Оценить:
 Рейтинг: 0

Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37 >>
На страницу:
24 из 37
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Девушка сообразила, как лучше преподнести следующий вопрос, затем озвучила:

– О чем еще есть у папы стихи? Может, о солнышке, природе, небе или звездах? – надеясь найти хоть что-то позитивное.

– Да! – воскликнула радостная Лат. – Звезды!

Лиони приподняла до этого слегка опущенные брови в ожидании.

– Огонёк ее яркой звезды между ног меня позвал и привлёк; твоя невинность растворится к ночи, когда тебя, дитя, я вижу, то ждать уж нету мочи…

Сделав резкий вздох, учительница вновь живо остановила и провела ладонью по вспотевшему от тревоги лбу.

– Малышка, а чему еще тебя учит папа кроме стихов? – спросила она в сильном беспокойстве, пытаясь держать себя в руках.

– Много чему… Как держать вилку и ложку, как одеваться, как себя вести с папой и с другими, кто посещает его дом…

На словах девочки Лиони уже вовсе казалось, что закружилась голова. Она встала с места и приблизилась к открытому окну. Из леса шли дети на обучение к мистеру Бременгему. Девушка проводила расстроенным взглядом четырех девочек лет одиннадцати-двенадцати, несущих в руках тетрадь. Внезапно дверь музыкальной отворил хозяин и со своей характерной, теперь можно с уверенностью сказать, мерзкой улыбочкой сообщил:

– Мисс Лионелла, на сегодня хватит. Нас ждут детишки…

– Вас? – непроизвольно переспросила она, вдруг заметив в его руках некий блокнот в красном перелете.

– Сегодня меня посетил друг, хотел бы присоединиться к уроку и после решить, какую оказать помощь детям…

Тяжело натянув показную радость на лицо, Лиони покивала и принялась складывать книги в сумку. Мистер Бременгем якобы в забаве сморщил лицо и вроде как «посюсюкался» с падчерицей, игриво шевеля пальцами, следом протянул ожидающе руку, и они вместе вышли. В холле учительницу ожидала местная служанка плотного телосложения лет тридцати пяти и должна была проводить до кареты, но девушка немного задержалась, решив осторожно заглянуть в ведущие из музыкальной двери в сторону класса. В щелку увиделся открытый проход в иное крыло, где внутри строения на полу сидели всё те же четыре девочки; в основном на всех был топ, то бишь обвязанная вокруг груди ткань, и юбка с запахом либо цельная ниже колен; волосы у них черные прямые или чуть волнистые, частью собраны или же вовсе не приколоты, что почему-то подметила подглядывающая. Внутри показался зрелый упитанный мужчина с большой лысиной, вероятно, тот самый друг; он спокойно ходил туда-сюда, поглядывая на сидящих подростков то с улыбкой, то некими речами, не доносившимися до слуха Лиони из-за дальности. Из холла неожиданно постучали, девушка сразу же закрыла дверь и быстро вернулась к сумке; отварила ожидающая служанка и на ломаном языке спросила, готова ли мисс, при сём лицо ее показывало нотку недовольства. В итоге Лиони уехала, всю дорогу прокручивая у себя в голове услышанное от малышки.

Джим находился на рабочем месте, переписывая из испачканной чернилами тетради в чистую. Отвлекшись, он случайно погрузился в воспоминания о той девушке, особенно ее порхающей походке и взгляде, что стоял перед глазами. Парень особо не умел рисовать, но тут его будто что-то повело… на листе получились насколько возможно похожие очи девушки, устремленные вбок, далее пытался нарисоваться интересный нос и губы. В целом, конечно, не талантливо, однако немного напоминало. Крайне заинтересованный Джим не заметил, как вновь просидел за столом до ночи, а придя в спальню, увидел спящую прямо посередине кровати Изабель, раскинувшую руки. Будить и двигать он не стал, решив заночевать в той же рабочей комнате.

Как-то вечером, когда наступили сумерки, в задние двери спешно вошла Катарина. Тьяго, как всегда, прикрывал, следя за обывателями и особенно мистером Куинном, который сегодня утром ездил по делам, а по приезду отдыхал. Анита носила для него горячую воду, готовя ванну, и в сей раз ухватила обходящего вокруг дома слугу, притом якобы ненароком, но внимательно заглядывающего в окно комнаты хозяев. Таким образом парень бдел о действиях Генри; сейчас мужчина проснулся, готовясь к мытью. Догадливая служанка выглянула из столовой, заметив уже присевшую на софу Катарину во взволнованном состоянии, поправляющую то юбку, то чуть опавшую прическу, где в волосы попали травинки. Вновь придя в спальню хозяина с кувшином, Анита вдруг обратилась:

– Мистер Куинн, желаете принять ванну сейчас или дождаться возвращения супруги?

