Оценить:
 Рейтинг: 0

Реки времен. Гнездовье желаний

Год написания книги
2019
<< 1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 169 >>
На страницу:
109 из 169
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Я туда не полезу. – тут же сказал Адо.

Пожав плечами, Эрика запрыгнула следом за хозяином. Кира был вторым, кто залез в «гнездо». Очутившись внутри хижины, он чуть не задохнулся от едкого дыма, который заполнил все пространство. Немного привыкнув к дыму, он сумел даже разглядеть среди серых клубов часть помещения. Никакого освещения тут не было, и свет шел лишь из входного проема. Над потолком висела глиняная чаша, в которой тлели черные угли и летало облако мух. Ни о каких предметах мебели и речи не шло. Единственное, что тут было, так это несколько шкур и глиняных горшков. Так же тут была куча человеческих черепов, лежавшая в небольшом углублении.

– Мой мама. – услышал Кира голос Зикимо.

Протерев глаза, Кира увидел женщину с сухим лицом, которая сидела в противоположной части помещения, держа в руках костяное копье. Ее тело, как и тела многих жителей, украшали белые татуировки.

Прощелкав ей что-то на своем языке, Зикимо указал пальцем на Эрику. Переведя на нее взгляд, женщина тут же бросила копье и упала на колени.

– Встаньте, встаньте. – проговорила Эрика сквозь платок, которым закрывала нос от дыма.

– Ми поехать с вами. – продолжил говорить Зикимо, глядя как его мать отползает от Эрики и начинает копошиться в груде черепов. – Но нужно время.

– Можете не спешить. После вас мы поедем в Лун Янг, так что у вас будет время подготовиться. – ответила Эиль, которая тоже забралась в хижину. – Мы пришлем вам провожатых.

Пока они говорили, мать Зикимо взяла один из глиняных горшков, и стала разливать из него какую-то красную жидкость прямо в черепа.

– Это пить. – сказала она, вручая Эрике череп.

– Подожди. – вставил Кира, когда Эрика с опаской понюхала содержимое. – Сначала я.

Взяв череп из ее рук, он принюхался к красной жидкости. Пахло довольно странно. Кира уловил аромат ягод, хмеля и крови.

– Что это? – спросил он у Зикимо.

– Пить. – сказал он, и сделал глоток из своей «чаши».

Еще раз понюхав, Кира приложил к губам край черепа и тоже сделал глоток. Мягкая жидкость обволокла его рот, и нежно скатилась в горло. Вкус, как и запах, было экзотическим.

– Похоже, это вино. – сказал Кира, делая второй глоток. Вкус начал ему нравиться.

– Эй-эй-эй! – засуетилась Эрика. – Это мое!

Вырвав череп из рук Киры, она тоже попробовала содержимое. А вот Кайто был более осторожным, и сначала опустил в красную жидкость свой мизинец. Облизав его, он поднял брови и тоже приложился к вину.

– Вкусно. – с удивлением проговорил он. – Похоже на хороший ликер.

Пока он говорил, в отверстие за его спиной просунулась резная трость и постучала по его плечу.

– А ну, дай-ка и мне попробовать. – проговорил Адо в круглое отверстие.

– Значит мы договорились. – сказала Эиль. – У вас будет несколько недель чтобы собрать вещи.

– Ви говорить, что ехать в столица? – спросил Зикимо. – Я могу проводить вас из болота.

– Тогда давайте отправимся прямо сейчас. – сказал Кира. Хоть ему и понравилось вино, сидеть в этой душной хижине и отмахиваться от мух ему совсем не хотелось.

Выйдя на улицу, Кира поразился, насколько же может быть свежим воздух на болоте.

– Ми поехать, а иначе не успеть до темноты. – сказал Зикимо.

– Мы можем полететь на Гаруде. – предложил Кира.

– Нет. – тут же проговорила Эиль, и повернулась к Эрике. – Госпожа, будет лучше, если вы попросите Гаруду вернуться к кораблю.

– Почему? – спросила Эрика.

– Королевство Лин довольно воинственное государство, и у них очень много разведчиков как на земле, так и на небе. Если они увидят Рух, то, скорее всего, сразу же атакуют его.

– Ясно. – проговорила Эрика, поджав губу. – Тогда ничего не поделаешь.

Вытащив из кармана свисток, она дунула в него, издав звонкую мелодичную трель. В это же время над их головами послышался ястребиный крик, и сделав крюк, Гаруда полетел в сторону моря.

– Так на чем мы тогда поедем? – спросил Кира, посмотрев на Зикимо.

– Тут. – проговорил Зикимо, и указал пальцем в сторону своей хижины. – За деревом.

Обойдя дом, они увидели двух существ, похожих на носорогов, к которым были привязаны деревянные сани. Единственным, что отличало этих животных от обычных носорогов, была их кожа. Она была вся покрыта блестящими чешуйками, которые переливались всеми цветами радуги.

– Это пещерные однороги. – сказала Эрика. – Довольно мирные существа. Вы их используете как вьючных животных?

– Ми на них ездить. – ответил Зикимо, усаживаясь на сани. – И есть.

– Первый раз вижу таких. – проговорил Кайто, забираясь вслед за Адо.

– Их обычно используют в качестве скота. – ответила Эрика. – Что-то на подобие обычных коров.

Сказав это, она запрыгнула в сани, и уместившись на горе из шкур, стала смотреть как Зикимо направляет однорогов в сторону холма, который виднелся впереди.

*      *      *

Ехать им пришлось довольно долго. Из болот они выехали, когда солнце уже скрылось за горизонтом.

– Дальше никак. – проговорил Зикимо, останавливая сани. – Стража не пустит.

– Уже все? – спросила Эрика, протирая глаза. Половину пути она просто спала.

– Я ехать обратно. Скоро ми идти на ваш корабль. – сказал Зикимо и развернув сани, направился в обратную сторону, где на горизонте маячило белое облако тумана.

Тем временем Кира огляделся по сторонам. Они стояли на проселочной дороге, которая тянулась вдоль рисовых полей, по которым с важным видом разгуливали цапли. Где-то впереди маячили огни местной деревушки.

– Ну и где мы? – спросил Кира, посмотрев на Эиль. – У тебя ведь есть карта?

– Мы в провинции Ла. – сказала Эиль. – До Лун Янг еще два дня пути.

– И что будем делать? – спросил Кайто. – Наймем повозку или остановимся тут? – он кивнул в сторону деревушки.

– Остановимся на ночлег. – сказала Эиль. – Мы бы в любом случае тут остановились.

<< 1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 169 >>
На страницу:
109 из 169

Другие электронные книги автора Илья ле Гион