Въ кают? Гаттераса собрался сов?тъ офицеровъ, состоявшiй изъ капитана, Шандона, Уэлля, Джонсона и доктора.
– Господа,– сказалъ капитанъ мягкимъ и, вм?ст? съ т?мъ, повелительнымъ, ему свойственнымъ голосомъ,– вамъ изв?стно, что я нам?ренъ подняться къ полюсу. Я хот?лъ-бы знать ваше мн?нiе. Что вы думаете объ этомъ д?л?, Джонсонъ?
– Думать мн? нечего,– холодно отв?тилъ Джонсонъ, я долженъ только повиноваться.,
Этотъ отв?тъ не изумилъ Гаттераса.
– Я прошу васъ, г. Шандонъ,– не мен?е холоднымъ тономъ продолжалъ капитанъ,– высказать ваше мн?нiе относiительно усп?шности предпринимаемаго д?ла.
– За меня отв?тятъ факты, капитанъ, сказалъ Шандонъ. Вс? подобнаго рода попытки до сихъ поръ оказывались неудачными. Желаю, чтобы мы были бол?е счастливы.
– И мы будемъ бол?е счастливы. Какъ ваше мн?нiе, господа?
– Что касается меня,– отв?тилъ докторъ, то я полагаю, что ваше нам?ренiе осуществимо. Очевидно, что когда-нибудь мореплаватели достигнутъ полюса, и я не вижу причины, почему-бы не сд?лать этого именно намъ!
– И т?мъ легче,– отв?тилъ Гаттерасъ,– что теперь приняты надлежащiя м?ры и мы можемъ воспользоваться опытностью нашихъ предшественниковъ. Кстати, Шандонъ, благодарю васъ за ваши труды по снаряженiю брига. Въ числ? матросовъ есть н?сколько безпокойныхъ головъ, но я съум?ю вразумить ихъ. Вообще, я могу только благодарить васъ.
Шандонъ холодно поклонился. Положенiе его на бриг?, которымъ онъ им?лъ надежду командовать, было фальшивое. Гаттерасъ сразу понялъ это и больше уже не настаивалъ.
– Что касается васъ, господа,– сказалъ онъ, обращаясь къУэллю и Джонсону,– то я не могъ-бы заручиться сод?йствiемъ людей бол?е мужественныхъ и опытныхъ, ч?мъ вы.
– Я весь – къ вашимъ услугамъ, капитанъ,– отв?чалъ Джонсонъ,– и хотя, по моему мн?нiю, ваше предпрiятiе н?сколько рискованно, но разсчитывать на меня вы можете вполн?
– И на меня тоже,– добавилъ Уэлль.
– Что касается васъ, докторъ, то я хорошо знаю вамъ ц?ну.
– Въ такомъ случа?, вы знаете больше, ч?мъ я самъ,– съ живостью отв?тилъ докторъ.
– Считаю нужнымъ, господа,– началъ опять Гаттерасъ – объяснить вамъ, на какихъ неопровержимыхъ данныхъ основывается моя претензiя подняться къ полюсу. Въ 1817 году судно Neptune, изъ Абердина, достигло, на с?вер? отъ Шпицбергена, восемьдесятъ втораго градуса. Въ 1826 году, знаменитый Парри, посл? своей третьей экспедицiи въ полярныя моря, отправился съ Шицбергена въ саняхъ-лодкахъ и поднялся на сто пятьдесятъ миль къ с?веру. Въ 1852 году, капитанъ Ингльфильдъ достигъ въ пролив? Смита 78°35? широты. Все это были англiйскiя суда, состоявшiя подъ командою англичанъ, нашихъ соотечественниковъ. Зд?сь Гаттерасъ остановился.
– Я долженъ добавить,– продолжалъ онъ съ смущеннымъ видомъ,– что въ 1854 году американецъ Кэнъ, командовавшiй бригомъ Advance, поднялся еще выше и что его лейтенантъ, Мортонъ, отправившись по ледянымъ полянамъ, водрузилъ знамя Соединенныхъ Штатовъ выше восемьдесятъ втораго градуса широты. Зат?мъ, я уже не возвращусь къ этому предмету. Необходимо, однакожъ, знать, что капитаны кораблей Neptune, Entreprise, Isabelle и Advance констатировали фактъ, что за этими высокими широтами начинается полярный, совершенно свободный отъ льдовъ, бассейнъ.
