– Возможно, платье следует сделать посмелее, – небрежно заметила леди Джейгор. – Грех прятать такую прекрасную кожу.
Я обреченно зажмурилась. Госпожа Диар услужливо шуршала карандашом. Помощница с портняжной лентой подбиралась к спине.
– Миледи похудела, – осторожно заметила она, диктуя второй помощнице замеры.
Карандаш зашуршал с удвоенным энтузиазмом. Я устало думала, что мода на сложные платья индивидуального пошива – настоящее спасение: по крайней мере, завтра можно будет прийти к Его Высочеству в чем-нибудь из старых запасов и не растерять остатки самоуважения.
Хотя… кого я обманываю?
– …а может быть, пластиковый «китовый ус»? – воодушевленно вещала госпожа Диар. – Мне как раз привезли пробную партию с Павеллы. Очень прочный, ничем не уступает настоящему, но ни один кит не…
Тетушка прямо-таки излучала жадное внимание. Из соседней комнаты тянуло свежей краской – там творил чудеса один возмутительно красивый художник, способный одним своим видом сподвигнуть нерешительную леди на неподобающие мысли и совершенно не соответствующие им действия.
Обе помощницы госпожи Диар с энтузиазмом волокли тетушке альбомы с образцами тканей, сама модистка разложила на столе перед леди Джейгор с десяток многоцветных эскизов разной степени распущенности; позабытые портняжные ленты полосатыми змейками свисали из объемной коробки. На шляпной подставке висел круглый кусок черного тейнарского кружева ручной работы. Рядом валялся клубок шелковых ниток. Я стояла на постаменте посреди комнаты, ежась от утренней свежести; домашнее платье фривольно украшало собой строгий кожаный диван.
День обещал быть очень, очень долгим.
Зато следующий помчался ошпаренным зайцем. Меня разбудила не горничная, а сама тетушка: очень переживала, что я не успею собраться, – а я хлопала глазами и не могла сообразить, почему проснулась в гостевой спальне.
Потом вспомнила: в моей комнате вовсю шла работа над витражом, и из-за этого платье пришлось заранее нести в гостевое крыло. Тетушку мой выбор, разумеется, не устроил: я остановилась на сдержанном темно-сером платье с длинными рукавами и глухим воротом, – и в особняке разразился утренний скандал. В конце концов я одержала верх, упирая на то, что, по официальной версии, иду проводить урок для маленькой принцессы и выглядеть должна соответствующе. Леди Джейгор поворчала, но согласилась с тем, что уместность – тоже оружие, и взяла с меня обещание быть очаровательной.
В результате я едва успела позавтракать и, спешно попрощавшись, побежала в кабинет за кольцом и браслетом. Мельком бросила взгляд за приоткрытую дверь спальни: проклятый художник усердно расточал свое ядовитое обаяние, и в своей рабочей робе, перемазанной краской, отчего-то выглядел еще интереснее, чем в костюме с шейным платком. Мари, приставленная следить за порядком, взирала на него влюбленными глазами.
Я приказала себе не думать об этом, но зачем-то все равно выглянула в спальню на обратном пути, уже надев кольцо и спрятав браслет под рукавом.
Крейг балансировал на верхней ступеньке стремянки и, сосредоточенно прищурившись, вырисовывал прожилки на дубовом листе. Тонкая кисточка в его пальцах касалась холодного стекла с какой-то болезненной нежностью, и оно отзывалось, будто вызывая из небытия пронизанную солнечным светом зелень, живую и дышащую.
Это было еще более завораживающе, чем он сам.
Будто почувствовав мой взгляд, художник обернулся и улыбнулся до своих невозможных ямочек на щеках.
– Миледи, – он отложил кисточку, чуть нахмурился – но тотчас встряхнулся и легко соскочил со стремянки, чтобы поклониться, как подобает. А вот сказал совершенно не то, что следовало бы: – Вы выглядите обеспокоенной. Я могу вам помочь?
Я едва не возненавидела себя в этот момент.
Потому что на его смуглой ключице, выглядывающей из-под рабочей робы, застывало солнечно-зеленое пятнышко. Потому что без скрадывающего очертания фигуры сюртука вдруг оказалось, что у него широкая спина и по-юношески тонкая талия. Потому что у него чувствительные, ловкие пальцы. Потому что он смотрел с неподдельным беспокойством. Потому что было слишком очевидно, чего я на самом деле хочу – и как именно он может мне помочь.
– О, я всего лишь зашла взглянуть на вашу работу, господин Ривз, – одними губами улыбнулась я, накрыв ладонью браслет, будто в поисках поддержки. – Как я и ожидала, выше всяких похвал. Невероятная реалистичность.
– Благодарю вас, миледи, – улыбнулся он в ответ, и в глазах мелькнуло что-то такое, что заставило мгновенно осознать: у меня в спальне хозяйничает невозможно, варварски интересный мужчина, и я сама позволила ему это.
Да, при свете дня, да, здесь горничная, да, он всего лишь пришел расписать витраж, но…
Я заставила себя одобрительно кивнуть и дезертировала с совершенно неприличной поспешностью, напрочь забыв про фонарик.
Зато непроглядная темнота и прохлада потайного хода освежили голову, и я смогла вздохнуть полной грудью и, активировав сенсоры, огорошить Третьего совершенно неромантичным заявлением:
– Ваше Высочество, мне нужен маг, способный распознать и снять приворот.
Хотя, видит Равновесие, хороша же я буду, если никакого приворота нет!..
