Оценить:
 Рейтинг: 0

Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible

Автор
Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 80 >>
На страницу:
59 из 80
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Семья, где жизнь похожа на сплошную реку боли – пьющие родители, в их глазах нет и проблеска разума, пустые бутылки, голые стены, дети, сжавшиеся в углу, вместо подарков ждущие наказания…

– A family, where life is like a continuous river of pain – drinking parents, in their eyes there is no glimmer of intellect; empty bottles, bare walls, the children cowering in the corner, are waiting for punishment instead of gifts. . ..

– Подростки, увлеченные игрой на приставке…

– Adolescents are passionate about the computer game on the console. . ..

– Женщина, замученная домашней работой, укладывает ребенка спать и ждет, когда же закончится день, и тогда можно будет «провалиться в сон», чтобы завтра опять весь день «вертеться, как белка в колесе» …

– A woman tired of homework puts a child to sleep and waits for the end of this day, and then she will "fall asleep" to again tomorrow all day "to spin like a squirrel in a wheel" . . ..

– Мужчина и женщина, они встретились, чтобы провести вместе ночь…

– A man and a woman, they met to spend the night together. . ..

– Семейная пара, сидящая на диване перед телевизором…

– A family couple is sitting on the couch watching TV. . ..

– Девушки в разных комнатах, лежат в своих кроватях и оживленно болтают друг с другом по телефону…

– Girls in different rooms, lying in their beds and animatedly talking to each other on the phone. . ..

– Парень, занятый накачиванием мускулов…

– A guy is busy pumping muscles. . ..

– Тут же рядом компания, где пьют вино и не только и веселятся…

– And next, the company drink the wine and not only and have fun. . ..

– Мужчина в деловом костюме, пришедший с работы, в его доме пусто, дома его рабочий день еще продолжится, впереди у него бессонная ночь…

– A man in a business suit that came from work; his house is empty; the working day still continues; this night will be sleepless for him. . ..

– А вот двое мужчин, сидя в креслах, о чем-то договариваются…

– And in other room, two men sitting in chairs, agree on something. . ..

– Девушка примеряет разные платья перед зеркалом – все ради того, чтобы завтра покорить одного единственного…

– A girl tries on different dresses in front of a mirror – all for the sake of one fell in love with it tomorrow. . ..

– Группа парней, которых завтра ждет поединок. Для них жизнь – война. Они – воины, которые должны победить…

– A group of guys that will fight tomorrow. For them, life is war. They – the soldiers who must win. . ..

Сколько же их, разных жизней…

How many different lives. . ..

Глядя на них, я словно бы погружалась в каждого, и чувствовала то же, что он или она. Какая-то часть моего существа кричала и сопротивлялась этому, но зов неведомой силы, пробуждающейся во мне, был настолько силен, что я отдалась ему. Когда я уже больше не могла смотреть и чувствовать, я открыла глаза.

Looking at them, it seemed, I entered in each and felt the same what he or she. Some part of my being screamed and resisted, but the call of an unknown force that awoke in me, was so strong that I gave myself to him. When I could no longer look and feel, I opened my eyes.

Глава 31. «Булгаков». Смертельная усталость / Chapter 31. Булгаков. Deadly Fatigue

В комнате было светло. Долго же я спала – часы показывали половину десятого. Пора было вставать и собираться на работу. Перед глазами у меня еще вставали сцены из сна. Мне никогда раньше столько не снилось. Я словно бы побывала гостьей в разных-разных телах…

It was daylight in the room. I slept for a long time – the clock showed half past nine. It was time to get up and get ready for work. Scenes from the dream still stood in front of me. I've never seen so many in my sleep. As if I had been a guest in different bodies of other people. . ..

Встав с кровати, первым делом я посмотрела на себя в зеркало. Лицо выглядело осунувшимся, но это была я, с желанием нарисовать какую-нибудь фантастическую картину из эмоций, которые «пронеслись» через меня за эту ночь. Вот только как?

Getting out of bed, I looked at myself in the mirror first thing. My face looked exhausted, but it was me, with a desire to paint some fantastic picture of emotions that "swept" through me during the night. But how?

Думать об этом времени уже не было. Я посмотрела на рисунки над кроватью. На миг перенеслась в «оранжевый» сон, в котором мы были с Артуром. Артур… Завтра будут «Алые паруса», и что-то произойдет. Что именно, я не знала. Но внутри меня явно происходила какая-то перестройка. Жаль все же, что Алекса так и не приснилась.

There was no time to think about it. I looked at the pictures over the bed, shifted for a moment in the "orange" dream where we were with Arthur. Arthur… Tomorrow "Scarlet sails" will be, and something will happen. What will happen, I didn't know. But inside me, there clearly was some kind of restructuring. It is a pity, however, that Alexa hasn't dreamed me.

Я умылась в ванной и прошла на кухню приготовить себе завтрак. Приготовила кофе, как люблю, сделала горячие бутерброды с сыром и пока ела их, запивая кофе, думала, что мне сегодня надеть. За окном небо хмурилось, значит, днем будет дождь.

I washed in the bathroom and went to the kitchen to prepare breakfast. I made coffee like I like, made grilled cheese sandwiches, and while eating them, drinking coffee, thought I would wear today. The sky outside the window was overcast; the rain will be.

