– Входи. Что случилось?
Сестра неуверенно вошла в мою комнату. При этом она крепко прижимала к промежности полотенце. Красные пятна на нём объясняли всё лучше любых слов.
– Вот ты и стала самой настоящей девушкой.
– А мне кажется, что я вот-вот умру в самом расцвете лет. Почему крови так много? Я не люблю кровь, я её боюсь! А она даже не останавливается.
Панический настрой Сабрины вызвал у меня печальную улыбку. Самой мне на момент первой менструации было гораздо хуже. У меня не было старшей сестры, способной всё толково объяснить. Азиза была в отъезде, а место Кэти занимал лакей Брон. Хорошо хоть повариха Урсула, которую я на тот момент отчего-то до жути боялась, отнеслась ко мне по?человечески. Наверное, после этого я с ней и сдружилась.
Произошло единение и сейчас. Только меня и Сабрины. И пока мы совместно занимались женскими делами, сестрёнка достаточно остыла, чтобы начать сожалеть о своих поступках и задуматься о том, что может твориться в душах других людей.
– Я хотела узнать. Папа и правда попросил тебя общаться с Грейффом из-за меня? – в какой-то момент спросила она, и я задумалась – стоит ли говорить правду?
Но затем решила, что озвучить истину будет лучше, нежели выдумывать какую-либо утешительную ложь. В конце концов, зачем приукрашать лицо отца? По привычке? Так ведь я, Омико, уже достаточно взрослая, чтобы перестать искать любви у тех, в ком её ко мне нет.
– Да. Именно так.
– И ты согласилась на такое? – часто моргая, спросила Сабрина.
– Дурочка. Я же люблю тебя.
Сестрёнка всхлипнула и, сев подле, прижалась ко мне, как котёнок. Такая смешная. Ничего удивительного, что я заботливо обняла её и пояснила:
– Можешь ругать меня сколько хочешь, но эти Хранители Неба мне не понравились. Во?первых, непонятно чего они от жён ждут. Во-вторых, оба надменные. Злые какие?то. Сразу было понятно, что мы для них ничтожества. А с такими какое такое счастье?
– Это да, – печально вздохнула Сабрина и призналась. – Но ты же видела, какой самоцвет на кольце у Тораха? Я так сильно надеялась, что он мне этот перстень подарит. Такого ни у кого на всём белом свете нет!
– Так это из-за кольца ты столько ночей кряду ревела? – шутливо поинтересовалась я и, к своему удивлению, услышала подтверждение.
– Конечно. Не из-за этого Тораха же мне плакать! – фыркнула сестрёнка. – Из-за кольца бы мне завидовали, а из-за такого мужа? Бе! Да никто и ни разу.
Я не выдержала и рассмеялась.
– Ну, когда я стану женой маркиза, то непременно подарю тебе по кольцу на каждый палец. И с вот такими бриллиантами.
– И для ног тоже кольца будут? – игриво высунула из-под платья голые ступни Сабрина, а затем легонько пихнула в меня плечо. – Так хорошо мечтать! Я бы вот, если б стала королевой, подарила тебе… эм-м, дай подумать. Наверное, я бы подарила тебе всамделишный замок. Вот такой как на этой картинке.
Сабрина указала на раскрытые «Династии», и я вздрогнула.
– Знаешь, у тебя не получится, – тихо сказала я, понимая, что сестра пока ещё не знает правду про Оррина-Ортольда.
– Почему же? Или тебе мало? Тогда два замка. Причём из розового камня.
– Где же ты розовый возьмёшь?
– А откуда мне знать? Это что – моя забота? – высокомерно пожала плечами Сабрина и, вскочив с кровати, начала напоказ горделиво расхаживать по комнате. – Это забота подданных пожелания королев исполнять.
– Ох! – я была готова умереть от смеха. Самое смешное, что сестрица шутила, но говорила свои слова очень серьёзно.
– Так что, устроят тебя два розовых замка?
– Пусть один будет бирюзовый, – подумала я и, с хитринкой взглянув на сестру, решила признаться. – Кстати, вот в этот замок, что в книге, я тебя приглашу. Ты ведь ещё не знаешь, кто господин Грейфф на самом деле.
– Он что, служит там? – восхищённо округлив глаза, спросила Сабрина, а затем радостно взвизгнула и, подбежав к тумбочке, ухватила книгу. После чего начала изучать содержание её раскрытых страниц. – Так, это родовой замок Гилбертов, являющихся маркизами Виссерийскими… Ого, сколько у них душ на землях!
