Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Приключения капитана Гаттераса

Год написания книги
1866
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85 >>
На страницу:
22 из 85
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Докторъ и его спутникъ легко вышли на материкъ. Клоубонни несъ компасъ для производства опытовъ. Желая пров?рить изысканiя Джемса Росса, докторъ безъ труда нашелъ сложенное изъ камней возвышенiе, которое Россъ возвелъ въ этомъ м?ст?. Онъ посп?шно подб?жалъ въ возвышенiю и чрезъ прод?ланное въ немъ отверстiе увид?лъ жестяной ящикъ, заключавшiй въ себ? протоколъ сд?ланнаго Джемсомъ Россомъ открытiя. Казалось, тридцать л?тъ уже ни одно живое существо не побывало на этихъ печальныхъ берегахъ.

Въ этомъ м?ст? магнитная стр?лка, очень осторожно подв?шенная, подъ д?йствiемъ магнитнаго тока, тотчасъ-же приняла почти вертикальное положенiе. Сл?довательно, центръ притяженiя находился или невдалек? отъ этого пункта, или непосредственно подъ стр?лкою.

Докторъ тщательно произвелъ опытъ.

Если Джемсъ Россъ, всл?дствiе несовершенства своихъ инструментовъ, опред?лилъ отклоненiе стр?лки на 89°59?, то потому только, что истинный магнитный полюсъ находился въ разстоянiи одной минуты отъ этого м?ста. Докторъ былъ счастлив?е Росса и не въ дальнемъ разстоянiи, въ своему крайнему удовольствiю, нашелъ, что стр?лка отклоняется ровно на 90°.

– Итакъ, въ этомъ м?ст? находится магнитный полюсъ мiра! – вскричалъ онъ, ударяя ногою о землю.

– Зд?сь именно? – спросилъ Джонсонъ.

– Да, зд?сь, другъ мой!

– Въ такомъ случа?,– продолжалъ Джонсонъ,– предположенiе о магнитной гор? или магнитныхъ массахъ…

– Все это,– улыбаясь отв?тилъ докторъ,– гипотезы людей легков?рныхъ. Какъ видите, тутъ н?тъ никакой горы, притягивающей къ себ? корабли, вырывающей у нихъ вс? жел?зныя под?лки, якорь за якоремъ, гвоздь за гвоздемъ и т. д. Ваши башмаки пользуются зд?сь такою-же безопасностью, какъ и во всякомъ другомъ м?ст? земнаго шара…

– Какимъ-же образомъ объяснить тогда тотъ фактъ, что…

– Его и не объясняютъ: для этого мы еще не довольно св?дущи. Но что зд?сь, въ этомъ именно м?ст? находится магнитный полюсъ – это фактъ несомн?нный, неопровержимый, математически-точный!

– Какъ счастливъ былъ-бы капитанъ, если-бы онъ могъ сказать то же самое о с?верномъ полюс?!

– Не подлежитъ сомн?нiю, что со временемъ онъ скажетъ это, Джонсонъ.

– Дай-то Богъ! – отв?тилъ посл?днiй.

Докторъ и его спутникъ сд?лали насыпь на томъ именно м?ст?, гд? былъ произведенъ опытъ. Такъ какъ съ брига подали сигналъ о возвращенiи, то докторъ и Джонсонъ въ пять часовъ вечера были уже на Forward'а.

XVII. Гибель экспедицiи Джона Франклина.

Forward по прямой линiи перес?къ проливъ Джемса Росса, хотя и не безъ труда, такъ какъ для этого онъ нашелся вынужденнымъ приб?гнуть къ помощи петардъ и ледопильныхъ машинъ. Экипажъ страшно усталъ. Къ счастiю, температура была сносная и на тридцать градусовъ выше той, которую нашелъ зд?сь Джемсъ Россъ въ это-же время года. Термометръ показывалъ тридцать четыре градуса (+2° стоградусника).

Въ субботу, бригъ обогнулъ мысъ Феликса, на с?верной оконечности Земли Короля Вильгельма, одного изъ небольшихъ острововъ полярныхъ морей.

Экипажъ, находившiйся подъ впечатл?нiемъ сильнаго и тягостнаго душевнаго настроенiя, съ любопытствомъ, см?шаннымъ съ грустью, смотр?лъ на островъ, берега котораго огибалъ Fortoard.

И въ самомъ д?л?, бригъ находился въ виду Земли Короля Вильгельма, гд? разыгралась ужасн?йшая драма нов?йшихъ временъ!

