываясь въ то же время по сторонамъ, какъ будто въ нам?ренiи застигнуть ее подл? какого-нибудь забора. Наконецъ, онъ добрался до воротъ постоялаго двора, гд? уже давно спали кр?пкимъ сномъ. На звонъ колокольчика скоро явился дворникъ съ заспанными глазами и съ фонаремъ въ рукахъ. М-ръ Каркеръ отправился съ нимъ въ темный сарай, чтобы уговориться насчетъ найма лошадей.

Торгъ былъ очень короткiй, и распорядились немедленно послать за лошадьми. Приказавъ коляск? догонять себя, гд? сл?дуетъ, онъ опять прокрался за ворота и скоро вышелъ за городъ мимо старыхъ валовъ на большую дорогу, которая зм?илась, какъ ручей, по темной равнин?.

Куда течетъ эта р?ка, и гд? ея конецъ? Задумавшись надъ ч?мъ-то врод? этого вопроса, онъ окинулъ взоромъ мрачную долину, гд? торчали чахлыя деревья, и опять призракъ смерти пронесся надъ его головой, стремительный и бурный, опять неизъяснимый ужасъ обуялъ его душу, мрачный и неопред?ленный, какъ отдаленный край предстоявшаго пути.

Тихо и прохладно. В?теръ не см?лъ колыхать растрепанныхъ волосъ взволнованнаго п?шехода, и никакой шумъ не возмущалъ таинственнаго безмолвiя ночи. Городъ скрылся вдали, и никакая башня не скрывала отъ глазъ св?тозарныхъ мiровъ, несшихся стройно и плавно въ безпред?льномъ океан?, но еще можно было слышать бой часового колокола, и слабое замиравшее гуд?нье дало знать одинокому страннику, что миновало два часа за полночь.

Долго шелъ онъ впередъ, останавливаясь и прислушиваясь, пока, наконецъ, безпокойное и жадное ухо не разслышало дребезжанья извозчичьихъ колокольчиковъ, поперем?нно слабаго и громкаго, то пронзительнаго, то вовсе неслышнаго при переправ? черезъ дурную почву и, наконецъ, превратившагося въ веселый звонъ, исполненный радушнаго прив?та. Дюжiй ямщикъ, нахлобучившiй шапку до самыхъ глазъ, сдержалъ четверку ярыхъ лошадей и по?халъ шагомъ.

– Кто идетъ? Monsieur?

– Да.

– Monsieur прошелся далеконько по этой темной дорог?. Monsieur любитъ гулять въ глухую полночь.

– Ничего. У каждаго свой вкусъ. Что, любезный, другихъ лошадей никто не нанималъ въ почтовомъ дом??

– Тысячи чертей! Другихъ лошадей? въ этотъ часъ? Никто, сударь.

– Послушайте, любезный, я тороплюсь. Посмотримъ, какъ скоро б?гутъ ваши кони. Ч?мъ скор?е, т?мъ больше на водку. ?демъ! Пошевеливайтесь!

– Гэй! гопъ! гупъ!
<< 1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 154 >>
На страницу:
134 из 154