Оценить:
 Рейтинг: 0

Фамильное древо

Год написания книги
2017
<< 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64 >>
На страницу:
43 из 64
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Часть

III

. Четвертый сын

При всем обилии светских навыков я не успела понять, что сотворил тем утром Его Высочество.

Просто как-то неожиданно вышло, что фонтанировавший наводящими вопросами лорд асессор оказался занят в обыске дома, светившие бластерами агенты отправились обследовать потайной ход, которым воспользовалась женщина, вырвавшая у меня яйцеклетку, – а сама я угодила в цепкие ручки Сестры, минуя нацелившихся на меня следователей.

– Ванную? – оценивающе оглядев мою помятую физиономию, предложила жрица.

– Только не здесь и не в особняке Джейгор, – неожиданно даже для себя попросила я.

Говорить мне ни о чем не хотелось. Объяснять, что возвращаться в особняк почему-то страшно – и подавно. Вот горячая ванна с ромашкой была бы весьма кстати.

Многоопытная жрица Храма – не бывают они бывшими, не бывают – очертила рукой овал телепорта, не задав мне ни единого вопроса. Я шагнула, не задумываясь, и очутилась в королевском дворце, в пронизанных солнечным светом покоях самой Сестры, и первым приветствием мне был радостный детский взвизг: бессонный Крольчонок, разумеется, не спал, и никакая няня не могла с ним совладать.

Жрица устало вздохнула и махнула рукой:

– Ванная там. Если хочешь, поищи на полке, там была расслабляющая травяная смесь с Лиданга, – Сестра подхватила на руки непрерывно и неразборчиво пищащего отпрыска и задумчиво добавила: – Хотя вот его она ни разу не расслабила. Да, бунтарь ты мой в колготочках?..

Я бледно улыбнулась, кивнула в знак благодарности и скрылась за дверью.

Крови на бедрах было совсем немного, но в ванной я все равно задержалась надолго. Нашла обещанную травяную смесь, подчистую извела скраб и гель для душа, нанесла существенный урон шампуням и маскам для волос и остановилась только когда поняла, что все равно чувствую себя грязной – и дело вовсе не в недостаточности гигиенических процедур.

От мысли, что придется снова надеть сорочку, меня передернуло. Но Сестра и здесь словно читала мысли: на выходе меня дожидалась объемная коробка из мастерской госпожи Диар и небольшой чемоданчик из дома. Горничная и визажистка со всей возможной предусмотрительностью остались в гостиной, но явились по первому же зову.

Из ванной я вышла три с половиной часа спустя, когда бессонного Крольчонка все-таки удалось уговорить на дневной перерыв, а Сестра сидела за сервировочным столиком и в нарушение всякого этикета читала какую-то книгу, сосредоточенно хмурясь. Мое появление вызвало у нее теплую улыбку.

– Новое платье – прелесть, – заметила жрица, отложив книгу. – Чувствую руку леди Джейгор! Хочешь чаю? Это из личных запасов Его Высочества, он знает толк.

Я благодарно кивнула и сама налила себе чашку. Платье мне и самой неожиданно понравилось – правда, не насыщенно-синим цветом, приведшим в восторг тетушку, не черной кружевной отделкой, на которой настаивала госпожа Диар, и не модным в нынешнем сезоне фасоном с открытыми плечами.

– Тетушка лишила меня права голоса, – прокомментировала я, усаживаясь в кресло. Поколебалась, но пришла к выводу, что молчать в моем положении может быть чревато, даже если того требуют приличия, и добавила: – Здесь все юбки, не считая самой нижней, крепятся к каркасу. Намертво. Приятно осознавать, что вот этот подол мне точно никто не завернет на голову, даже если приложит к этому недюжинные усилия. Тетушка… у нее такой чуткий сон!.. И вообще, все остальные, кто был в особняке?.. И что с моей охраной? – меня предсказуемо прорвало, но Сестра отнеслась к этому совершенно спокойно.

