Так не ходи ж по улицам открыто.
Антонио
И не пойду. На, вот мой кошелек.
Дома здесь лучшие – в предместье южном,
В гостинице, что называют «Слон»,
Я закажу обед, а ты, покамест,
Умножь познанья, исходивши город,
И время за нос поводи. Меня
Найдешь в гостинице.
Себастиан
К чему мне деньги?
Антонио
На случай, если что-нибудь себе
Купить захочешь, – чтобы не нуждаться.
Наверное, без денег ты сейчас.
Себастиан
Итак, твоим я буду казначеем.
Прощай же.
Антонио
Буду ждать тебя в «Слоне».
Себастиан
Явлюсь – не позабуду.
Уходят.
Сцена 4
Сад Оливии. Входят Оливия и Мария.
Оливия
За ним послала я. Когда придет он,
Как угостить его? Что подарить?
Ведь юность подкупить всегда возможно!
Я говорю так громко! Где Мальволио?
Он вежлив и торжествен. В этом деле
Такой слуга мне кстати. Где же он?
Мария
Вот он идет, графиня. Только вид у него ужасно странный; должно быть, он помешался.
Оливия
Что с ним такое? Он в экстазе?
Мария
Нет, графиня, он просто улыбается. Но не мешало бы, чтоб кто-нибудь был около вас в случае, если он подойдет. Право, он рехнулся.
Оливия
Сходи за ним.
Уходит Мария.
И я безумна тоже,
Когда веселый бред с печальным схожи.
Мария возвращается с Мальволио.
Оливия
Как поживаешь, Мальволио?
Мальволио (улыбаясь изысканно)
Прелестная графиня! Хе-хе!
Оливия
Ты улыбаешься? А я позвала тебя по серьезному делу.
Мальволио
По серьезному, графиня? Конечно, я мог бы быть серьезным, так как эти подвязки накрест останавливают и сгущают кровь. Впрочем, что за беда? Если и это приятно чьим-то взорам, я готов повторить правдивую песенку: «Когда я нравлюся одной, то нравлюсь всем само собой!»
Оливия
Что с тобой, Мальволио? Здоров ли ты?
Мальволио
У меня не черная душа, хоть и желтые чулки. Письмо в моих руках, и повеления должны быть исполнены. Надеюсь, что мне знаком этот прекрасный почерк.
Оливия