Оценить:
 Рейтинг: 0

Современная парадигма преподавания и изучения русского языка как иностранного

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 80 >>
На страницу:
74 из 80
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
7. Сунь Сяомэй. Этнолингвистические проблемы, возникающие у китайских студентов при изучении русского языка // КОНГРЕСС МАГИСТРАНТОВ – 2018: материалы Международной научно-практической конференции интегративного характера / Под общ. ред. О.В. Шаталовой. Липецк: ЛГПУ, 2018. 233 с. С. 13–15.

8. Тхинлом Наттапат. Русский язык в Тайланде: история и современность // КОНГРЕСС МАГИСТРАНТОВ – 2018: материалы Международной научно-практической конференции интегративного характера / Под общ. ред. О.В. Шаталовой. Липецк: ЛГПУ, 2018. 233 с. С.18–20.

9. Чжун Юйтин. Библиотека «Русское дело» Н.М. Щербакова в Шанхае как культурная веха в деятельности белой эмиграции // КОНГРЕСС МАГИСТРАНТОВ – 2018: материалы Международной научно-практической конференции интегративного характера / Под общ. ред. О.В. Шаталовой. Липецк: ЛГПУ, 2018. 233 с. С.20–22.

Обучение взаимодействию в бытовом споре как средство формирования языковой личности

Шелехова А.А.

магистр, Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, Москва

e-mail: marshalll_em@mail.ru

Аннотация: в статье рассмотрена связь между обучением приёмам спора на иностранном языке и формированием языковой личности. Перечислены психологические моменты, которые следует учесть при обучении приёмам бытового спора.

Ключевые слова: формирование языковой личности; обучение иностранным языкам; обучение спору; бытовой спор; дискуссия.

A.A. Shelekhova

Master, Pushkin State Russian Language institute, Moscow

e-mail: marshalll_em@mail.ru

DEVELOPMENT OF THE SKILLS IN THE DOMESTIC ARGUMENT IN A FOREIGN LANGUAGE AS A MEANS OF BIULDING A LANGUAGE PERSONALITY

Abstract: the article describes the linkage between the development of the duscussion skills in a foreign language and the formation of a language personality. The psychological issues which should be taken into consideration during development of domestic argument skills are listed.

Keywords: the formation of language personality; foreign language teaching; development of duscussion skills; domestic argument; discussion.

В ходе обучения иностранному языку важно уделять внимание не только языку как системе, но и культуре носителей языка и их концептуальной картине мира. Эффективное занятие подразумевает формирование так называемой языковой личности. Разные авторы понимают под языковой личностью либо человека, овладевающего иностранным языком, либо определённые его характеристики. В нашей работе за основу взято определение Ю.Н. Караулова, где под языковой личностью понимается «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов)» [3, с. 7].

По Ю.Н. Караулову, структура языковой личности имеет три уровня. Первый уровень (лексикон) – речевые и языковые навыки, построение грамматически и лексически правильной фразы. Второй уровень (тезаурус) – владение концептами иностранного языка и его обобщёнными понятиями. Третий уровень (прагматикон) – коммуникативные навыки, выражение своих намерений и понимание чужих средствами первых двух уровней, реализация коммуникативно-деятельностных потребностей (аргументировать свою точку зрения, воздействовать на человека, возразить, получить информацию и т.д.). Эти потребности «соотносятся с ситуацией общения, определяются социальными условиями взаимодействия коммуникантов» [2, с. 35].

При современном коммуникативном подходе к обучению иностранным языкам делается акцент на развитии коммуникативных навыков для наиболее распространённых ситуаций общения. Происходит целенаправленная работа по расширению прагматикона. В этой связи обучение взаимодействию в любой ситуации общения служит развитию коммуникативных навыков, а значит, формированию языковой личности на третьем, наиболее высоком уровне.

С точки зрения формирования и развития языковой личности ситуация бытового спора представляется нам особенно ценной и сложной ввиду своей конфликтности и распространённости в дискурсе. При данной ситуации общения цели и коммуникативные потребности сторон спора вступают в противоречие. Для успешного взаимодействия в дискуссии недостаточно умения правильно выражать свои коммуникативные интенции; остро необходим навык распознавать также и намерения собеседника и уметь конструктивно реагировать на негативные эмоции. По этой причине обучение искусству спора, а особенно спора бытового способствует интенсивному развитию языковой личности. На наш взгляд, умение взаимодействовать в ситуациях спора и конфликта придаст обучающимся уверенности и положительно повлияет на владение языком в остальных, менее напряжённых ситуациях общения.

Обучение конструктивному общению в ситуациях спора и конфликта актуально не только для РКИ, но и в целом для сферы преподавания иностранных языков. Под конструктивным общением мы понимаем такое взаимодействие, в результате которого решена проблема / противоречие, вызвавшее спор или конфликт. С нашей точки зрения, «задавить» противника своей правотой не является настоящей победой.

Обращаем внимание, что в контексте данной работы мы считаем спорными и конфликтными не все ситуации, подходящие под это определение, а скорее те, которые так воспринимаются самими иностранцами. Это связано с двумя причинами. Первая из них – разница культур; то, на что русский не обратит внимания, иностранец может воспринять как нечто недопустимое и спровоцировать конфликт. Вторая причина – незнание языкового материала и непонимание иронии, сарказма; иностранный обучающийся может элементарно не понять, что с ним спорят или ругаются, и не будет воспринимать ситуацию общения как критическую.