– Твои родные в порядке, – начала с самого главного всепонимающая жрица. – Им подсыпали снотворное в вечерний чай, причем довольно интересное – еще несколько часов, и следов в крови уже не осталось бы, – но совершенно безвредное. Они просто спали крепче, чем обычно, и это-то, – Сестра тонко усмехнулась, – тебя и спасло. Лорд Эрдан ри Сайерз под утро проводил проверку постов охраны и изволил заодно нанести визит вежливости леди Джоане, но не сумел добудиться и, разумеется, поднял всех по тревоге. Тут-то и выяснилось, что среди ночи у всех охранников прихватило живот, да так внезапно и сильно, что к кустам возле особняка Джейгор до сих пор лучше не подходить. Но отлучались они не одновременно, поэтому большого внимания происшествие не привлекло: за домом все время кто-то наблюдал, следов отравы у агентов никто не нашел, и старший смены грешил на несвежие пайки. А между тем, – жрица резко перестала улыбаться, – пятиминутной отлучки троих охранников от черного хода в сочетании с задернутыми шторами на обоих этажах оказалось достаточно, чтобы кто-то пробрался в дом и телепортировал тебя прямо из спальни. Лорд Сайерз взял на себя ответственность разбудить Рино, тот тут же проверил маячки, но кольцо и браслет оказались в разных концах города, так что пришлось поднимать Мелкую. Ты была на самой границе радиуса действия заклинания, и точные координаты Ее Высочество назвать не могла, пока ее не повезли из дворца в нужном направлении. Когда выяснилось твое точное местоположение, Третий на пару с придворным магом тут же телепортировали к дому отряд перехвата.

– Его Высочество выглядел не лучшим образом, – осторожно заметила я и обнаружила, что как-то незаметно выдула полную чашку чая в лучших традициях вечно куда-то спешащего лорда асессора. Пришлось доливать. – Он в порядке?

– Физически – уже в полном, – пожала плечами Сестра. – У нас хорошие целители. Рискну предположить, что сейчас Третий сидит в кабинете и поочередно грызет то подчиненных, то себя самого, а вокруг все бегают на цыпочках, чтобы не попасть под горячую руку. Только это никого не спасает, потому что параллельно по Ордену носится Рино, а он никогда особо не утруждался тем, чтобы грызть себя. Предпочитает ограничиваться подчиненными.

Я криво усмехнулась и опустила глаза. Хотелось спросить, кто же постарался «отвлечь» охранников, но услышать ответ я откровенно боялась. Повисла пауза.

К счастью, именно этот момент и выбрала Ее Высочество, чтобы, воровато озираясь и совершенно не царственно вытирая слезы кулачком, выскочить из потайного хода, – по крайней мере, ничего лишнего она не услышала.

– Леди Альгринн, – срывающимся голосом произнесла принцесса, дернувшись вперед и тотчас замерев на месте, – меня к вам не пускали, а я так испугалась! Можно, я вас обниму?

– Нужно, – выразительно сказала я.

Ее Высочество тут же залезла ко мне на колени и повисла на шее, сопя и беспрерывно всхлипывая. Сестра сделала успокаивающий знак заглянувшей в комнату няне, и та понятливо удалилась в каморку для прислуги – из-за приоткрытой двери раздались приветствия на ломаном хелльском и тотчас стихли, приглушенные хлопнувшей створкой.

А я долго гладила маленькую принцессу по спине, рассказывая ей, какая она молодец и что я перед ней в долгу, – и постепенно во всей полноте осознавала, что действительно осталась жива. Что принц и правда знает толк в чае. Что мне идет новое платье, что бы я ни думала о вкусах леди Джейгор и ее железной хватке. Что на коленях у меня – самый чудесный и талантливый ребенок, которого я когда-либо встречала, и он… уснул?..

Сестра, чем-то явно позабавленная, допивала свой чай и хитро щурилась. Я подняла взгляд и тоже улыбнулась, наконец-то искренне.

Мне хотелось жить. Играть с маленькой принцессой, рисовать звездолеты, тискать собак, нестись в упряжке, распевать ирейские рондо, танцевать «Марианну», литрами глушить чай из личных запасов Его Высочества – и никогда больше не оставаться в стороне, несведущей, праздной и бессильной леди, которой меня так мечтали видеть.

– Мне нужно поговорить с Его Высочеством, – сказала я Сестре вполголоса, чтобы не разбудить Мелкую.

