Оценить:
 Рейтинг: 0

Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 84 >>
На страницу:
55 из 84
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На Тидида неспешно он лук напрягал со стрелою,

И, в скакавшего бросив, попал вдруг в плечо; зазвеня,

И доспехи насквозь пролетев, та, гадюкою злою,

Прямо впилась в плечо, – оросилась там кровью броня. {100}

Громко крикнул сынок Ликаона, гордясь своей силой:

«Слава, други! Бодритесь все всадники храбрых троян!

Ранен славный ахеец; и он, я считаю, не в силах

Долго биться с могучей стрелою, в плече что торчит;

Ведь меня Дия сын устремил из пределов ликийских!» {105}

Так кричал, возносясь; но героя стрела не смирит;

Он, чуть-чуть отойдя, у коней с колесницею рядом

Встал, к Сфенелу воззвал; Капанея сын рядом стоит:

«Капанид, друг, спеши с колесницы сойти на отраду,

Чтоб извлечь у меня из плеча стрелку горестных бед!» {110}

Так сказал, – и Сфенел с колесницы тут спрыгнул к отряду;

Стал за спину, извлёк из плеча стрелку острую. Вслед

Брызжет быстро багряная кровь сквозь кольчатые брони.

И взмолился богам воевода тогда, Диомед:

«Слушай, непобедимая Диева дочь Атритона! {115}

Если ты и отцу благосклонно могла помогать

В брани смертной, будь мне ты, Афина, ещё благосклонней!

Дай того мне найти и ударом копья покарать,

Упредив кто меня, уязвил, и считал, покалечил, —

Хоть недолго мне в жизни свет солнышка будет сиять!» {120}

Так вскричал он, молясь, и Паллада Афина, конечно,

Ноги, руки героя тут лёгкими сделав: – «Летай!»

Приближаясь к нему, говорила крылатые речи:

«Ну, дерзай Диомед, и без страха троян совладай!

В грудь тебе я послала отеческий дух безудержный, {125}

Чем Тидей всадник, крепче, чем кованый щит, обладал.

Мрак от глаз отведя, окружавший налёт смою прежде, —

Ты познаешь и бога, и смертного мужа, я жду, —

Выйди! Если бессмертный тебя искушает, в надежде, —

На бессмертных богов не дерзай ополчаться в беду {130}

Сам; но если вдруг Диева дочь Афродита изволит

Выйти в поле сражаться, сама её сталью найду!»

Отошла теперь дева Афина, сказавшая волю.

Сын Тидея, тогда обратившись, вперёд поспешил;

И, как пламенно прежде с троянцами дрался на поле, {135}

Так, в три раза сильнейшим, как лев, тут он жаром вспылил.

Лев, которого пастырь в степи, у овец большой стаи

Ранил, через ограду скакавшего, но не сразил,

Отогнать не надеясь, лишь силу его пробуждая;

В тень пастух укрывается; сирые овцы в загон, {140}

По овчарне толпятся, одни на других наступая.

Разозлённый лев через высокий вдруг скачет препон.

Так Тидид Диомед распалённый вокруг сокрушает.

Астиной свержен им, и народов вождь там Гиперон;

Одного у сосца в грудь стальным он копьём поражает, {145}

А другого мечом, по плечу возле шеи, без слов

<< 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 84 >>
На страницу:
55 из 84