– Но я должна немедленно выйти за него замуж.
– Вы хотите сказать, что хотите вступить в брак, не дожидаясь развода с Бассетом?
– Да.
– Этот мужчина не знает, что вы замужем за Бассетом?
– Знает, – печально произнесла она.
– И он хочет вступить в брак, заранее зная, что это будет бигамия?
– Мы хотели бы устроить все так, чтобы это была не бигамия.
– В определенных местах в США можно развестись очень быстро, – сообщил Мейсон. – Придется туда съездить.
– А Бассет должен об этом знать?
– Да.
– В таком случае развода не будет.
– И в таком случае вы не сможете снова выйти замуж.
– Но все-таки? Ведь остается только вопрос, законный брак или незаконный?
– Вам придется пойти на лжесвидетельство, чтобы получить разрешение на вступление в брак.
– Предположим, я лжесвидетельствую. Тогда что?
Адвокат повернулся, чтобы посмотреть на женщину, и мельком глянул в зеркало заднего вида.
– Вы что-то говорили про слежку. Вы заметили, что за нами у края тротуара припаркован автомобиль?
– О Боже, нет! – воскликнула она.
Миссис Бассет резко развернулась, чтобы посмотреть сквозь заднее стекло, и тихо вскрикнула.
– О Боже, это Джеймс!
– Кто такой Джеймс?
– Шофер моего мужа.
– Это машина вашего мужа?
– Одна из них.
– Вы считаете, что шофер следил за вами?
– Я это знаю. Я думала, что выскользнула из дома незаметно, но он все равно за мной увязался.
– Что вы сейчас намерены делать? Выйти из машины?
– Нет. Поезжайте вокруг квартала и высадите меня у нашего дома.
– Человек в машине понял, что мы его заметили, – сказал Мейсон.
– С этим ничего не поделаешь. Пожалуйста, сделайте, как я прошу. Прямо сейчас!
Мейсон проехал вокруг квартала. Автомобиль, припаркованный за его машиной у края тротуара, включил фары и последовал за Мейсоном. Адвокат остановился у дома Бассета, перегнулся через женщину и открыл ей дверцу.
– Если хотите у меня проконсультироваться, я зайду в дом вместе с вами.
– Нет! Нет! – закричала она.
Из глубины дома появился Хартли Бассет и шагнул к машине Мейсона.
– У вас случайно не было назначено свидание с моей женой? – спросил он.
Мейсон открыл дверцу у водительского места, вышел машины, обошел ее и оказался прямо напротив Хартли Бассета.
– Нет, не было, – ответил он.
– Тогда, вероятно, эту встречу организовала моя жена, – сделал вывод Бассет. – Она пыталась у вас проконсультироваться по какому-то вопросу?
Мейсон стоял, широко расставив ноги и готовый в любой момент отразить удар.
– Я вышел из своей машины по одной единственной причине: сказать вам, чтобы не лезли не в свое дело.
Автомобиль, который следовал за машиной Мейсона, припарковался сразу же за ней у края тротуара. Из него вышел высокий худой мужчина с кошачьей походкой и быстро направился к Мейсону. Услышав, каким тоном тот разговаривает, он развернулся, вернулся к автомобилю, достал что-то из отделения в дверце и быстро пошел к адвокату, пытаясь зайти сзади. Фары были включены, и в их свете Мейсон увидел, что этот тип держит в правой руке гаечный ключ.
Адвокат резко развернулся, чтобы одновременно видеть обоих мужчин. Миссис Бассет тем временем взбежала по ступенькам и исчезла в доме, громко хлопнув дверью.
– Так, джентльмены, что вы задумали? – зловещим тоном спросил Мейсон.
Бассет посмотрел на высокого мужчину с гаечным ключом.
– Все в порядке, Джеймс, – сказал он. – Расходимся.
– Вы абсолютно правы, черт побери. Расходимся, – объявил Мейсон, четко произнося каждое слово и неотрывно глядя на обоих мужчин.
Он вернулся к машине, сел за руль и нажал на газ. Адвокат резко развернул автомобиль, так что завизжали покрышки, и помчался в сторону бульвара. Двое мужчин, освещаемые фарами припаркованного автомобиля, наблюдали за ним, пока он не исчез из вида.
Мейсон затормозил перед аптекой, где была телефонная кабина, зашел в нее, набрал номер, а когда услышал обеспокоенный голос Берты Маклейн, сообщил ей:
– Все отменяется.
– Он не согласился?