Жрица кивнула и поднялась, чтобы позвать няню. Я глупо улыбнулась и осторожно погладила принцессу по спине – напоследок.

Эти моменты – с ее смехом, с ее радостью, по-детски непосредственной хитростью, мягкими ручками, теплым дыханием – у меня никто не отберет. Они всегда будут со мной, что бы ни происходило.

Его Высочество действительно сидел в своем кабинете, но никого не грыз – либо просто взял перерыв.

На внушительном столе перед ним стоял уже знакомый черный ящик, фривольно подмигивающий зеленым индикатором. Рядом, завернутые в прозрачные пакетики, лежали мои серьги и браслет. Третий, белый как мел, что-то читал, недобро косясь на вещественные доказательства. Над ним возвышался штатив с капельницей – кажется, Сестра несколько покривила душой, когда сказала, что принц уже в порядке.

– Сидите, – сразу приказала я, потому что при моем появлении Его Высочество дернулся, явно собираясь подняться на ноги, как того требовал этикет. – У меня действительно вырвали яйцеклетку? – спросила я, кивнув на инкубатор. – Она уцелела?

– Как сказать, – неопределенно отозвался Его Высочество и вежливо указал мне на кресло для посетителей. – Она-то цела, но на пробирке, в которую ее поместили, какое-то странное плетение, очень похожее на то, что на браслете. Похоже, похитители рассчитывали каким-то образом повлиять на проклятие династии, но маги пока не разобрались, как именно и чего они добивались. Вега, вы уверены, что уже готовы обсудить расследование?

– Абсолютно, – кивнула я и покорно угнездилась, где велено. – Простите, Ваше Высочество, но мне кажется, что повышенная секретность сыграла отрицательную роль в произошедшем. Если бы я могла сообщить леди Джейгор об охране и разместить несколько агентов непосредственно в особняке или, по крайней мере, приказать нанять мага, чтобы повесить сигнальные плетения возле кровати, похитить меня было бы значительно сложнее. Я не предусмотрела никаких мер предосторожности против похищения – и не знала, какие именно меры необходимо предусмотреть. Поэтому, Ваше Высочество, прошу простить мою дерзость, но я не согласна и дальше оставаться в неведении.

Он побледнел еще больше и склонил голову.

– Как пожелаете, леди Альгринн. Вы можете присутствовать при докладе Рино, или же информацию по делу доставят вам в письменном виде. Вот-вот закончат допрашивать свидетелей, и доклад будет готов в течение нескольких часов.

Я удовлетворенно кивнула.

– Благодарю, Ваше Высочество. – Мигающий индикатор на черном ящике приковывал взгляд, и я все-таки обреченно спросила: – Яйцеклетку успели оплодотворить?

– Нет, – ровным голосом ответил Третий. – Либо и не собирались, либо оплодотворить ее должен был не Мастер Вейел, пока не выяснили. Он молчит.

– Он что, живой? – вздрогнула я. Только когда засаднило под ногтями, поняла, что с силой вцепилась в подлокотники кресла, и заставила себя выпрямиться и сидеть, как подобает леди.

– Поверьте, – мрачно сказал принц, от которого, разумеется, не укрылась моя реакция, – он уже об этом жалеет.

Я не выдержала и все-таки передернула плечами.

– Если заклинание на пробирке не повлияло на саму яйцеклетку, ее можно будет использовать для целей Его Величества? Тогда вам не придется… – я осеклась.

Его Высочество болезненно выпрямился, но лицо его не дрогнуло ни на мгновение.

– Вега, – ровным, отточенным тысячами светских баталий баритоном сказал он, – мне не «придется». Вы – самая удивительная, самая сильная, самая решительная женщина из всех, что я встречал. Я хочу жениться на Вас. И простите, если это прозвучит эгоистично и самонадеянно, но я приложу все усилия, чтобы этот брак не был фиктивным.

Я скептически заломила бровь. Его Высочество ответил мне прямым взглядом.

– Если нужно, буду умолять на коленях, – все тем же ровным тоном пригрозил принц, и даже ресницы не дрогнули. – Я был бы полным идиотом, если бы позволил себе упустить Вас, Вега.
<< 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64 >>
На страницу:
43 из 64