– Свободный отъ льдовъ! – вскричалъ Шандонъ, прерывая капитана. Не можетъ быть!
– Зам?тьте, Шандонъ,– спокойно сказалъ капитанъ, котораго глаза сверкнули на одно мгновенiе,– что я привожу факты и указываю имена. Добавлю еще; что во время стоянки капитана Пенни, въ 1851 году, въ пролив? Веллингтона, его лейтенантъ Стюартъ тоже вид?лъ свободное отъ льдовъ море, какъ это подтверждается свид?тельствомъ капитана сэра Эдварда Бельчера, зимовавшаго, въ 1853 году, въ Нортумберлэндскомъ залив? подъ 76°52? широты и 99°20? долготы. Факты эти не подлежатъ никакому сомн?нiю и могутъ отрицать ихъ только люди недобросов?стные.
– Однако, капитанъ,– сказалъ Шандонъ,– факты эти на столько противор?чивы, что…
– Ошибаетесь, Шандонъ! – вскричалъ докторъ. Они нисколько не противор?чатъ указанiямъ науки. Капитанъ позволитъ мн? доказать вамъ это.
– Прошу васъ, докторъ,– сказалъ Гаттерасъ.
– Считаю нужнымъ, господа,– началъ Гаттерасъ – объяснитъ вамъ…
– И такъ, слушайте, Шандонъ. Географическими данными и изсл?дованiемъ изотермическихъ линiй несомн?нно доказывается, что точка наибольшихъ холодовъ на земномъ шар? находится не у полюса, но, подобно магнитному центру земли, отклоняется отъ полюса на н?сколько градусовъ. Изсл?дованiями Брюстера, Бергама и другихъ физиковъ констатировано, что на нашемъ полушарiи существуютъ два холодныхъ полюса: одинъ – въ Азiи, подъ 79°30? с?верной широты и 120° восточной долготы, а другой – въ Америк?, подъ 78° с?верной широты и 97° западной долготы. Въ настоящее время насъ занимаетъ посл?днiй и вы видите, Шандонъ, что онъ отстоитъ отъ полюса больше ч?мъ на дв?надцать градусовъ. Посл? этого я спрошу васъ: почему море это у полюса не можетъ быть настолько-же свободно отъ льдовъ, какъ подъ шестьдесятъ шестою параллелью,т.-е. въ южныхъ частяхъ Баффинова залива?
– Совершенно в?рно,– зам?тилъ Дхжонсонъ. Докторъ говоритъ объ этихъ вещахъ, какъ спецiалистъ.
– Да оно кажется такъ и есть,– добавилъ Уэлль.
– Химеры и предположенiя! Чистыя гипотезы! – упорствовалъ Шандонъ.
– Разсмотри-жъ оба случая, Шандонъ,– сказалъ Гаттерасъ. Море или свободно отъ льдовъ, или не свободно; но и при существованiи такихъ условiй ничто не можетъ пом?шать намъ подняться въ полюсу. Если море свободно, Forward легко доставитъ насъ къ ц?ли нашихъ желанiй; если не свободно, то мы попытаемся подняться къ полюсу на саняхъ. Согласитесь, что д?ло это возможное. Разъ достигнувъ восемьдесятъ третьяго градуса, намъ останется до полюса всего шестьсотъ миль.
– Но что значатъ эти шестьсотъ миль, когда намъ изв?стно, что казакъ Алекс?й Марковъ на саняхъ, запряженныхъ собаками, про?халъ по Ледовитому океану, вдоль с?верныхъ береговъ Азiатской Россiи, восемьсотъ миль и притомъ не больше какъ въ двадцать четыре дня?
– Слышите, Шандонъ,– сказалъ Гаттерасъ,– и скажите: возможно-ли, чтобы англичане сд?лали меньше казака?
– Н?тъ,– вскричалъ пылкiй докторъ.
