Овладевшей; и путь для него уничтожен в морях, —
Корабля нет, людей мореходных, с которыми вольно,
Безопасно пройти по волнам полноводных морей. {560}
Но тебе, Менелай, приготовили боги довольно, —
Словно боги, не встретишь ты Смерти в Аргейе своей;
За пределы земли, на поля Елисейские станешь
Взят богами, – и где Радамант живёт русых кудрей,
Где идут человека так чудно все дни беспечально, {565}
Ни метелей, ни ливней не будет, ни хлада зимы;
Сладко шумный летающий веет Зефир, Океаном
С лёгким хладом туда посылаемый людям, пойми, —
Ведь супруг ты Елены, и зять громовержца сам, Дия», —
Так сказав, погрузился, где море всё время шумит. {570}
Я ж с друзьями отважными вновь к кораблям возвратился,
Много сердце моё волновавшим там мыслей толочь;
К морю шёл, и к моим кораблям; на вечернюю пищу
Звал людей; наступила уже амброзийная ночь;
Мы заснули под говором волн, ударяющих скоро. {575}
Утро. Розовым краем Заря полумрак гонит прочь;
Сняли с берега мы корабли на спокойное море;
Мачты ставим, развив паруса, на судах собрались
Мореходные люди, и севши у вёсел, мы споро,
Разом мощными вёслами вспенивать воды взялись. {580}
Снова правил к потоку речному святого Египта
Корабли, и на бреге его наши жертвы сожглись;
И когда примирил я богов жертвой огненной, пышной,
Агамемнону в вечную память там холм гробовой
Я насыпал; поплыли мы, бог посылал сам всевышний {585}
Ветер нам, и в отечество милое вёл за собой.
Подожди, – у меня погостишь, и поедешь ты лучше,
Как одиннадцать дней, иль двенадцать свершится Судьбой;
Я тебя отпущу с дорогими дарами, – получишь
Быстроногих коней с колесницей блестящею три, {590}
Драгоценный кувшин, из которого каждый день будешь
Поминая меня, для богов возлиянье творить».
«О, Атрид», – отвечал Телемах рассудительный смело:
«Ты меня не держи, тороплюсь я домой, посмотри, —
У тебя я с великою радостью мог бы и целый {595}
Год сидеть, не подумав в отчизну вернуться, к родным;
Несказанно твои разговоры и речи милее
Для души; но попутчики в Пилосе ждут, – выходить
Нынче, – ты же, напротив, желаешь, чтоб здесь я промедлил.
Дай в подарок такое, что мог бы удобно хранить {600}
Дома; взять невозможно коней мне в Итаку немедля;
Здесь оставь, утешеньем себе самому; на земле
Тучной очень, родится здесь донник, кипрей заповедный,
С яркой полбой, пшеницей, и густо цветёт тут ячмень.
Ни широких полей, ни лугов не имеем в Итаке; {605}
Поле горное наше для коз, не для вольных коней;
Редко луг там найдёшь, что коням легконогим приятен,