После завтрака я прошла в свою комнату и оделась во все черное: черный гольф, черные обтягивающие брюки. Давно уже мне не хотелось носить одежду этого цвета… Сделала привычный хвост и немного подкрасила глаза и губы. Потом достала черную приталенную куртку и черные туфли без каблука, надела их в прихожей и вышла из квартиры, закрыв за собой дверь.

After breakfast, I went to my room and got dressed all in black: black sweater, black stretch pants. For a long time already I didn't want to wear clothes of this color… I did the usual tail and applied makeup on eyes and lips. Then I pulled out a fitted black jacket and black shoes without heels, put on them in the hallway and left the apartment, closing the door behind me.

К ресторану я решила пройти пешком. Даже пробежала немного какой-то участок пути – хотелось почувствовать упругость мышц своего тела, для этого их надо было «размять», поскольку после «вчерашнего» была крепатура.

I decided to go on foot to the restaurant, even ran a small part of the way – I wanted to feel the firmness of the muscles of my body; for this, I had to stretch my muscles, because after what happened yesterday, I had delayed onset muscle soreness.

Когда я появилась в раздевалке ресторана, Сева с Костей сразу заметили мою черную одежду и стали вспоминать разных персонажей «в черном» из фильмов. Сева изобразил суперагента, достав черные очки, я подыграла Севе как девушка суперагента, и мы вдвоем стали придумывать, в какого персонажа «превратить» Костю. Так, подшучивая друг над другом, веселой компанией мы прошли в большой зал.

When I walked into the locker room of the restaurant, Seva and Kostya immediately noticed my black clothes and began to remember different characters "in the black" from the movies. Seva has portrayed the superspy wearing dark glasses; I went along with him like a superspy-girl, and we started talking about what a character will be Kostya. So, making fun of each other, we went a good company into the great hall.

За пять минут до одиннадцати в зале собрались все. Зашел Иваныч, поздоровался, оглядел нас. Недалеко от меня стояла Лена – у меня в голове промелькнула мысль, что было бы здорово, если бы нас с ней сегодня разделили – она в одном зале, а я в другом. Думая об этом, я не отдавала себе отчета в том, что смотрю на Иваныча. И он, распределяя нас по залам, решил отправить в малый зал на одного официанта больше, чем в прошлый раз. Этим официантом оказалась Лена.

Five minutes before the eleven, all gathered in the hall. Ivanych went in, said Hello, looked at us. I stood near Lena, and suddenly a thought flashed in my head that it would be great if we split up with her today – she's in one room, and I am in another. Thinking about it, I wasn't aware of that I look at Ivanych. And he, dispensing us through the halls, decided to send in the small hall for one waiter more than last time. Lena was this waiter.

Начало рабочего дня мне понравилось. Распределив между оставшимися официантами столики, Иваныч ушел, и Богдан потихоньку сделал себе и нам с Виктором кофе. Мы едва не попались, когда Иваныч неожиданно вернулся, но все обошлось. Принесли свежие цветы в вазочках, надо было разнести их по столам. Расставив вазочки на своих столах, я подошла к окну – на улице шел дождь. Вряд ли днем будет много посетителей.

I liked the beginning of the working day. Ivanych distributed tables among the remaining waiters and came out, and Bogdan slowly made coffee for himself, Victor and me. Ivanych almost caught us when unexpectedly returned to the hall, but nothing happened. We received fresh flowers, and we had to put them in vases and to place on the tables. Arranging vases with flowers on my tables, I went to the window – it was raining outside. It is unlikely that many visitors will be the day.

Стоя возле окна, я вспомнила свою первую работу в обувном магазине и то, как меня там подставили. Потом Алекса во сне помогла мне справиться с обидой и перестать жалеть себя. Она тогда рассказала, что эмоции – это сила, которую я могу перенаправить, и мне повезло больше, чем многим, поскольку у меня есть увлечение, я рисую. Проснувшись тогда, я последовала ее совету – перевести силу эмоций в творчество, и мне открылись новые возможности, о которых я и не мечтала.

Standing near the window, I remembered my first job in a shoe store and how I was framed. Then Alexa appeared in a dream and helped me cope with the hurt and to stop feeling sorry for myself. She then said that emotions are the power that I can redirect, and I was more fortunate than many because I have a hobby: I paint. Waking up then, I followed her advice, redirecting the power of emotions in creativity, and new possibilities appeared that I never even imagined.

А недавно мне приснился сон, где меня подставила Лена. Будучи таким же стажером на работе, как и я, она хотела и в жизни поступить со мной подло, поставив подножку, когда я несла заказ клиентам. Сон, где она толкала меня под машину, повторялся до тех пор, пока во сне я не взяла кисть и краски и не стала рисовать. Вторая часть урока? Справиться с чувством обиды и перевести силу эмоций в творчество – вот зачем мне снился тот сон. В нем я зарисовала подворотню, и Лена исчезла. И в жизни, сегодня Иваныч отправил ее работать в другой зал, и я почувствовала себя свободно. Я повернулась от окна в зал, чтобы убедиться в отсутствии Лены, и заметила, что в зале уже были клиенты.
<< 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 80 >>
На страницу:
59 из 80