– Упс! – смущенно почесал макушку Максим. – А мы думали, они вас повязали, в смысле взяли.
– Что значит, взяли? Никто меня не брал! Только попробовали бы! Ух, я бы им… – Будур надула губки и погрозила валявшимся на земле стражникам кулачком. Карим только сильнее сжался, затаив дыхание. – Впрочем, с них и так довольно. Эй ты!
– Слушаю, Ваше Высочество! – Карим задрал голову и преданными, полными обожания глазами уставился на принцессу, словно собачонка на хозяйку.
– Хватит валяться и проводи нас во дворец?
– А-а как же… – Стражник в сомнении вытянул руку в сторону ворот.
– Палки? Не беспокойся о них – потом получишь.
– Нет-нет, я говорю про моего начальника! – поежился Карим, молитвенно складывая ладони.
– Правильно, – кивнула Будур. – Он тоже получит, за то, что спит на посту. Пошли же!
– Слушаюсь, Ваше Высочество! – Карим поднялся с колен, подобрал оброненную саблю и убрал ее в ножны, готовый следовать за своей принцессой.
– Принцесса, если мы вам больше не нужны, то мы с Ахмедом пошли, – обратил на себя внимание Максим, легонько, пальчиком, постучав по плечу принцессы.
– Но как же? Вы мои спасители, и я непременно должна представить вас отцу!
– Мы не отказываемся, конечно. Но лучше заглянем как-нибудь в другой раз, – откланялся Максим, оттаскивая за собой Ахмеда. – Всего вам доброго, Ваше Высочество!
– Хм! – недовольно повела плечиками Будур. – Впрочем, как пожелаете. Пошли, – сделала она стражнику царственный жест.
– Вы что, шеф?! – зашептал Ахмед, когда принцесса несколько отдалилась. – Там нас обязательно накормили бы чем-нибудь вкусным.
– Ахмед, ты можешь думать о чем-нибудь, кроме еды?
– Нет, когда мой желудок переваривает воздух. – И как бы в доказательство его слов желудок издал призывное урчание.
– Скажи своему бездонному брюху, чтобы оно заткнулось на время, – прорычал сквозь зубы Максим. – У нас дела.
– Какие еще дела? – обиженно надулся Ахмед.
– А ты глаза разуй и посмотри во-он туда. – Максим указал на двух мужчин, бредущих по направлению ворот.
– Абаназар! – воскликнул Ахмед, хлопнув себя по коленкам.
– Он самый, с «племянником». Быстро идем за ними!
– Да куда они денутся? Может, сначала перекусим чем-ни?..
Максим, не говоря ни слова, сунул под нос Ахмеду кулак.
– Так бы сразу и сказали. А далеко идти? В смысле, я хотел спросить: может быть, водой запасемся, а?
– Дельная мысль. Организуй по-быстрому, а я пока послежу за ними.
Максим протянул другу динар – меньше просто не было.
– Хорошо, я быстро, – подхватился Ахмед и умчался в сторону базара.
– Зря я ему столько денег дал, – запоздало подумал Максим, вышагивая в некотором отдалении за стариком и юношей. – Ведь все на свою бездонную утробу спустит, как пить дать!
Максиму, разумеется, было жаль вовсе не денег и не еды для Ахмеда – жалко было впустую потраченного времени.
Глава 10. Хочу – не хочу
– Дочь наша, Будур! – Султан вскочил с трона и поспешил навстречу вошедшей в залу девушке. – Где ты была? Что стряслось?
– Я… – начала было Будур, подтягивая сползающие штаны.
– О всемогущий Аллах, в каком ты виде? – всплеснул руками султан.
– Я…
– Опять твой оборванец? Ты сбежала к нему, признавайся, негодная! – гневно топнул султан. – Сбежала, оставив одежды и обрушив на нас мусор и драные вонючие курпачи. Бр-р!
– Но…
– Вот что значит связаться с оборванцем! Родного отца побить камнями, ай-яй! – укоризненно покачал головой султан. – Почему ты молчишь, отвечай нам!
– Отец…
– Что? Что отец? Сбегает, прости Аллах, раздетая и является домой под вечер в каком-то рванье! Не-ет, мы этого так не оставим, – погрозил пальцем султан. – Это выше наших сил, так и знай. Замуж! За первого встречного! И не вздумай нам возражать!
– За первого? – обрадовалась Будур. – О отец, благодарю вас!
– Нет-нет, мы оговорились, помутнение от гнева! – протестующе замахал руками султан, запоздало сообразив, что ляпнул несуразность. – И не вздумай перечить нам!
– А…
– Постой, постой. – Султан повнимательнее пригляделся к одежде дочери. – Нам кажется знакомым пояс. И штаны… Халат! – заметил он вываленный в пыли халат, который угодливо протягивал ему стражник, приведший принцессу во дворец. – Наш любимый халат! Что ты сотворила с ним? – застонал султан, ударив себя кулаками по голове, отчего богатая чалма примялась и стала похожа на сплющенный, скошенный набок минарет.
– Я не…
– Значит, ты! – Султан упер пылающий взгляд в еще больше побледневшего стражника. – Ты, о злобная собака, осмелился сотворить с нашим халатом подобное! Как, как ты решился на такое, мы тебя спрашиваем?
– О повелитель! – Ноги стражника подкосились, и он растянулся на халате, который случайно подмял под себя. – Это не я, клянусь Аллахом! Он упал… сам… вместе с… с вашей до… дочерью. И чуть-чуть запы… пылился, – пролепетал насмерть перепуганный Карим.
– Что-о?! Ты еще запираться и непочтительно мять мой халат?
– Я все вы… вытряхну, выколочу, вычищу. – Карим, сглотнув, принялся дубасить что есть мочи халат повелителя. – Вот смотрите, он уже как новый!
От усердия Карима поднялись клубы пыли.
– А-апчхи! – сказал султан и утер нос. – Ах ты, разбойник, как ты смеешь колотить наш дорогой халат?!