– Нет.
– Что он хотел?
– Он хотел невозможного.
– А все-таки?
– Я же сказал: он требует невозможного.
– Но, по крайней мере, вы должны сказать мне что.
– Он хотел, чтобы вы платили ему по сто долларов в месяц.
– Но я не могу столько!
– Я ему так и сказал. Я объяснил ему, что у вас на иждивении мать, а он считает, что ваша мать может обратиться в какую-нибудь благотворительную организацию.
– Я не могу этого допустить!
– Именно это я ему и сказал. А теперь послушайте меня. Заставьте Гарри рассказать вам, что он сделал с деньгами и кто его сообщник.
– Но Гарри этого не скажет.
– Тогда пусть отправляется в тюрьму.
– Вы сейчас где?
– В аптеке.
– Недалеко от дома Бассета?
– Да.
– Возвращайтесь к мистеру Бассету и скажите ему, что я как-нибудь добуду деньги. По крайней мере, один или два месяца смогу платить. У меня есть что продать. А потом и Гарри устроится на работу.
– Я не стану говорить Бассету ничего подобного.
– Но я хочу принять его предложение до того, как Гарри отправится в тюрьму.
– У вас есть время до второй половины завтрашнего дня. Можете нанять другого адвоката, и пусть уже он выступает от вашего имени.
– Вы отказываетесь?
– Если вы собираетесь принимать такое предложение, то да, отказываюсь. Я буду представлять вас только в одном случае: если вы позволите мне поработать с вашим братцем и заставить его мне все рассказать. А после того, как он это сделает, я в свою очередь сделаю все, что смогу. Не устраивает – ищите другого адвоката. Не спорьте со мной по телефону. Подумайте об этом и дайте мне ответ позднее.
Мейсон с силой опустил трубку на рычаг.
Глава 4
Дома Перри Мейсон удобно устроился в кресле и читал книгу о важных открытиях в психологии последних лет. Он так увлекся, что не заметил, как часы пробили полночь.
Внезапно зазвонил телефон, стоявший на тумбочке. Адвокат снял трубку:
– Алло! Мейсон слушает.
На другом конце провода сразу же заговорила женщина. Ее переполняли эмоции, слова лились потоком. Она не представилась, и Мейсон сначала ее не узнал.
– …Приезжайте немедленно! Я ухожу от мужа. Он напал на человека. Это было ужасно. Будут проблемы. Мой сын собирается его убить…
– Кто это говорит? – перебил Мейсон.
– Сильвия Бассет. Жена Хартли Бассета.
– Что вы от меня хотите?
– Приезжайте к нам как можно быстрее.
– Вам не кажется, что это может подождать до утра? – спросил Мейсон.
– Нет, не подождет. Вы не понимаете. Женщина получила серьезную травму.
– Что с ней?
– Ее ударили по голове.
– Кто ударил?
– Мой муж.
– Где сейчас находится ваш муж?
– Он прыгнул в машину и уехал. Как только он вернется, мой сын Дик собирается его убить. Я никак не могу его остановить. Я хочу, чтобы вы приехали и взяли ситуацию в свои руки. Я хочу, чтобы вы объяснили Дику, что в состоянии защищать мои интересы, что ему не нужно самому вершить правосудие, что…
– Где вы сейчас находитесь?
– Дома.
– А вы можете привезти своего сына ко мне?
– Нет, он отказывается уезжать. Он в ярости. Мне с ним не справиться.
– Вы пригрозили вызвать полицию?
– Нет.
– Почему?
– Потому что они его арестуют, а я этого не хочу. И тут замешаны еще и другие дела, из-за которых вызов полиции может поставить меня в неловкое положение. Это очень щекотливый вопрос. Пожалуйста, приезжайте! Я не могу все объяснить по телефону, но это вопрос жизни и смерти. Это…