Мужчина удивился.

– Катарина куда-то ходила? – непонимающе спросил.

– О, простите, я думала, вы в курсе… Да, миссис Куинн выходила из дома в сторону леса и только что пришла…

На лице хозяина появилось недоумение, следом тревога, дыхание участилось.

– Что она там могла делать ведь уже темно… – словно рассуждал он.

– Я полагала, что гуляла, однако вы правы, уже вечер, и потом, в лесу ходят какие-то местные… – нарочно завуалированно выдала историю Анита.

– Ты кого-то видела? – тут же поинтересовался вставший с места Генри.

– О, простите, я, право, не уверена… и не хотела бы вмешиваться в дела хозяев…

Мужчина попался на искренние слова и убедил:

– Ты можешь мне всё рассказать, я не стану выдавать тебя, не волнуйся.

– Я думаю, обо всем происходящем с миссис Куинн больше всех знает Тьяго, именно он доверенное лицо, посвящённое во все тайны… Той ночью, когда якобы упали полки во дворе, я уловила его беседу с каким-то мужчиной, судя по словам… После чего я сделала вывод, что в дом кто-то проникал, но почему-то вылез обратно, когда побеседовал с парнем. Я, право, была не совсем уверена, что произошло, так как пришла позже, поэтому не стала вас беспокоить, не зная всех деталей… А затем я стала порой улавливать появление некого мужчины среди деревьев, но и тут не могу точно сказать, кто это был и что ему нужно… – вроде как всё выкладывала, при сём изображала собственную растерянность.

Расстроенный и даже поникший мистер Куинн поблагодарил служанку. За ужином Катарина вела себя спокойно, будто ничего не было; супруг же не стал сегодня задавать никаких вопросов по каким-то своим причинам, чем весьма опечалил настроенную на разоблачение Аниту.

Наступило солнечное утро. Бенджамин, Алекс и пара охранников вместе с местными отправились на стройку нового дома для друга семьи Гамильтон, дабы проверить, внести поправки или даже наказать, если кто филонил и тому подобное. Изабель и миссис Гамильтон спустились на трапезу, Ангус, как обычно, еще спал, Джим работал в комнате. Лиони уже получила ранний завтрак, пока никого не было; в столовой царила приятная тишина. Сейчас она читала книгу у себя и, решив в очередной раз выбрать другую за неимением интереса, пошла вниз. В холле раздались ахающие возгласы, по полу шустро пробежало какое-то мелкое животное, которое служанка Анна приняла за мышь, плохо рассмотрев в виду скорости движения. Зверек умело куда-то скрылся. Лиони взяла новую книгу, направляясь обратно за стол. Немного погодя раздался звук вроде царапания, девушка посмотрела вокруг, но ничего не увидела, следом повторился некий шорох, исходящий из-под кровати. Судя по всему, туда проникла та самая мышь. Лиони медленно встала и, вооружившись книгой, подошла ближе, затем резко подняла покрывало. Оттуда ей навстречу выбежал зверек, девушка даже упала на ягодицы, громко ахнув. Зверек вдруг остановился и посмотрел словно в глаза, вслед поднялся на задние лапки, показав брюшко, на котором прикреплен завернутый в трубочку маленький листочек. Каково было удивление наблюдающей, когда он неожиданно снял листок передними лапками и, держа, немного протянул вперед. Зверек был небольшого размера, напоминал семейство беличьих, только ушки не вытянуты вверх, а располагаются с боков, овальной формы без кисточек, головка округлая, носик тупенький, глазки черные, обычное тельце подобно белке, хвост делался трубой, слегка пышноватый, окрас гладкой шерстки сверху по спинке черный, а бока и животик белые с примесью кое-где оранжевого оттенка. В общем очень милое и сообразительное создание. Ошеломленная и одновременно изумлённая Лиони не могла закрыть рта, ее рука осторожно протянулась с разомкнутой ладонью, куда зверек быстро положил записку, а следом живо пробежал под кроватью на другую сторону и, забравшись на окно, вылез. Девушка поспешила посмотреть, но уже не застала. Немного постояв у окна, она вернулась и развернула трубочку. Внутри карандашом был написан текст на ее языке:

«Собрать красивых цветов – это хорошая причина для встречи.

В полдень у ближайшего водоёма».

После прочтения щечки Лиони загорели. С одной стороны, текст показался умиленным, а с другой – почему-то отдавало некой самонадеянностью… выглядело не так, как привыкла общаться девушка в своей среде, где в письме принято здороваться, интересоваться, использовать вежливые слова вроде «не могли бы Вы», «а как Вы смотрите на то, чтобы», «позвольте пригласить Вас» и так далее… но уж точно не фраза «хорошая причина». Однако понятно, что этот мужчина из другого мира и культуры. Терзали сомнения и вспоминания их первого общения, в котором он позволил себе иронизировать, показывал искусительский взгляд, затем в голову приходила следующая приятная встреча и всё тот же диковинный взор… а подытоживали это всё мысли о своей прошлой жизни, откуда пришлось сбежать, и теперь девушку мучали страхи, преобладало недоверие к людям, особенно мужчинам. Лиони решила поделиться с братом и навестила его в рабочей комнате. Право, он опешил, прочитав, следом также задумался, но в конце всё же дал совет поехать и убедиться во всем самой, а не ломать голову и потом жалеть о несделанном. Он обратил внимания на романтичное настроение сестренки, чему виной тот мужчина, поэтому со своей стороны пообещал помочь и последить, дабы никто ничего не заподозрил. Пока велись рассуждения и думались мысли, девушка не заметила, как наступил полдень, а она еще совсем не готова. Нужно было собрать прическу и надеть какое-нибудь приличное платье. И вновь у шкафа в голову невольно пришло воспоминание о походе к дому Эдварда в красивом наряде с бусинками, и то, чем это всё закончилось… По итогу на Лиони синие платье с коротким рукавом буфом и округлым вырезом горловины, юбка расширенная для езды верхом; локоны собраны наверх и приколоты гребнем. В конюшню теперь добавилась лошадь, любезно предоставленная Кэти. Ее и оседлала девушка; Джим крутился неподалеку, посматривая.

Выехав к тому самому ближайшему водоему, Лиони никого не наблюдала и решила подождать. Но и спустя минуты тоже никто не появился… быть может, мужчина уже уехал, так как она опоздала. В голове крутились мысли: что я здесь делаю, почему опоздала и зачем вообще поехала. Девушка уже повернула лошадь обратно в лесок, но вдруг где-то наверху раздался треск и характерный голосовой звук мелкого млекопитающего. Лиони подняла голову и неожиданно обнаружила того же зверька, шустро бегающего по стволу. Он спустился ближе, однако как только девушка потянула руку, то неожиданно убежал и куда-то прыгнул, словно перелетел. С широкой улыбкой она покрутила головой вокруг, потеряв его из виду. Позади внезапно раздался голос:

– Он прямо за твоей спиной…

Ахнув, Лиони резко повернулась и увидела стоящего боком у дерева этого мужчину. Ша?слэ поднял голову, издав звук вроде щёлканья ртом, и через мгновение на его плечо прыгнул сей зверек. Девушка, конечно же, растрогалась и вновь широко улыбнулась, слезая с коня.

– Я прошу прощения за опоздание, – сообразила и произнесла она.

– Слышал, счастливые не наблюдают часов… – вдруг сказал в ответ мужчина.

Право, Лиони немного растерялась. Последовали его слова:

– И много думающие тоже…

Показалось, это был некий намек, ведь она и вправду долго размышляла. Он повернулся к зверьку и, поглаживая пальцами, сказал:

– Иди познакомься.

Улыбка снова озарила лицо девушки.

– Кажется, будто ручной. Это ваш питомец? – поинтересовалась она.

– Да, можно сказать и так.

– А как его зовут?

– Его зовут Маю?, – представил мужчина, сделав шаги навстречу.

Вблизи зверек вдруг прыгнул с плеча хозяина на плечо девушки, чем вызвал невольный ах и даже легкий испуг.

– Не бойся, он не опасен, просто ты ему понравилась, – уверил Шаслэ.

Забавный Маю бегал с плеча на плечо, порой поднимаясь на задние лапки, что вызывало еще больше умиления.

– Он очень смекалистый, – сказала отрадно Лиони.
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37 >>
На страницу:
24 из 37