Матросамъ Forwarа'а изв?стны были какъ попытки, которыя д?лались съ ц?лью отысканiя экспедицiи адмирала Франклина, такъ и самые ихъ результаты, но подробностей катастрофы экипажъ не зналъ. Въ то время, какъ докторъ сл?дилъ по карт? путь брига, Бэлль, Больтонъ и Симсонъ подошли къ доктору и завязали съ нимъ разговоръ. Вскор? къ нимъ присоединились остальные товарищи, побуждаемые непреодолимымъ любопытствомъ. Между т?мъ, бригъ несся съ страшною быстротою, и берегъ, съ его мысами, косами и заливами, точно громадная панорама, проносился предъ изумленными взорами экипажа.

Гаттерасъ быстрыми шагами ходилъ на ют?. Пом?стившiйся на палуб? докторъ вскор? былъ окруженъ большею толпою матросовъ. Понимая какъ интересъ минуты, такъ и важность разсказа, сд?ланнаго при настоящихъ обстоятельствахъ, докторъ сл?дующимъ образомъ продолжалъ бес?ду, начатую съ Джонсономъ:

– Вамъ изв?стно, друзья мои, какъ Франклинъ началъ свое служебное поприще: подобно Куку и Нельсону, онъ поступилъ на флотъ юнгою. Проведя молодость въ большихъ морскихъ экспедицiяхъ, въ 1845 году, онъ задумалъ отправиться на с?веръ, для открытiя с?веро-западнаго пролива. Подъ его начальствомъ были испытанные корабли Terror и Erebus, которыми командовалъ, въ 1840 году, Джемсъ Россь, во время своей экспедицiи въ с?верному полюсу. Erebus, на борт? котораго находился самъ Франклинъ, им?лъ семьдесятъ челов?къ экипажа и состоялъ подъ командою капитана Фитцъ-Джемса, при лейтенантахъ Гор? и Левесконти, при старшихъ офицерахъ Дево, Сердженти и Кеч? и, доктор? Станле?. На Terror'?, находилось шестьдесятъ восемь челов?къ экипажа, подъ начальствомъ капитана Крозье при лейтенантахъ Литль Гогдсон? и Ирвинг?, при старшихъ офицерахъ Горесби и Томас? и доктор? Педди. Имена большей части этихъ несчастныхъ, изъ которыхъ ни одинъ не увид?лъ своей родины, начертаны въ заливахъ, на мысахъ, въ проливахъ, каналахъ и на островахъ полярныхъ странъ. Всего – сто тридцать восемь челов?къ! Намъ изв?стно, что посл?днiя письма, отправленныя Франклиномъ съ острова Диско, были пом?чены 12 числомъ iюля 1845 г. «Над?юсь,– писалъ онъ,– сегодня ночью отплыть къ проливу Ланкастера». Но что произошло со времени его выхода изъ залива Диско? Капитаны китобойныхъ судовъ Prince de Galles и Enterprise вид?ли въ посл?днiй разъ корабли Франклина въ залив? Мельвиля и съ той поры о нихъ не было уже ни слуху, ни духу. Однакожъ, мы можемъ просл?дить путь Франклина на западъ. Войдя въ проливы Ланкастера и Барро, онъ прибылъ къ острову Бичи, гд? и провелъ зиму съ 1845 на 1846 г.

– Но какимъ образомъ узнали эти подробности? – спросилъ плотникъ Бэлль.

– Подробности эти пов?дали намъ, во-первыхъ, три могилы, найденныя экспедицiею Аустина въ 1850 году и заключавшiя въ себ? останки трехъ матросовъ Франклина и, зат?мъ, документъ, открытый лейтенантомъ Гобсономъ, съ брига Fox, и пом?ченный 27 числомъ апр?ля 1848 года. Итакъ, намъ изв?стно, что, посл? зимовки, Erebus и Terror поднялись въ пролив? Веллингтона до шестьдесятъ седьмой параллели, но вм?сто того, чтобъ продолжать путь на с?веръ, они спустились къ югу…

– И это погубило ихъ! – сказалъ чей-то важный голосъ. – Спасенiе было на с?вер?.

Вс? оглянулись. – То Гаттерасъ, опершись на перила юта, обратился въ экипажу съ этимъ строгимъ зам?чанiемъ.

– Несомн?нно,– продолжалъ докторъ,– Франклинъ хот?лъ добраться до береговъ Америки. На этомъ гибельномъ пути онъ подвергся бурямъ, а 12 сентября 1846 года его корабли были затерты льдами, въ н?сколькихъ миляхъ, отсюда къс?веро-западу отъ мыса Феликса, и зат?мъ отброшены къ с?веро-западу отъ косы Викторiи, вотъ туда именно,– добавилъ докторъ, указывая на море. – Экипажъ бросилъ свои суда только 22 апр?ля 1848 года. Что произошло втеченiе этихъ девятнадцати м?сяцевъ? Что д?лали эти несчастные? Безъ сомн?нiя, они бродили по стран? и д?лали все возможное для своего спасенiя, потому что адмиралъ былъчелов?къ энергичный, и если онъ не им?лъ усп?ха…

– То потому только, что, быть можетъ, экипажъ изм?нилъ ему,– глухимъ голосомъ сказалъ Гаттерасъ.

