Чтоб не безчестить. Это ты запомни.
Но можешь смело помянуть пороки
И всё что так созвучно молодым,
Как дух свободы…
РЕЙНАЛЬДО
…как игра, мой сударь.
ПОЛОНИЙ
Игра, питьё, драчливость, фехтованье,
Услуги шлюх – всё можешь помянуть.
РЕЙНАЛЬДО
Но, сударь, я тогда его унижу!
ПОЛОНИЙ
Поверь, нисколько. Если скажешь ладно,
А не обрушишь на него скандал,
Сказав, что он распутство прославляет.
Мой план не в том: шепни о тех грехах,
Как если б был на них налёт свободы,
Порывистость горячего ума
И дикость необузданного нрава,
Что так обычно.
РЕЙНАЛЬДО
Но, мой добрый сударь…
ПОЛОНИЙ
Зачем так поступать?
РЕЙНАЛЬДО
Да, господин.
Хотел бы знать…
ПОЛОНИЙ
Вот в чём моя задумка,
А я назвал бы «хитростью ума»:
Слегка пятная моего потомка,
Как вещь, что утеряла лоск былой,
Увидишь,
Тот, кого ты разговором щупал,
Коль видел он свершение грешков
Тобою упомянутым мальчишкой,
Всенепременно сблизится с тобой;
«Приятель», «друг» иль «милостивый сударь»
В зависимости от происхожденья,
Страны и фразы.
РЕЙНАЛЬДО
Понял, господин.
ПОЛОНИЙ
Ну а потом он… Что же он потом? К чему я это? Вот ведь память стала! На чём остановился я?
РЕЙНАЛЬДО
«Всенепременно сблизится», «приятель», «милостивый сударь».
ПОЛОНИЙ
«Всенепременно сблизится», конечно!
Он молвит так: «Я знаю ваш предмет,
Видал его вчера, на днях, намедни,