***
Несбыточная мечта половины красавиц Альянса понял все неправильно, кто бы сомневался, – зато более чем лестным для себя образом, продемонстрировав здоровую самооценку и здоровенное самомнение.
– Вега, – уже через пятнадцать секунд он стоял передо мной в полумраке потайного хода, разгоняемом только бледно-голубым светлячком, и, несмотря на утепленный мундир, был так бледен, словно вся его жизнь рассыпалась прахом. За его спиной медленно гас овал экстренного телепорта. – Я клянусь, что не применял к Вам никакого магического принуждения. Разумеется, я предоставлю Вам мага, чтобы Вы могли убедиться в моих словах…
Я начала неприлично давиться хохотом, и сил на возражения не осталось, так что пришлось прижать пальцы к его губам. Его Высочество озадаченно умолк и теперь просто смотрел на меня растерянными и беспомощными глазами – учителя этикета разрыдались бы от безнадежности, увидь они своего безупречного принца в таком состоянии.
– Ваше Высочество, мне и в голову не пришло бы подозревать вас в чем-либо подобном, – успокоившись и убедившись, что точно не расхохочусь посреди фразы, сказала я. – Я верю, что вы всегда были честны со мной, насколько позволяли обстоятельства. Мои подозрения касаются другой персоны.
– Кого? – только и спросил несчастный принц и взял меня за руку. Нащупал браслет и, резко перестав чувствовать себя несчастным, слегка покраснел.
– Я наняла художника, чтобы расписать витраж в моей спальне, – сдержанно поведала я, сделав вид, что не замечаю перепадов его настроения. – Его зовут Крейг Ривз. Мне… не по себе в его присутствии. Но стоит только отвлечься, отвернуться – и все возвращается на свои места. Сейчас, к примеру, я могу рассказывать о нем безо всякого душевного трепета, – сказала я и озадаченно умолкла, потому что поняла, что безбожно вру и не краснею – и организм поспешил исправить, по крайней мере, последнее.
– Понятно, – помрачнев, кивнул Его Высочество. – Как леди Джейгор отнесется к визиту леди Хикари? Я мог бы отправить к Вам кого-нибудь из штатных магов Ордена, но все они – мужчины, и Ваша тетушка может не одобрить их интерес. Кроме того, появление леди Хикари должно привлечь куда меньше внимания, поскольку, согласно традициям светского общения, вас можно назвать подругами.
– Мы и есть подруги, – улыбнулась я. – Вы правы, я должна была сразу подумать о Хикари.
«Но почему-то сразу бросилась звать на помощь Третьего», – слегка удивилась я сама себе.
Сам Третий повеселел – то ли проследил полет моей мысли, то ли отметил, что вопрос об отношении леди Джейгор к баронессе Илия я предпочла осторожно обойти.
– Пожалуй, лучше я предложу лорду ди Эмберу пригласить ее во дворец, – сообщил принц, – чтобы она смогла взглянуть на вас сегодня же.
– Хорошо, – легко согласилась я.
– А если окажется, что приворота на Вас нет, я закачу Вам безобразную сцену ревности и увезу куда-нибудь в глушь, – грозно пообещал Его Высочество, перехватил мою руку так, чтобы я опиралась на его локоть, и уверенно повел меня куда-то по потайному коридору. – Как Вы смотрите на то, чтобы провести немного времени на свежем воздухе?
– А как же маленькая принцесса? Вы намерены увезти меня, не дожидаясь вердикта Хикари? – я насмешливо заломила бровь.
Он даже слегка притормозил.
– Вы не представляете, насколько это заманчиво звучит, – медленно сказал принц, заметно напрягшись, – и тотчас, видя мой настрой, успокаивающе положил ладонь поверх моей, покоящейся на его предплечье. – Вега, мое слово остается в силе. Я не сделаю ничего против Вашей воли. Понимаю, это всего лишь отсрочка, и Вам тяжело смириться с этим, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы все прошло с наименьшим ущербом для Вас и…
– Все? – невежливо перебила я, вдруг поймав себя на совершенно хулиганском настроении.
От Третьего не подгибались колени и не заплетался язык, как от треклятого художника, из-за которого я теряла голову всякий раз, когда он попадал в поле моего зрения. Но с принцем всегда было о чем поговорить, над чем посмеяться и чем занять досуг. А еще, как ни крути, он знал гораздо больше меня – и, определенно, обладал поистине неистощимым терпением.
Если бы меня спросили, что может послужить лучшей почвой для удачного брака – безудержная, ослепляющая страсть или спокойная, размеренная общность взглядов – я бы без единого сомнения поставила на второе.
– Все, – не рассуждая, кивнул принц и остановился, не выпуская моей руки. – Есть что-то, о чем Вы хотите меня попросить?
– Прекратите причитать надо мной так, будто я единственная женщина на Ирейе, вынужденная вступить в брак по расчету, – потребовала я, прямо, невежливо и требовательно глядя ему в глаза. – Не делайте трагедию из моей судьбы. У меня был выбор, я его сделала и не намерена ни о чем жалеть. Не пытайтесь заставить меня думать, будто я ошиблась.
Его Высочество, помолчав, поднес к губам мою руку.
– Остальным агентам под прикрытием есть чему у Вас поучиться, Вега, – сдержанно заметил он. – Кажется, я понимаю, почему Рино так настаивал на Вашем возвращении в Орден. Ваша сила духа удивительна.