Почему здесь не применяют магию? – недоумевала Гева. – Прямо каменный век какой-то, а вовсе не наше цивилизованное и просвещенное время! Экономят? Ну-да, ну-да, если платить магам за обустройство всего этого бедлама, то что же бедняжечки графы Туреого будут воровать?
Ой, сколько же здесь причалов! Где ж эта демонова каракка?
А, вон же она.
– Смотрите, дорогой брат, – торжественно объявила Гева, подвешивая Око над нужным кораблем. Так какое такое «нечто» Вас здесь интересует?
***
Представители порта, а также местные купчики, которым, по мнению Корда, вообще здесь делать было нечего, прекрасно могли бы получить свои товары с портового склада – все они оказались людьми оказались деловитыми, целеустремленными и энергичными сверх всякой меры. Кучей повисли на суперкарго и его помощниках, причем каждый старался уладить свои дела и получить грузы прежде других. Суперкарго, обладавший колоссальным опытом огромного количества плаваний, подпускал их к грузам только в сопровождении своих людей и после соблюдения всех формальностей и подписания надлежащих документов и свитков. Следить приходилось не только за островитянами, но и за своими матросами, осуществлявшими разгрузку, ибо никто из островных купчиков не отказался бы прихватить кроме своих грузов и что-нибудь чужое, заплатив за содействие морячкам каракки.
Грузовые люки в трюмы были раскрыты, моряки вопили, громко скрипели тали, поднимая из трюмов сети, заполненные бочками, ящиками, тюками и мешками, и через борт переправляли их в грузовые баржи и прочие суда для разгрузки товаров.
Люди с воплями метались по палубе. Что касается капитана, он кидался от одного служителя порта к другому в чаянии узнать судьбу дарственных бочек из его каюты.
Сохраняла спокойствие здесь, похоже, только четверка наемников. Они стояли мирно и благолепно, окружив поставленные треугольником бочки с четырех сторон. Бочки они охраняли, что ж им еще делать?
***
– Бочки? Вас интересуют бочки с этого корабля? – изумилась Гева. – Хорошо, дорогой брат, я сейчас ими займусь… куда их? Не делайте таких больших глаз, разумеется, я перекину их магически. Телепортом.
– Что?! Принцесса в порту? – заорал скандализованный король. Да так заорал, что Геве пришлось срочно влить новую порцию Силы в Покрывало Тишины – ее хиленькое заклинание не было рассчитано на такие акустические нагрузки.
– О, не переживайте так, дорогой брат, – засмеялась она. – Меня никто там не увидит.
И исчезла.
А потом на смотровой площадке парадной галереи раздался громкий чмокающий звук – телепорты, созданные Гевой почему-то всегда имели нестандартное звуковое сопровождение… а что, работают, чего ж вам еще? И тут же в самой середине этой площадки появились пресловутые бочки и четверо совершенно ошеломленных мужиков – еще в Винеиве приставленная к этим бочкам охрана, и, по-видимому, являвшаяся их неотъемлемой принадлежностью. Гева смутилась, люди не входили в ее планы. Они прицепились случайно, не слишком опытная телепортистка не рассчитала своей дурной Силы, полученной в процессе вчерашнего обряда. Конечно их следовало отцепить еще на судне, да там же и оставить.
Вот ведь бестолочь! Впрочем, тут есть и повод для гордости – она, конечно, не Сельда, но на малые расстояния может переместить очень даже большой вес.
– Я подумала, что Вы захотите лично увидеть охрану Вашего ценного груза, – объяснила девушка, не дожидаясь вопросов. Никогда не надо терять лица, вот.
Реакция короля оказалась неожиданной. И крайне бурной.
– Поставь бочки на место! Где взяла, – заорал он, побледнев и от волнения по-плебейски сбившись на «ты».
– Хорошо, – ошарашенно сказала девушка, и бочки исчезли. – А с людьми что делать?
– Да что хотите, дорогая моя сестра! – сердито буркнул король. Это самое «дорогая сестра» прозвучало сейчас почти как ругательство. Выходит, не только в ее родной и любимой команде можно обзываться словом «принцесса»?
Гева с задумчиво посмотрела на охрану злополучных и очень-очень загадочных бочек. Ну вот зачем? Люди старались, и вдруг такое с ними обращение. Впрочем, когда-то давно, в бытность настоящей дворцовой принцессой, она тоже не заморочилась бы чувствами тех, кого считала обслугой.
В любом случае, не ей, ещё совсем недавно вынужденной регулярно пользоваться рабским подвалом, высказывать кому-то «фе».
