Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Приключения Господина Бу

Год написания книги
2017
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 37 >>
На страницу:
16 из 37
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вы опять обидели миссис Эш?

Господин Бу изобразил на лице невинность котёнка:

– Что вы! Как я мог?

– Мистер Урс! Господин Бу не обижал меня, но всё же он сам виноват! – уверенным тоном сказала миссис Эш. – Господин Бу, может, вы всё-таки объяснитесь?

Бу тяжело вздохнул и пригласил миссис Эш присесть рядом.

– Точно не известно, сколько в тайной полиции чеширов. Самого главного из них зовут мистер Кросс. Он возглавляет отдел особых поручений. Его цель – ловить чеширов и нейтрализовать их или вербовать, -это зависит от возраста. Взрослых можно только нейтрализовать. Они не поддаются внушению, а значит, им невозможно заложить новую личность и убедить служить на тайную полицию. А дети… Думаю, вы поняли.., – грустно закончил господин Бу.

Миссис Эш с нескрываемым ужасом в глазах смотрела на господина Бу:

– Вы хотите сказать, что ему промоют мозги, и он станет работать на тайную полицию? Он больше никогда не вернется домой – ко мне и родителям?!

Господин Бу молча кивнул.

– А если мы успеем спасти его до того, как ему промоют мозги, он сможет жить прежней жизнью? – тихо спросила миссис Эш.

Бу отрицательно покачал головой. Эш в ужасе закрыла рот рукой.

– Вы с самого начала это знали? Знали, что Ниппи никогда больше не увидит своих близких, что он будет вынужден скрываться от тайной полиции…

Капли слёз падали на её платье. Господин Бу взял руку миссис Эш и прижал к сердцу.

– Такова судьба чеширов, – грустно сказал он и обнял даму.

Утренний сон для миссис Эш прервался с началом сильной качки, вызванной небольшим волнением на море. Вскоре ветер усилился, и начался шторм. Корабль, словно тростинку, мотало на огромных волнах. Миссис Эш пыталась встать с кровати, но ноги не слушались, а голова так кружилась, что казалось, будто мебель танцует вокруг неё. Господин Бу, несмотря на сильную качку, лишь сильнее проголодался и первым делом потребовал доставить завтрак ему в каюту, не без удовольствия наблюдая за тем, как его пытаются обслужить, не опрокинув при этом подносы.

Мистер Урс с вечера отсутствовал у себя в каюте, видимо, задержался у мисс Ли. Закончив завтрак, господин Бу заглянул к миссис Эш, которая лежала плашмя на кровати, не в силах справиться с морской болезнью. Увидев её состояние, господин Бу учтиво удалился и пошёл за мистером Урсом, надеясь найти его в кают-компании любующимся работой мисс Ли. Она устроилась на корабль официанткой и сейчас обслуживала экипаж. Несмотря на сильную качку, народу в кают-компании было много. Мистер Урс конечно был здесь, он завтракал, не отводя взгляда от проворно перемещающейся мисс Ли, которая умудрялась носить по два подноса с тарелками. Господин Бу подсел к Урсу, перегородив собой вид на даму. Выглядел Урс так, словно выпил дурманящего зелья. Через минуту он сосредоточился и, наконец, встретился взглядом с улыбающимся господином Бу.

– Доброе утро, друг мой! Ты время зря не теряешь?

Мистер Урс улыбнулся в ответ:

– Чем могу быть полезен?

– Думаю, ты уже догадываешься… – довольно сказал господин Бу.

Мистер Урс вытянул шею и продолжил любоваться порхающей между столами мисс Ли.

– Мдаа…– ехидно буркнул господин Бу и повернул голову Урса на место, так чтобы он смотрел на него его.

– Так чем я могу помочь? – рассеяно уточнил его друг.

– Я вижу, тебе сейчас не до меня, – господин Бу недовольно взглянул на него. Урс встрепенулся и принялся суетливо извиняться.

– Что вы! Я просто…

Господин Бу прервал его:

– Миссис Эш слегла от качки. Помоги ей!

