Отступать было не в характере Арабель, и она конечно пробралась в комнату Алена, оставив Мадлен у бабушки, которая была не в самом лучшем состоянии из-за последних событий.
Как только Арабель зашла в комнату Алена, она тут же позвала нескольких служанок.
– Мою дочь сейчас же унесите в отдельную комнату, желательно в ту, в которой давно никого не было. Скорее вызовите врача. Мадам Д’Амбруазе должен осмотреть лекарь. Мария, – обратилась она к одной из служанок, – принеси мне листок и чернила, я напишу то, что ты должна будешь купить на рынке. А теперь выходите все! Месье Д’Амбруазе болен, и это определённо чума.
Ален был без сознания, он весь горел и был в поту. Ворочаясь в постели, он бредил.
Прибежала девушка с бумагой и Арабель быстро нацарапала нужные наименования.
Через пол часа, или немного больше, девушка вернулась с рынка, и Арабель закрылась в комнате Алена. Даже когда пришёл врач, она не открыла ему, а лишь указала осмотреть мадам Изабель и слуг, чтобы убедиться, что в доме больше никто не болеет.
Через несколько часов Арабель вышла из комнаты Алена. Мадам Изабель ждала её.
– Ему станет лучше, мадам. Я уверена, что он будет жить.
– Арабель, что же это? Если это чума, то нет нам спасения, мы все в опасности! Как же ты могла приехать, да ещё и с Мадлен. Ты подвергаешь себя опасности, это я могу понять – возможно ты любишь моего сына, но Мадлен! Если с ней случиться что-то, будь уверена, ты никогда больше не увидишь дочь, я и близко не подпущу её к тебе!
– Вы можете успокоиться, мадам? Вас осмотрел доктор? Всё это время вы были с Аленом, и вероятность того, что вы заразились, больше, чем того, что я или моя дочь больны.
– Да что ты позволяешь? Конечно же я здорова! Месье Пло-Даккар осмотрел всех нас. Он нашёл что-то подозрительное в состоянии одной из служанок, и забрал её с собой, в лазарет, чтобы отгородить от нас беду. Я не думаю, что это чума. Вероятно, Ален просто подхватил сильный грипп. Конечно! Он же позавчера так долго гулял в порту. Его не было до середины ночи. Не мудрено заболеть. Я уверена, что это не чума. Да, теперь я точно уверена… – бубнила себе под нос мадам Изабель, когда спускалась с лестницы. Она вся тряслась, и можно было подумать, будто она не в себе.
Арабель вернулась к мужу, который начал приходить в себя. Он был в сознании, но не мог говорить, и открыть глаза для него представлялось трудным, поэтому казалось, что он спит.
– Если бы знал ты, как любила я тебя, и люблю! Пусть Господь заберёт у меня всё, только оставит тебя! Какая же жизнь мне нужна, если в ней тебя не будет? Я всё отдам, только останься здесь, с нами. Со мной и нашей дочерью, – Арабель плакала. Она прижалась щекой к его руке и так сильно держала её. Она вдруг почувствовала ответное движение – пальцы Алена так же схватили руку Арабель.
Девушка посмотрела на больного. Он пытался открыть глаза, но ему было тяжело. Он бросил эту затею, но нашёл в себе силы заговорить.
– Я не умру лишь потому, что ты есть. Я так люблю тебя, и так давно не говорил тебе этого.
Арабель не сдержалась. Она поцеловала его и обняла. Она плакала, и тут же улыбалась. Она была счастлива видеть Алена в сознании, слышать его голос.
Через несколько дней Ален уже встал с постели. Никаких признаков чумы, о которой утверждала Арабель, месье Пло-Даккар не обнаружил.
– Сегодня я решу дела пораньше, возьму пару выходных, чтобы побыть с тобой и Мадлен.
– Ты не должен жертвовать делами банка ради нас.
– Я делаю что хочу. В банке главный я, впрочем, как и в этом доме.