Матросы не см?ли взглянуть на капитана: слова его тяжелымъ бременемъ ложились на ихъ сов?сть.

– Роковой документъ сообщаетъ намъ, что, 11 iюня 1847 года, сэръ Джонъ Франклинъ изнемогъ отъ своихъ страданiй. Честь его памяти! – сказалъ докторъ, снимая шапку.

Матросы молча посл?довали его прим?ру.

– Лишившись своего начальника, что д?лали эти несчастные втеченiе шести м?сяцевъ? Они остались на своихъ корабляхъ и покинули ихъ только въ апр?л? 1848 года. Изъ числа ста тридцати восьми матросовъ въ живыхъ еще оставалось сто пять челов?къ. Тридцать три умерли! Тогда капитаны Крозье и Фитцъ-Джемсъ сложили возвышенiе изъ камней на кос? Викторiи и оставили въ немъ свой посл?днiй письменный документъ. Посмотрите: мы проходимъ подл? этой косы! Можно еще вид?ть остатки cairn'а (возвышенiя), возведеннаго, такъ сказать, на крайнемъ пункт?, до котораго дошелъ Джонъ Россъ въ 1831 году. Вотъ мысъ Джонъ Франклина, вотъ коса Франклина, вотъ коса Левесконта, вотъ заливъ Еrebus'а, гд? найдена шлюпка, сд?ланная изъ остатковъ одного корабля и поставленная на полозья. Тамъ же найдены серебряныя ложки, масса съ?стныхъ запасовъ, шоколада, чая, богослужебныя книги. Сто пять оставшихся въ живыхъ челов?къ, подъ предводительствомъ капитана Крозье. отправились къ р?к? Гретъ-Фишъ-Риверъ. До какого м?ста они дошли? Удалось-ли имъ добраться до Гудсонова пролива? Что сталось съ ними?…

– Я могу разсказать вамъ, что сталось съ ними? – громкимъ голосомъ сказалъ Гаттерасъ. – Да, они старались достичь Гудсонова пролива, разд?лились на н?сколько партiй и отправились на югъ! Въ одномъ изъ писемъ своихъ докторъ Рэ говоритъ, что въ 1850 году эскимосы встр?тили на Земл? Короля Вильгельма сорокъ челов?къ, которые охотились на моржей, шли по льду и тащили за собою лодку. Истом, тощiе, они изнемогали отъ трудовъ и бол?зней. Позже, эскимосы нашли на материк? тридцать труповъ и пять труповъ на сос?днемъ остров?; одни изъ нихъ были на половину погребены, другiе брошены безъ погребенiя; иные лежали подъ опрокинутою лодкою, другiе – подъ обрывками палатки; въ одномъ м?ст? лежалъ офицеръ съ подзорною трубою на плеч? и заряженнымъ ружьемъ, въ другомъ – валялись котлы съ отвратительною пищею. По полученiи этихъ св?д?нiй адмиралтейство обратилось съ просьбою къ обществу Гдсонова залива – отправить на м?сто катастрофы лучшихъ изъ своихъ агентовъ. Посл?днiе спустились по р?к? Бака до самаго ея устья и безусп?шно изсл?довали острова Монреаль, Маконохiю и мысъ Огль. Вс? несчастные погибли отъ лишенiй, бол?зней и голода; чтобы продлить свое жалкое существованiе, они приб?гали даже къ каннибализму (людо?дству). Вотъ что сталось съ ними на пути къ югу,– пути, ус?янномъ ихъ обезображенными трупами. Посл? этого, захотите ли вы отправиться по ихъ сл?дамъ?

Могучiй голосъ, страстные жесты, пылавшее лицо Гаттераса – все это произвело на слушателей неотразимое впечатленiе, и экипажъ, въ высшей степени возбужденный видомъ этихъ гибельныхъ странъ, въ одинъ голосъ вскричалъ: – На с?веръ, на с?веръ!

– На с?веръ! Тамъ спасенiе и слава! На с?веръ! За насъ Богъ! В?теръ перем?нился! Проходъ свободенъ! Впередъ!

Матросы бросились по своимъ м?стамъ. Мало по малу ледяныя теченiя очистились; Forward быстро перем?нилъ направленiе и на полныхъ парахъ направился въ каналу Макъ-Клинтока.