– Да, немало.
– И кто там Грейфф? Неужели сам дворецкий? Хотя нет, какой он дворецкий, если ездит по всей стране, да ещё с драконами. Нет-нет, он служитель Церкви, а значит скорее всего аббат. Я права? Права, да?
Сабрина резко захлопнула книгу и выжидающе уставилась на меня.
– Вообще-то, он хозяин этого замка и зовут его Ортольд Гилберт.
Недоверие на лице сестры было приятно и неприятно одновременно. А потом она нахмурилась и потребовала:
– В жизни не поверю, если ты не предоставишь доказательства.
– Инициалы в моём альбоме.
– Мало.
– Тогда… Тогда, сегодня утром он выписал папе чек. Ты можешь подластиться к нему и попросить показать его тебе.
– А вот пойду и именно так и сделаю. Ха, или думаешь мне это сложно?
Сестра ожидала, что я вот-вот сознаюсь во лжи, но сознаваться мне было не в чем. Поэтому я показала ей язык и, дразнясь, предложила.
– Так давай. Иди и проверь.
– Я пошла! – грозно сказала Сабрина и подошла к двери. Но, так как я не остановила её, она остановилась сама. И, оборачиваясь, задумчиво поинтересовалась. – Омико, а на сколько чек?то? Ну, я в смысле вдруг мне папа не тот покажет.
– На тринадцать тысяч золотых.
– На тринадцать тысяч? – ошарашенно произнесла сестра и тут же прижала ладонь ко рту, боясь собственных слов. Но затем её шок прошёл и она, бросив на меня очень и очень заинтересованный взгляд, сообщила. – Омико, если ты мне сейчас солгала, то я больше с тобой не разговариваю. Никогда не заговорю, так и знай!
***
Ночевать Ортольду пришлось на постоялом дворе. Он так углубился в расследование, что совершенно забыл про желание найти более приличное жилище, а к тому моменту как вспомнил, был готов упасть на дорогу и остаться лежать на ней пластом хоть до самого утра. На самом деле он порядком ослаб после ранения, а вынужденная суматоха ещё и высосала из него все силы. Однако потратил он их не зря.
За день ему удалось собрать восемь писем, из неизвестно скольких отправленных господином Максимусом Риверди. И на их основании уже можно было сделать следующие выводы.
Во-первых, имя Омико покойный никому не назвал. Что правда, то правда. Уж если он не сообщил его самым близким друзьям и жене, то прочие и подавно изнывали от неизвестности.
Во?вторых, писем было много, так как словоохотливостью на бумаге градоправитель не страдал. Все сообщения содержали несколько восхищённых строчек от встречи с королём, известие о некой «тайне», рассказанной по секрету Его высокопреосвященством Альбертом Верлером, и выражение желания как можно скорее рассказать все подробности при личной встрече.
В-третьих, часть писем была отправлена не через почту. Во всяком случае, раз послание некоему господину Ханту ван Блуберри было отправлено гонцом (господин Риверди знал, что его хороший знакомый присутствует на похоронах тётушки и дело происходит в окрестностях столицы), то могли существовать аналогичные «счастливцы». И, в целом говоря, наверное, только письма и оставили градоправителя в живых до поры до времени. Не было смысла настойчиво устранять случайно оставшуюся в живых помеху, раз она так размножилась, да ещё с упоминанием Его высокопреосвященства Альберта Верлера. Кому?то пришлось, предвидя небывалые слухи, всё же направить драконов в Омьград. И делая вывод о том, кто бы мог участвовать в подобном, Ортольд холодел.
В отличие от господина Риверди ему были известны тайные личности Хранителей Неба, и, соответственно, для него наконец-то открылась причина подозрительного спокойствия Снерша Жестокого. Дракону действительно не пристало беспокоиться, что кузен женится первым, потому что невесту Зарраху отыскать просто?напросто не предполагалось. И пусть Ортольд пока не ведал, какими путями удалось совершить столь подлое деяние, кое-что он знал наверняка – не просто так после случайного падения его учитель отписал в Церковь, что никакой жрец не нужен и его протеже справится со всем сам. Он боялся. И боялся по причине того, что именно он являлся писарем на ритуале драконов. А, значит, это именно он вписал в свитки заведомо ложные имена. Лишь оказия вынудила его впоследствии создать свиток с именем Элли Сабрина ван Крауд и не иначе как втихомолку.