Арабель была немного задета словами мужа. Она всегда думала, что у них с Аленом равные права.
– Конечно…Конечно. Ты посмотрела, как там Мадлен? – обратилась она к служанке, что стояла неподалёку. Та ответила положительно. –Прекрасно!
– Что с тобой, Арабель? Ты такая задумчивая.
– Я волнуюсь о твоём здравии.
– Да, эта простуда была ни к стати. Но, благодаря тебе, я уже на ногах.
– Это была не простуда, Ален, это была чума.
– Чепуха! Будь так, я бы уже умер, и даже твои волшебные руки не спасли бы меня.
– Да! Будь это чума, как тебе удалось спасти моего сына? Теми же колдовскими заговорами, которыми ты приворожила его? – вмешалась мадам Изабель, которая явно подслушивала супругов.
– Мама!
– Что ж, можете считать меня ведьмой, но я спасла не только вашего сына, но и своего любимого мужа, – Арабель вышла из-за стола и направилась в комнату дочери.
– Не думал, матушка, что вы настолько бестактны.
– А что? Она утверждает, что это чума, но каким же способ она смогла излечить тебя и не заразиться самой? Вспомни, сколько страданий и унижений ты перенёс, чтобы быть с нею! Ты буквально околдован! Я уверена, что твоё помешательство на ней это действие её колдовских чар.
– А понятие «Любовь» вам не знакомо. А раз так, то мне очень жаль покойного отца – вы всю жизнь обманывали его, говоря, что любите.
Ален тоже не стал задерживаться и ушёл, даже не выслушав как мать пыталась что-то возразить. Женщина осталась в одиночестве.
Глава 22
Бедствие подобно кузнечному молоту: сокрушая, куёт.
К. Боуви
Когда Ален пришёл в кантору, он заметил, что отсутствовало больше половины работников.
–Что такое, Пьер? Что-то мало лиц я вижу сегодня, – обратился он к месье Мартену – своему поверенному, мужчине уже весьма преклонных лет, но ума строгого, расчётливого и ясного.
– Ох, месье! Многие не выходят на работу вот уже несколько дней. Говорят, месье Жардим скончался.
– Что ты говоришь, Пьер? Я видел Жардима несколько дней назад, когда вернулся в город. Он был здоров и полон сил. Неужели несчастный случай?
– Что вы, месье! Говорят, чума пробралась к нам в город.
– Ерунда! Будь так, мы бы уже знали об этом. Сегодня я закончу пораньше. Возьму несколько выходных. Хочу побыть с женой. Ты же знаешь, Пьер, как сложно нам раньше было понять друг друга. Сейчас всё начинает налаживаться. Не хочу упустить момент. Дела оставляю на тебя, Пьер.
– Ах, месье Д’Амбруазе, как же я справлюсь со всем этим? Работать некому, я остаюсь совсем один. Простите, но вы так очарованы своей супругой, что забрасываете дела. Может она приворожила вас? Знаете, был в прошлом веке случай…
–Да что вы все заладили! А объяснение «Я люблю её» вам не подходит? Нет никакой магии, кроме магии чувств.
По дороге домой Ален отправил Арабель письмо. Он хотел поехать в порт, и чтобы она также прибыла туда к нему. Он хотел вспомнить ещё раз, как впервые увидел её. Но прибыв на место, он срочно отослал ещё одно письмо.
– И если увидишь карету мадам в пути, останови и скажи, чтобы немедленно возвращалась домой и ни в коем случае не выходила на улицу, – приказал он парню, который должен был доставить письмо.
Когда Ален приехал домой, он застал Арабель в комнате дочери. Она спала, но когда Ален вошёл, то проснулась.
– Нам нужно уезжать. Где матушка? Пусть срочно собирает вещи.
– Тише, Ален. Я получила твоё письмо, но не смогла приехать. Женевьева отправилась на рынок вместе с мадам Изабель, а ты знаешь, что я не доверяю дочь никому, кроме Женевьевы.