Гаттерасъ не ошибся, над?ясь встр?тить бол?е свободное отъ льдовъ море. Онъ шелъ по предполагаемому пути Франклина, вдоль восточныхъ береговъ Земли Принца Уэльскаго, достаточно уже изв?стной; но противоположные берега этой земли не были еще изсл?дованы. Очевидно, передвиженiе льдовъ на югъ совершалось восточнымъ протокомъ, потому что проливъ, казалось, совершенно очистился. Сл?довательно, Forward могъ наверстать потерянное время и, усиливъ пары, 14-го iюня онъ прошелъ заливъ Осборна и крайнiе пункты, до которыхъ доходили экспедицiи 1851 года. Въ пролив? еще носились массы льдовъ, но Forward уже не опасался, что подъ его килемъ не хватитъ воды.

XVIII. На с?веръ!

Экипажъ, повидимому, вошелъ въ обычную волею дисциплины и повиновенiя. Незначительность работъ оставляла матросамъ много свободнаго времени. Температура держалась выше точки замерзанiя, а оттепели должны были устранить главн?йшiя тягости путешествiя.

Дэкъ, ласковый и общительный, вошелъ въ искреннiя дружескiя отношенiя съ докторомъ. Жили они душа въ душу. Но какъ въ дружб? одинъ изъ друзей – всегда приносится въ жертву другому, то на пов?рку оказалось, что докторъ не былъ этимъ «другимъ». Дэкъ д?лалъ съ нимъ р?шительно все, что хот?лъ, а докторъ повиновался собак?, какъ собака повинуется своему господину. Впрочемъ, Дэкъ, любезный въ отношенiи большей части матросовъ и офицеровъ, какъ бы по инстинкту изб?галъ Шандона и не долюбливалъ – да и какъ еще! – только Пэна и Фокера и при ихъ приближенiи выказывалъ свою ненависть едва сдерживаемымъ ворчаньемъ. Но Фокеръ и Пэнъ не осм?ливались ссориться съ собакою капитана, съ добрымъ генiемъ Гаттераса, какъ говорилъ Клифтонъ.

Словомъ, экипажъ ободрился и велъ себя хорошо.

– Мн? кажется,– сказалъ однажды Джемсъ Уэлль Шандону,– что наши матросы придаютъ серьезное значенiе розсказнямъ капитана и, повидимому, не сомн?ваются въ усп?х?.

– Сильно ошибаются,– отв?тилъ Шандонъ. Если-бы они могли разсуждать и правильно взглянули на наше положенiе, то зам?тили-бы, что отъ одного неблагоразумнаго д?йствiя мы переходимъ къ другому.

– Однакожъ, мы находимся теперь въ бол?е свободномъ мор?, возвращаемся къ изсл?дованнымъ уже путямъ… Не преувеличиваете-ли вы, Шандонъ?

– Н?тъ, не преувеличиваю, Уэлль. Ненависть, зависть, если хотите, внушаемыя мн? Гаттерасомъ, не осл?пляютъ меня. Скажите: были-ли вы въ отд?ленiи для угля?

– Н?тъ,– отв?тилъ Уэлль.

– Такъ сходите… Вы увидите, съ какою быстротою уменьшается запасъ топлива. По настоящему, сл?довало-бы идти только подъ парусами, а къ помощи винта приб?гать лишь въ крайнихъ случаяхъ, чтобы подниматься противъ теченiя или противнаго в?тра. Съ топливомъ сл?дуетъ обходиться крайне бережливо, потому что кто знаетъ, гд? и на сколько времени мы можемъ остаться зд?сь? Но Гаттерасъ, безумно стремящiйся впередъ, чтобы только подняться къ недоступному полюсу, о подобныхъ мелочахъ не заботится. Попутный-ли в?теръ, противный-ли, Гаттерасъ все идетъ на полныхъ парахъ. Если д?ло будетъ такъ продолжаться еще н?сколько времени, то мы очутимся въ очень затруднительномъ положенiи, а то и окончательно погибнемъ.

– Правду-ли вы говорите, Шандонъ? Неужели это такъ важно?

– Да, важно, и не только въ отношенiи машины, которая, по недостатку топлива, въ критическихъ обстоятельствахъ не окажетъ намъ ни мал?йшей пользы, но и въ отношенiи зимовки, которою рано или поздно мы должны кончить. В?дь надо-же подумать и о стуж? въ странахъ, гд? зачастую ртуть замерзаетъ въ термометр?[18 - Въ стоградусномъ термометр? ртуть замерзаетъ при 42°ниже нуля.].
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85 >>
На страницу:
22 из 85