– Гм… на Константинопольской улице.
– Как! Разве квартира еще не сдана?
– Нет… Я ее оставила за собой.
– Оставила за собой?
– Да, я думала, что ты вернешься ко мне.
Он почувствовал прилив горделивой радости. Эта женщина, значит, любит его, любит настоящей, постоянной и глубокой любовью.
Он прошептал:
– Я тебя обожаю.
Затем спросил:
– Как поживает твой муж?
– Отлично. Он пробыл здесь месяц и третьего дня уехал.
Дю Руа не мог удержаться от смеха:
– Как это кстати!
Она наивно ответила:
– Да, очень кстати. Впрочем, его присутствие меня никогда не стесняет, ты ведь знаешь.
– Да, правда. Вообще это прекрасный человек.
– Ну а ты, – спросила она, – как сложилась твоя новая жизнь?
– Ни хорошо, ни плохо. Жена моя – хороший товарищ, союзница…
– И только?
– И только… Что касается сердца…
– Я это прекрасно понимаю. Однако она хорошенькая.
– Да, но меня она не волнует.
Он подошел к Клотильде и прошептал:
– Когда мы увидимся?
– Хотя бы… завтра… если хочешь.
– Хорошо. Завтра в два часа?
– В два часа.
Он поднялся, чтобы уходить, потом пробормотал, слегка смущенный:
– Знаешь, я намерен взять на себя квартиру на Константинопольской улице. Я так хочу. Недостает еще, чтобы ты оплачивала ее.
В порыве нежности она поцеловала его руки и прошептала:
– Делай как хочешь, с меня довольно того, что я ее сохранила и что мы можем теперь встречаться там.
И Дю Руа ушел, чувствуя в душе полное удовлетворение.
Проходя мимо витрины фотографа, он увидел портрет полной женщины с большими глазами, который напомнил ему госпожу Вальтер. «Ну что ж, – подумал он, – она еще, должно быть, недурна. Как это случилось, что я ее до сих пор не замечал? Интересно, как она будет себя держать со мной в четверг».
Он продолжал шагать, потирая руки, исполненный внутренней радости – радости, вызванной успехом во всех его планах, эгоистической радости ловкого человека, которому везет, тайной радости, порожденной польщенным тщеславием и удовлетворенной чувственностью – результатом женской благосклонности.
Когда наступил четверг, он спросил Мадлену:
– Ты не пойдешь к Ривалю, на этот турнир?
– О нет, он меня совершенно не интересует; я поеду в палату депутатов.
И он отправился за госпожой Вальтер в открытой коляске, так как погода была восхитительная.
Увидев ее, он был поражен, такой она ему показалась молодой и красивой. На ней было светлое, слегка декольтированное платье; из-под белых кружев корсажа просвечивала ее полная вздымающаяся грудь. Никогда еще она не казалась ему такой свежей. Он нашел, что она вполне еще может нравиться. У нее были спокойные и приличные манеры благоразумной матери. К тому же в разговоре она высказывала только общепринятые, приличные и умеренные суждения, так как все ее мысли были разумны, методичны, приведены в образцовый порядок и чужды всяких крайностей.
Ее дочь Сюзанна, вся в розовом, была похожа на только что покрытую лаком картину Ватто[34 - Ватто (1684–1721) – французский художник.]; старшая же сестра производила впечатление гувернантки, сопровождающей эту хорошенькую куколку.
У дома Риваля уже стояла целая вереница экипажей.
Дю Руа предложил руку госпоже Вальтер, и они вошли.
Турнир этот устраивался в пользу сирот шестого парижского округа, под патронажем жен всех сенаторов и депутатов, имевших отношение к «Ви Франсез».
Госпожа Вальтер обещала приехать с дочерьми, но отказалась от звания патронессы, так как имя свое она давала только тем благотворительным начинаниям, которые предпринимались духовенством; она была не так уж набожна, но считала, что ее брак с евреем требует от нее особенной строгости в исполнении религиозных обязанностей, а это празднество, устраиваемое журналистом, носило скорее республиканский характер и могло показаться антиклерикальным.
Уже за три недели до этого события в газетах всевозможных направлений были помещены такие заметки:
«У нашего уважаемого собрата Жака Риваля явилась столь же интересная, как и великодушная мысль устроить в пользу сирот шестого парижского округа большой турнир в прекрасном фехтовальном зале, находящемся при его холостой квартире.
Приглашения на празднество рассылаются госпожами Лалуаг, Ремонтель, Рисолен, супругами сенаторов, и госпожами Ларош-Матье, Персероль, Фирмен, супругами известных депутатов. В антракте будет сделан сбор, и пожертвования немедленно будут переданы мэру шестого округа или его представителю».
Это была грандиозная реклама, придуманная ловким журналистом для своей выгоды.
Жак Риваль встречал гостей у входа в свою квартиру, где был устроен буфет, расходы по которому должны были быть вычтены из благотворительного сбора.
Любезным жестом он указывал на небольшую лестницу, которая вела в подвал, где он устроил фехтовальный зал и тир, прибавляя: