– Ты прав, Жоффруа. А не боишься, что и твоя тайная возлюбленная станет вот такой, вечно брюзжащей мадам?
– Ты что?! Если бы она могла быть такой в перспективе, я бы разглядел это, и подсознание оттолкнуло бы меня от неё. Она не похожа на тех, кого я встречал. Она так непосредственна, так смела, но в то же время я вижу, что ей нужна какая-то помощь, что она устала, но от чего – пока не могу понять…
– Может сегодняшний вечер расставит всё по местам? Если ты не возражаешь, мой друг, я займу твою библиотеку на этот вечер. Не хочу проводить время в обществе твоей матери и её гостьи, уж прости. Разговоры подобного рода, какие ведут они, мне не по душе.
– От чего? Вдруг ты узнаешь что-то новое? Быть может, мадам Попьюи наконец прекратила затворничество и вышла в свет! Ты же её не видел? Вдруг, увидев её, ты позабудешь о своей сеньорите Грации!
Разговор в шутливой форме продолжался ещё несколько минут, пока Ален заканчивал свои приготовления к первому настоящему свиданию, не только с Арабель, но и вообще за всю жизнь.
Закончив, он спустился вместе с Андре, и отвёл друга в библиотеку. Когда он хотел было выйти на улицу, он от чего-то остановился, и решил поинтересоваться у мадам Буаселье, о чём шла речь минутами ранее.
– О, милый мальчик мой, ты не слышал?! Лавку месье Бенуа прикрыли. Уж слишком много шума и недовольства он производил. Весь Марсель жил не спокойно, когда у него появились эти новые булочки! Теперь-то будет на улицах нашего города тишь и порядок, никто не будет никому отдавливать ноги, стоя в очереди за очередной сладостью…
Дальше Ален слушать не стал, а, лишь слегка улыбнувшись и поклонившись, ушёл, ведь ему хватило и того, что он услышал.
К слову, мадам Д’Амбруазе всё же вытащила Андре из плена книг, и весь вечер, пока Ален отсутствовал, донимала его расспросами о жизни в Италии, где не была уже более двух лет, а когда услышала о грядущей свадьбе, стала рассказывать о своих прожитых временах, когда она «была так прекрасна, глупа и невинна».
Преодолев расстояние до порта, Ален не мог дождаться, когда же покажется знакомый силуэт. Солнце уже было за горизонтом, многие зажгли свои лампы, но в порту было достаточно светло и шумно, ибо прибыл корабль с тканями с востока, и рабочие шныряли туда и сюда, отрабатывая свой хлеб и надеясь на щедрое вознаграждение за товар, привезённый издалека. Мужчины тягали на себе по пять-шесть связанных рулонов с тканями и разносили по телегам, каретам, а кому-то отдавали прямо в руки, и тот уже, с добычей, тащился по мостовой, что бы поспешить занять удачное место на рынке, где продаст ткань втридорога.
За всеми этими действиями наблюдала кучка цыган, некоторых из них Ален узнал. Всё тот же толстяк, скрипач и слепой. Вокруг них сидело ещё несколько цыган – парней и девушек, разодетых как на ярмарке. Ален стал рассматривать эту толпу, надеясь увидеть знакомое лицо, но кто-то одёрнул его за плечо.
Повернувшись, он увидел Арабель, расстроенную и явно куда-то спешившую. Она мигом схватила его за руку и потащила подальше от причала, где стоял корабль. Вся эта неожиданность застала Алена врасплох, и он позабыл все слова, которые приготовил для Арабель.
Остановившись в укромном месте, девушка быстро начала разговор:
– Ну что, месье Д’Амбруазе, вот она я, говорите, что хотели, и уходите. У меня нет времени на ваши пустые разговоры, но лишь из вежливости к тому что вы меня ждали, я проявлю милость и выслушаю вас в полной мере.
«Да что она позволяет? Из вежливости видите ли она выслушает меня. Какая баронесса!»