Девушка отцепила от пояса своего платья кошелек и кинула здоровенному малому, бывшему, как ей показалось, в этой команде главным.
– Поделите между собой – велела она. – Это дополнительное вознаграждение за усердие. Так куда вас?
– Нам бы обратно на корабль, Ваше высочество, – вылез молодой сухощавый парень. – Ваше магичество, нам надо на корабль. Мы еще должны получить бумаги о том, что благополучно сдали груз.
О как, титуловал по всем возможным вариантам. Выбирай на вкус. Ладно, будем считать, что она искренне растрогана.
Гева кивнула. И переместила всех четверых обратно. Тоже туда, откуда взяла.
***
Чего-то Гева в этой жизни явно не понимала. Мероприятие в узком семейном кругу – это, без сомнения, хорошо и правильно. Но зачем брат пригласил на него этих мерзких Леттов? В знак примирения и согласия? А не рановато ли? Сидят, заразы, как испуганные мыши под метлой, и глазками маленькими из-под означенной метлы зыркают. А вот дай им только возможность…
Но она, Гева, в конце концов здесь только гостья. Не ей решать.
Ну вот и началось оно, это мероприятие. И проходило оно благостно до полного неприличия. Апофеоз всеобщей любви и согласия. Прямо-таки полет бабочек над легендарными лугами Верхнего Мира.
Кстати, именно на этом мероприятии и раскупорили пресловутые бочки с острой черной черемшихой. И комиссия из троих королевских магов, поколдовав над ними, единодушно постановила – ни малейших следов каких-либо ядов. Ну, еще бы. Ей, Геве, охрана бочек сразу понравилась. Дельные мужики.
А вино действительно шикарное!
Гева прихлебывала северный подарок из высокого бокала, сделанного из отполированного до прозрачности зуба морского тартана и слушала, как Летты эти, что б демоны из них воблу к пиву насушили, клялись, как заведенные. Говорили, что всё в прошлом, что больше никогда и ни в жисть. Да только что-то ни одной действительно серьезной клятвы сегодня так и не прозвучало. Так, шелупонь одна.
Гева с недоумением косилась на брата, слушавшего всю эту ахинею с непроницаемым и даже любезным лицом. Ладно, Силой миряне клясться не могут. Но кровью и жизнью? Своей потусторонней сущностью?
Хотя что тут скажешь. Здесь, изволите ли видеть, приличное общество… вроде как бы. И потребовать ТАКИХ клятв брат не может, будь он хоть пятью пять раз король. Такие клятвы дают по доброй воле. А иначе это объявление войны, причем вот прямо сейчас, немедленно, сию минуту. И, что печально осознавать, «несправедливо» оскорбленных Леттов поддержат многие из знатных родов, которые до этого и в мыслях не имели бунтовать.
А вот потом, когда шаги семейства Леттов перестали наконец звучать по парадной лестнице, специально в целях безопасности сделанной гулкой и шумной, началось форменное стихийное бедствие. Тайфун пополам с цунами. Казалось, что пятирукие демоны вышли на землю из Нижнего Мира… ну не все пятью пять, разумеется, но хотя бы пара-тройка. Королевские чада и домочадцы оперативно вымелись из парадной залы, и только Гева осталась сидеть в своем кресле и наблюдать происходящее безобразие.
– Как?! Почему?! – орал король на неведомого Геве придворного чина.
– Но, Ваше Величество, – лепетал тот, пребывая, похоже, уже в предынфарктном состоянии. – Бочки охранялись с неожиданным… э-э… тщанием… рвением…
Он окончательно запутался в словах и замолчал.
– Я приказал отправить на это дело лучших специалистов!
– Я отправил. Но эти, которые при бочках… демоны их задери… они ликвидировали моих людей…
Король неожиданно затих. Ох, не Нуар он, ох уж не Нуар. Никто не умеет так квалифицированно орать. И уж конечно не братик.
Король вздохнул и неаристократично почесал нос.
– М-да. Провинция, она провинция и есть. Откуда у Вас, сударь мой, взяться настоящим специалистам? Ну, хорошо, а о провале операции Вам что же, не сообщили? Для этого на корабле был специальный человек с переговорным Шаром.
– Ваше Величество, я надеялся исправить. Я отправил своих людей на портовый склад и…
– И Вас переиграли даже Туреого?
– Нет! Ни в коем случае, Ваше Величество. Летты сами курировали, и…
– Идите прочь, сударь мой. Я подумаю, что теперь с Вами делать.