The tridaṇḍaka or three staves of the mendicant Brahman who has resigned the world.
172
Or, impassioned glances.
173
(a) Moulting; (b) partisanship.
174
Bāla = (a) hair; (b) children.
175
Rāmā, woman.
176
Çakuni = (a) a bird; (b) Duryodhana’s uncle.
177
Vāyu = (a) wind; (b) breath.
178
(a) Teeth; (b) Brahmans.
179
Or, dullness.
180
Or, seeking prosperity.
181
Or, seek enjoyment.
182
Or good fortune.
183
The Gārhapatya, Dakshiṇa, and Āhavanīya fires.
184
Proverbial phrase for clearness.
185
Vishṇu Purāṇa, vi., ch. 3, ‘The seven solar rays dilate to seven suns, and set the three worlds on fire.’
186
Lit., ‘is leader of.’
187
Or, caprice.
188
Vishṇu Purāṇa, i., 123.
189
Semi-divine beings dwelling between the earth and the sun.
190
Tārā = (a) stars; (b) wife of Bṛihaspati, carried away by the moon.
191
(a) “Wife of the sage Vaçishṭha; (b) the morning star.
192
(a) Constellation; (b) staff borne during a vow.
193
(a) Constellation; (b) roots for the hermits’ food.
194
Or, constellation.
195
Çiva.
196