Е.В. Белова выделяет следующие причины бытовых споров и конфликтов:

«1) материальные ценности: желание обеих сторон обладать конкретным предметом, например, одежда, еда, техника, жилье, деньги; 2) вредные привычки: увлечение одним из участников конфликта алкоголем, наркотиками, азартными играми и т.п.; 3) отсутствие желаемого внимания к себе у одного из партнеров: отсутствие ласки, заботы, положительных эмоций, поддержки. Сюда же отнесем и конфликт на сексуальной почве; 4) нарушение чувства собственного достоинства человека: оскорбление, необоснованная критика, обида; 5) несогласие в вопросах ведения домашнего хозяйства, разделения труда; 6) неприятие одной из сторон увлечений, хобби второй стороны» [1, с. 37].

На наш взгляд, эти причины актуальны как на работе и в общежитии, так и в более близких дружеских и личных отношениях.

К сожалению, по данным вопросам не всегда могут договориться даже носители одной общей культуры, тем более это затруднено для носителей разных культур. В таких сложных ситуациях общения коммуникативная неудача часто связана не столько с разницей культур, сколько в принципе с неумением конструктивно взаимодействовать в споре и конфликте. В этой связи нам кажется разумным обучать не только особенностям культуры, но и взаимодействию в спорных ситуациях вообще.

Хотя организация обучения искусству спора пока является сложно осуществимым мероприятием, мы всё же надеемся на её воплощение в реальность. Так как бытовой спор является крайне специфическим речевым жанром, при обучении требуется учесть некоторые психологические моменты.

Во-первых, многие люди (независимо от культуры) в ситуациях спора и конфликта действуют по принципу «бей или беги» и не знают иных, более разумных способов общаться. В связи с этим при обучении взаимодействию в бытовом споре на занятиях РКИ нам представляется целесообразным преподавать не только особенности русской культуры, но и общие психологические принципы взаимодействия в сложных ситуациях, показывать конструктивные пути их разрешения.

Во-вторых, не надо намеренно обучать агрессивным приёмам ведения спора. Основное внимание стоит уделять использованию адекватных и относительно неагрессивных методов начинать спор, когда что-то не нравится и таким же образом отвечать на выпады других (или на то, что воспринимается как выпады в силу разницы культур). Особенно хотим предостеречь от саркастических фраз наподобие: «Тебе в кунсткамеру бы можно и при жизни!», «Рот будешь открывать у стоматолога». Такие фразы редко употребительны, не входят в активный словарь и вносят ненужное напряжение.

В-третьих, следует предусмотреть в программе не только речевые формулировки для решения спора, но и адекватные формулировки для ухода от него, чтобы обучающийся смог выбрать из них всех наиболее подходящую. Могут понадобиться и формулировки для того, чтобы уступить в споре, если на данный момент безопаснее уступить или видится бесполезным вести дальнейшие переговоры. Не все люди сразу готовы быть открытыми, решать проблемы, сдерживать негативные эмоции и прислушиваться к противнику. С большой вероятностью обучающимся в повседневной жизни понадобятся способы просто уйти от спора / конфликта, сохранив при этом лицо.

В-четвёртых, следует уделять внимание обороне от неконструктивных и агрессивных приёмов спора, это повысит веру обучающегося в свои силы при реальных ситуациях сложного общения. Полезно будет научить распознавать и нейтрализовать самые распространённые манипуляции, например: отвлекающие вопросы, замещение и ответные обвинения (когда своя слабая позиция прикрывается ещё более слабой позицией другого человека), срывание спора, переход на личности, обращение к авторитету, к публике, к силе и т.д.

Итак, обучение взаимодействию в бытовом конфликте в иноязычной культуре кажется нам одним из важных моментов при обучении иностранному языку. Обучение приёмам дискуссии с учётом вышеперечисленных моментов значительно повысит степень владения языком, поможет формированию языковой личности.

Список литературы

1. Белова Е.В. Макроструктуры в бытовом конфликтном дискурсе // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». 2015. Т. 25, вып. 6. С. 35–41.

2. Иванова Ю.Н. Проблема формирования языковой личности студентов в процессе обучения // Pedagogical Journal. 2013. Вып.1–2. С. 32–47.

3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов; Отв. ред. Д.Н. Шмелев; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. М.: Наука, 1987. 263 с.

Включение интерактивных методов в методику национально-языковой ориентации при обучении РКИ китайских учащихся

Шестак О.В.

кандидат филологических наук, доцент, НОЦ «Международный центр образования и иберо-американских исследований» ЮФУ, Ростов-на-Дону

e-mail: olsh101062@rambler.ru

Чепурнова Е.А.

магистрант, Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ, Ростов-на-Дону

e-mail: e.chepurnova@inbox.ru

Аннотация: в статье рассматриваются преимущества использования метода национально-языковой ориентации в сочетании с интерактивными методами в обучении китайских учащихся русскому языку как иностранному с целью развития их коммуникативной компетенции.

Ключевые слова: русский язык как иностранный; интерактивные методы; интерактивное обучение; китайские студенты; методика национально-языковой ориентации.

O.V. Shestak

PhD in Philology, Associate Professor, Department of Russian as a Foreign Language and its teaching methods Research and Education Center "International Center for Education and Ibero-American Studies, Southern Federal University, Rostov-on-Don

e-mail: olsh101062@rambler.ru

E.A. Chepurnova

Graduate Student, Institute of Philology, journalism and cross-cultural communication, Southern Federal University, Rostov-on-Don

e-mail:e.chepurnova@inbox.ru

<< 1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 80 >>
На страницу:
74 из 80