– Дорогая Ара…мадемуазель Бланкар, – начал Ален, не зная, как начать, тем более что в нём бушевало недовольство вызванное пренебрежением к его персоне, – не поймите меня неправильно, но встречи с вами я желал как воскресения. Именно воскресения, ибо всю свою сознательную жизнь я был словно мёртв, а ваша благословенная рука вырвала меня из того чёрного мира, где прозябала моя душа…
– Месье, послушайте, что я вам скажу: я не мессия, я не богиня, я простая девушка, которая хочет покоя и мира. Я знаю, что вы неоднократно пытались разыскать меня, что не гоже вашему имени. Вы не понимаете, чем занимаетесь? В первую очередь вы подвергаете опасности меня. Но, хотя, какое вам может быть дело до моих интересов, если вы близких друзей отправили на казнь, да ещё и не постыдились это дело донести до Парижа, будто здесь у нас своего суда нет. Мне, так же как и вам, не безразлична нравственная жизнь нашего города, и я бы тоже пыталась сделать его добрее и целомудреннее, но, увольте, не такими способами. Вы решаете дела не думая о том, какие будут последствия, будто эти дела сугубо ваши, личные. Я откровенно признаюсь, что вы мне не приятны. Я так же признаюсь, что нахожу вас человеком, лишённым всяких моральных устоев и принципов. Человеком, лишённым добра и сострадания к другим. И хотя положение моё в обществе весьма скромное, всё же я не желала бы и близко видеть себя рядом с вами. Ни ваши деньги, ни ваша фамилия не сделает вас источником добра, пока вы не начнёте уважать и любить других людей, и думать о них в первую очередь, а потом о себе. Мне совершенно не интересно от чего вы стали таким, ибо человек сам выбирает, каким ему быть. И никто, слышите? И никакие обстоятельства не могут заставить человека быть безжалостным, грубым и бессердечным. Он будет таким, только если сам изберёт такой путь. И если человек поддался порокам, их из него не убрать – они как червь будут грызть вас изнутри, пока смерть не закончит существование вашей жалкой души.
Огонь, горевший в глазах девушки, по сравнению с тем, что бушевало в Алене Жоффруа, был просто мимолётной искрой. Каждый раз, когда девушка заканчивала предложение, Ален хотел возразить, но не мог – она говорила без остановки, как трещотка, пробегая по словам. Её речь была внятной и понятной, и Ален улавливал каждый ход её мысли.
– Если вы выслушаете меня, я был бы вам очень признателен, – старался он сохранять спокойствие.
Девушка кивнула, но явно нервничала и была очень нетерпелива.
– Мадемуазель, я бы не хотел, чтобы вы судили обо мне по одному моему поступку. Не предавайтесь предубеждению – оно может обмануть вас. Как бы вы поступили, если бы была затронута честь вашего близкого друга? Молчали бы вы, когда на ваших глазах разыгрывалось бы бесчинство? Сидели ли бы и обдумывали законные и справедливые пути решения проблем, пока виновные уходят от ответственности? Поверьте, всё, что я делал в последние недели, было исключительно защитой достоинства моего почившего друга, к которому, скорбно признаюсь, я относился не должным образом. Вот об этом мне стоит горевать – о том, что я не сберёг друга, не оказался рядом в трудный момент. Но что сделано – того не воротишь.
Секундная пауза повисла в воздухе, а лицо Арабель приняло иной вид – девушка сменила нахмуренные брови и быстро бегающий из стороны в сторону нетерпеливый взгляд, на внимающее каждому слову выражение лица, глаза которого с грустью впивались в лицо говорившего молодого человека.
