Какое-то время следователь сидела, подперев лоб руками, и не находилась, что сказать.
– Тамара, я занесу ваши показания в дело. И, что в моих полномочиях, сделаю. Но я должна взять с вас подписку о невыезде.
Та кивнула.
Отпустив младшую Пронину, Смирнова попыталась вернуться к делу, но слова в голове разваливались, как переваренная картошка. Запах казённого картона больше не помогал.
Лена отодвинула папку, достала из портфеля томик Акутагавы – со дня, когда она взяла дело, она не могла добраться до чтения ни разу. Открыла на месте закладки и прочитала название: «Оиси Кураноскэ в один из своих дней».
Наталья Бондарь.
КАМИ ПОСЛЕДНЕГО ВЕТРА
Гул поднялся над лётным полем и стих.
За спиной у директора Сакамото затрещали фотоаппараты. Он чуть заметно повернулся к механику и сквозь яркие вспышки разглядел такой же чуть заметный кивок. Всё шло по плану.
Знаменитый «Рэй-сэн», истребитель, прославивший дзайбацу «Митсубиси», рухнул всего за два мгновения. Оглушительный взрыв упал на лётное поле, погрузив наблюдателей в немоту.
Акира Сакамото поднял голову, выглядывая в дымном горизонте пилота. Небо клубилось, пробиралось в его пустой желудок, но было безжизненным.
– Набору, я не вижу… – тихо произнёс Сакамото, цепляясь за горящую надежду.
– И правда. Катапультирования не было, – вздохнул Набору Тамура. – Это очень плохо, господин директор… Это очень плохо.
К обеду все газеты пестрели: Ёсио Шибата, великолепный токко, воздушный ас и любимец Японии; пилот, ради полёта которого на заводе «Митсубиси» сегодня собралась почтенная пресса, разбился.
Когда Икити Тоёда прибыл на место крушения, «Рэй-сэн» почти догорел. Чёрная земля, перекопанная ударом истребителя, дышала клубами дыма.
Ни улик, ни тела. Чего от него ждут? Что он должен найти?
Оглядев пепелище, Икити Тоёда сковырнул ботинком помятый металл. Выгоревшее солнце показалось на обломке крыла цвета хаки.
Может, директора обвинить? Это нужно дзайбацу? Правильно, ведь кто главный, тот в ответе. И все дела. Репутация «Митсубиси» важнее одной жизни… двух даже.
Кто-то потянул его за штанину, в самом низу. Кошка? Откуда? Вместе с треском в голову Икити забрались лишние мысли.
Животным не место на военном заводе. Что тут у них вообще творится? Икити Тоёда потряс ногой, отгоняя животное, и заметил десятки поднятых вверх хвостов. Казалось, для кошек трагедия обернулась в жуткий ритуал, то и дело они принюхивались, приближаясь к разбитой кабине «Рэй-сэна».
– Они каси. Наш дорогой Ёсио теперь в их руках.
Директор Сакамото подошёл Тоёде почти за спину.
«Быстро явился», – подумал Икити и повернул к директору приветствие:
– Икити Тоёда, из третьего кобана Хамамацу. Приехал разобраться в том, что у вас тут…
– Сыщик? – Сакамото вскинул брови.
– Обычная проверка, – соврал Икити. – Напишу, как было дело, и отправлю наверх.
– В ведомство?
– В ваш дзайбацу. У меня частная просьба.
Икити Тоёда нажал, указывая свой статус, но директор Сакамото не дрогнул.
– Вы встречались раньше с каси?
Икити покачал головой.
– Кошачьи демоны. В наших краях часто приходят за душой мертвеца.
– За этим вы тут кошек держите? Чтоб они людей ели?
– Нет. Конечно нет. Я ждал, что наш дорогой Ёсио выберется.
– И как вы это планировали?
В воздухе, пропитанном бензином, повисло тугое молчание. Сакамото застыл с полуоткрытым ртом и наконец осмотрел собеседника. Взгляд оценил волосы, зачёсанные на правый бок, простой чёрный – не по форме – костюм, старые, начищенные до блеска ботинки и вернулся к спокойному лицу.
– Как он должен был выбраться? – снова спросил Икити.
Сакамото перевёл взгляд вверх, будто пытаясь снова разглядеть в небе парашют:
– У наших «Рэй-сэнов» толстая броня на фюзеляже и топливный бак забронирован. Тоже. Механик трижды проверяет каждый истребитель. В случае с Шибатой… С нашим дорогим Ёсио… С любым токко на этом поле… На катапультирование есть достаточно времени. Если, конечно, полет пойдёт не по плану.
– Хотите сказать, Шибата не успел, так?
– Не понимаю, что с ним случилось.
– Ёсио Шибата разбился и сгорел у вас на глазах, – Икити прищурился, пытаясь поймать реакцию Сакамото. Но тот лишь указал на контрольную вышку между полем и лётной полосой. Только сейчас Тоёда понял, что директор пришёл не один.
«Хотел один на один договориться? Прощупывал меня?» – гадал Икити.
– Это наш механик, он ждёт. Поговорите с ним, господин Тоёда, этот «Рэй-сэн» под его проверкой. Не без участия Шибаты, разумеется.
Директор Сакамото двинулся к вышке, но Тоёда ещё не закончил.
– Господин директор, – он окрикнул Сакамото, вынудив того вздохнуть на полушаге. – Сколько ваших самолётов падает на испытаниях, господин директор?
– Двадцать четыре процента в этом году. Меньше, чем у Накадзимы. Меньше, чем на прочих заводах. По моим сведениям, разумеется.
– Двадцать четыре истребителя из ста?
– И все пилоты живы.
– Все?