Мистер Урс тут же вскочил из-за стола и, улыбнувшись мисс Ли, вышел из кают-компании, оставив свой завтрак: неначатый чай с тостами и имбирно-лимонный джем. Господин Бу довольно потёр руки, подвинул к себе чай и принялся уплетать оставленные Урсом вкусности.

Мистер Урс постучался в дверь каюты миссис Эш. Ответа не последовало. Он опять постучался, на этот раз сильнее, и прислушался. Послышались странные звуки. Урс подождал некоторое время и вновь постучал. В этот раз было слышно, как кто-то перетаптывается, словно танцует, задевая при этом всё, что можно задеть на своём пути. Вскоре в дверь кто-то ударился со всей силы, и она отворилась. Перед мистером Урсом стояла растрёпанная миссис Эш в халате. Она шаталась и, чтобы не упасть, держалась за ручку двери. Мистер Урс подхватил её, словно пушинку, и отнёс на кровать. Эш была не в силах что-либо говорить и лишь удивлённо смотрела на Урса. Он улыбнулся и сказал:

– Сейчас вы уснёте, а когда проснётесь, будете чувствовать себя замечательно.

Каждое слово мистера Урса становилось всё длиннее. Он расплывался, а веки миссис Эш не слушаясь, закрывались. Чешир укрыл спящую одеялом и вышел , направившись обратно в кают-компанию. Экипаж уже позавтракал и разошёлся. За столом сидел лишь господин Бу, допивавший чай мистера Урса.

– Миссис Эш в порядке. Через полтора часа можете принести ей завтрак в постель, – улыбаясь, сообщил мистер Урс.

Мисс Ли появилась со свежим чаем и горячими тостами для мистера Урса. Она улыбнулась ему, потом повернулась к господину Бу и, одарив его хмурым взглядом, забрала пустой чайник и чашку. Господин Бу, довольный сообщением Урса, поблагодарил его и, сев за кофейный столик, принялся копаться в журналах в поисках чего-нибудь интересного. Урс подсел к нему.

– Ты что-то хочешь спросить? – поинтересовался господин Бу. Мистер Урс кивнул.

– Господин Бу, пока мы не добрались до места, думаю, вам стоит сообщить миссис Эш о дальнейшей судьбе Ниппи. Так было бы лучше для неё.

Господин Бу удивлённо посмотрел на Урса.

– Думаю, тебе не стоит увлекаться чаем по утрам! Лучше пей тёплое молоко.

Урс недовольно усмехнулся.

– Да! Да! Ты не любишь молоко! Зато у тебя не было бы времени на такие глупые идеи, – упрекнул его Бу.

Мистер Урс поставил чашку на стол и выхватил журнал у друга.

– Прекратите со мной играть! Я не котёнок! – со злостью в голосе сказал Урс.

Господин Бу удивлённо уставился на своего друга.

– Я вижу, что ты не котёнок! – проговорил Бу, – хорошо. Я сообщу миссис Эш, раз ты этого хочешь. Но это может повредить нашей операции по спасению Роквела-младшего.

Мистер Урс сердито смотрел на господина Бу.

– Это не спасение! Это бегство!

Господин Бу вскочил с кресла и, встав перед Урсом, заорал:

– Хорошо! Возьми и спаси его! Ты же можешь!!! Давай!!! Иди!!! Тебе же больше известно о том, как для него лучше!

Мистер Урс поднялся и, оттолкнув господина Бу, вышел из кают-компании. Бу, недовольный исходом беседы, плюхнулся в кресло, в котором сидел Урс и, схватив первый попавшийся журнал "Судостроение сегодня" начал нервно перелистывать. В кают-компанию вошла мисс Ли, взглядом ища мистера Урса. Господин Бу, не отрываясь от скучного журнала, злобно буркнул:

– Твой милый Урс ушёл. Если поспешишь, то, может, успеешь застать его на корабле.

Она взглянула на господина Бу и, не дождавшись от него объяснений, выбежала из помещения, направившись в каюту мистера Урса.
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 37 >>
На страницу:
16 из 37