– Я не буду оправдываться перед вами. Я знаю, что жить, как я это делал раньше, просто недопустимо для приличного и уважающего себя и общество человека. Но на то есть кое-какие причины, о которых, быть может, вы когда-нибудь захотите узнать. Но, мадемуазель, моё положение сейчас плачевное. В один прекрасный миг меня озарило яркое солнце. Незабываемый образ вашей руки, которую вы так благородно протянули мне в момент отчаяния, не только поднял меня на ноги в прямом смысле, но и возвысил мой дух. Каждый раз, когда я грезил о встречи с вами, я боялся показаться вам именно тем, кем вы меня видели, или желали видеть. Я знаю, что не должен обманывать, хотя бы вас, поэтому от чистого сердца говорю – я болен вами! Я не встречал ещё в своей жизни человека, который более глубже мог бы проникнуть в мой разум и изменить его. Ещё никому не удавалось изменить моё существо, но с появлением вас в моей жизни я чувствую, как меняется не только моя душа, но и моё тело. Нет больше презрения во мне, меня больше не пугают виды улиц, кишащих бедняками, я больше не отворачиваюсь, если вижу неприятное мне лицо. И знаете, теперь я с большим терпением переношу мадам Буаселье! – Ален попытался улыбнуться, чтобы казаться искреннее и проще.
– Кто такая мадам Буаселье? – спросила девушка, явно заворожённая трепетным рассказом месье. Она смотрела на него, а взгляд её плыл в невесомости.
– Знакомая моей матери. Она наведывается к нам довольно часто. И раз от раза мне приходится выслушивать её сплетни и жалобы. Но, в конце концов, мои дела не так плохи, как ваши.
Девушка искривила бровь, обращая к Алену немой вопрос.
Теперь он мог изложить план, который создал у себя в голове, пока шёл к порту.
– Видите ли, я знаю, что лавка месье Бенуа теперь не работает, следовательно, и вы остались без средств к существованию, а значит я считаю своим долгом помочь нуждающемуся, тем более, что у меня есть на это возможности.
– Мне не нужно от вас решительно ничего. Вы думаете совсем не о том, месье. Любое ваше предложение я отклоняю, каким бы заманчивым оно ни было.
– К сожалению, мадемуазель Бланкар, – начал Ален выпрямившись, – моё положение даёт мне право приказывать, ваше же – обязывает мне подчиниться, – с напускной надменностью продолжил он, в душе боясь спугнуть девушку, которая опустила взгляд после его слов.
С минуту она не могла поднять взор, но, решившись, посмотрела на Алена глазами, полными слёз и боли.
– Что же, приказывайте, раз считаете меня рабыней. Только я не рабыня, а свободная девушка, имеющая средства к существованию! Только я начала разубеждаться в своих рассуждениях о вас, как вы решительно перечеркнули все мои домыслы. Как жаль, что они подтвердились, и вы оказались именно тем, кем вас видели все. Оказывается вы не как все: обычно люди скрывают свою сущность, существуют раздельно в разных мирах – на публике одни, дома – другие. Но вы – вы истинное воплощение порочности и лживости, на которые только способен человек!
– Да подождите же судить обо мне! Вы уже начали разубеждаться, не нужно снова всё усложнять. Я не имел ввиду ваше положение в обществе и вашу необеспеченность. Я лишь хотел сказать, что сейчас вы – нуждающаяся, а я тот, кто может вам дать то, что вам нужно. И вы не имеете право мне отказывать, так как в первую очередь, это касается вашего блага, а не моего.
Девушка с подозрительностью слушала Алена, но уже не старалась так поспешно избавиться от его общества. Она снова прислушивалась и приглядывалась к нему, будто не понимала, что стоит перед нею. Она никак не могла понять, что же Ален за человек. То в нём притворная доброта, то искренне раскаяние; то он надменен и горд, то угнетён и опечален. Она не видела в нём ни добродетель, ни порок, либо видела всё сразу, и эта необъяснимое соседство двух противоречивых частей души поражало её и не давало понять истинную сущность человека, стоявшего перед ней.
Ален тихо и осторожно снова заговорил:
– Прошу, лишь выслушайте меня. Я не хочу сделать вам больно, чем то обидеть вас, или унизить. Я лишь хочу помочь. Я возьму вас к себе в услужение. Вы будете моей, как говорят в Италии, la cameriera[9 - La cameriera – в переводе с итальянского – служанка.]. От вас никто ничего не будет требовать, кроме исполнения ваших обязанностей, у вас будет хорошее жалование, а меня вы будете видеть не так часто, как думаете.
Девушка долго стояла в раздумьях. Она видела это предложение очень выгодным. С одной стороны она понимала, что встречи с Аленом будут действительно редкими, но с другой стороны ей не хотелось быть ему ничем обязанной.
– Месье Д’Амбруазе, я вижу, что в вашем сердце ещё есть добрые чувства и порывы, однако не могу принять ваше предложение…
– Это не предложение, а утверждение. Завтра я приеду за вами, будьте пожалуйста готова. Соберите все свои пожитки, попрощайтесь с домом и начните представлять, как вам будет хорошо в моём доме. Если я и ходил по увеселительным домам, то в моём – никогда не было и не будет таких праздных и шумных посиделок. У нас всегда тихо, а женщины, что приходят навестить мою мать, или мужчины, что приходят ко мне, ни коим образом не обращают внимание на тех, кто у нас работает.
Ален понимал, что затягивать разговор нельзя, иначе она начнёт идти на попятную и откажется тут же. А пока она под впечатлением от происходящего, и находится в недоумении, лучше всего – покинуть её.
– Я не потерплю отказа, знайте это, мадемуазель. Завтра, мы увидимся с вами снова, -Ален хотел взять её руку, но она не позволила. Девушка развернулась и тихонько поплелась в непонятном направлении, погружённая в свои загадочные мысли, а Ален, воодушевлённый, и уверенный в своей победе, отправился домой.
Глава 13
Мы судим о себе по своей способности к свершению, – другие же судят о нас по тому, что мы уже совершили.
Г. Лонгфелло.
Человек, думая, что совершает хороший поступок, в то же время начинает считать себя хорошим человеком. «Если я могу делать добро – я хороший человек, если такой способности нет – я могу быть каким угодно, только не хорошим». На самом же деле, человек, заведомо возгордившийся своей добротой, уже никаким образом не может быть, как минимум, честным, ни по отношению к себе, ни по отношению к обществу.
Вернувшись, Ален не верил в то, что происходило. Вот-вот, совсем скоро, его возлюбленная будет делить с ним одну крышу над головой, пусть пока и не в той роли, какой бы ему хотелось. «Теперь она поймёт, что я не плохой человек, что я умею сострадать. Она непременно потянется ко мне, и тогда…Ах, одна мысль об этом вызывает у меня восторг!» – думал он, пока переодевался и готовился ко сну. Андре, который не смог дождаться друга, тем временем уже давно отдыхал в своей комнате. Алену не терпелось рассказать ему всё, что произошло сегодня вечером, однако, он не хотел никому мешать. «С утра я поеду за ней. Вот будет сюрприз для Андрэ! – воодушевлялся он, – он, наверняка, и представить не мог, до чего доведёт меня мой светлый ум и прозорливость в мышлении». С широкой улыбкой на лице, как ребёнок, который ждёт Рождественское утро, он отправился в постель и уснул так же быстро, как если бы не спал неделю.
Ему снились приятные сны, которые, видимо, были вызваны его хорошим настроением. Те эмоции, которые он получил перед сном, отражались и на том, что он видел во сне.
Ему снилась церковь. Солнечные лучи били сквозь цветные витражи, а священник читал молитву. Девушка в подвенечном платье улыбалась, по её лицу катились слёзы счастья. Тут были и его родители. Отец сиял – он был горд за сына, а мать не могла держаться и плакала от радости, утирая слёзы шёлковым платочком. Все были счастливы, и Ален в том числе. Ему снилось как они с Арабель отправляются в путешествие. Её вуаль разлетается на ветру, так как они едут в открытой карете. Внезапно сон прервался.
Ален открыл глаза и понял, что уже позднее утро. Он не мог допустить опоздания на встречу с Арабель, потому что знал, что если он приедет не вовремя, она тот час исчезнет из его жизни, не оставив за собой следов.
Он собрался быстро, и хоть времени у него было мало, выглядел он просто волшебно. Он был одет изысканно и утончённо, будто готовился к чему-то сверхважному, грандиозному. Никому ничего не говоря, он выбежал на улицу, где его уже ждал экипаж. Из дома послышались крики матери и Андре, которые стихали по мере того, как Ален отдалялся от дома, и служившие знаком негодования родни перед таким скорым уходом молодого человека.