– Н?тъ! – повторилъ шкиперъ.
– Итакъ, Шандонъ? – спросилъ Гаттерасъ.
– Я могу только повторить уже сказанное мною, капитанъ,– холодно отв?тилъ упрямый морякъ:– я буду повиноваться.
– Хорошо. Теперь разсмотримъ наше настоящее положенiе,– продолжалъ Гаттерасъ. Насъ затерло льдами; мн? кажется, что въ нын?шнемъ году мы не войдемъ въ проливъ Смита, поэтому, вотъ что сл?дуетъ сд?лать……
Гаттерасъ разложилъ на стол? одну изъ т?хъ превосходныхъ картъ, которыя изданы въ 1859 по распоряженiю адмиралтейства.
– Не угодно-ли вамъ, господа, просл?дить за иною. Если проливъ Смита будетъ для насъ закрытъ, то нельзя сказать того-же о пролив? Ланкастера, на с?веро-западномъ берегу Баффинова мора. По моему мн?нiю, мы должны подняться этимъ проливомъ до пролива Барро, а оттуда – до острова Бичи. Путь этотъ проб?гали тысячу разъ парусныя суда, сл?довательно мы легко пройдемъ его на винтовомъ бриг?. Разъ достигнувъ острова Бичи, каналомъ Веллингтона мы, насколько возможно, подвинемся с?верн?е, къ устью притока, соединяющаго каналъ Веллингтона съ каналомъ Королевы, къ м?сту, гд? было зам?чено свободное отъ льдовъ море. Сегодня 20 число мая; сл?довательно, черезъ м?сяцъ, при благопрiятныхъ обстоятельствахъ, мы достигнемъ этого пункта, а оттуда направимся къ полюсу. Что вы на это скажете, господа?
– Очевидно, это единственный путь, по которому сл?дуетъ идти,– отв?тилъ Джонсонъ.
– Въ такомъ случа?, мы пойдетъ и не дальше, какъ завтра. Пусть нын?шнiй воскресный день будетъ посвященъ отдыху. Позаботьтесь, Шандонъ, чтобы чтенiя библiи совершались правильно. Религiя оказываетъ благотворное влiянiе на матросовъ, а морякъ въ особенности долженъ уповать на Бога.
– Слушаю, капитанъ,– проговорилъ Шандонъ и всл?дъ зат?мъ вм?ст? съ Джонсономъ и Уэллемъ вышелъ изъ каюты.
– Докторъ,– сказалъ Гаттерасъ, указывая на Шандона,– вотъ челов?къ, котораго погубило оскорбленное чувство самолюбiя. Разсчитывать на него я бол?е не ногу.
На другой день, капитанъ, рано утромъ, приказалъ спустить на воду шлюпку, нам?реваясь осмотр?ть ледяныя горы бассейна, им?вшаго не бол?е двухсотъ ярдовъ ширины. Гаттерасъ зам?тилъ, что, всл?дствiе незам?тнаго напора льдовъ, каналъ начиналъ съуживаться. Необходимо было, поэтому, сд?лать въ немъ брешь, чтобы не попасть въ тиски ледяныхъ горъ. Средства, къ которымъ въ виду этого приб?гнулъ Гаттерасъ, доказывали, что онъ челов?къ энергичный.
Прежде всего онъ приказалъ прорубить ступеньки въ ледяной ст?н?, поднялся на вершину горы и уб?дился въ возможности проложить себ? дорогу на юго-западъ. По его приказанiю, почти въ центр? горы былъ заложенъ горнъ. Быстро производившаяся работа была окончена въ понед?льникъ.
Гаттерасъ не могъ разсчитывать на такъ называемые blasting-cylinders, съ зарядомъ въ восемнадцать фунтовъ пороха, которые не произвели-бы ни какого д?йствiя на громадныя массы льда. Такъ какъ blasting-cylinders пригодны только для взрыва ледяныхъ полянъ, то Гаттерасъ приказалъ зарядить горнъ тысячью фунтами пороха, расширительное д?йствiе котораго было точно опред?лено. Отъ мины шелъ наружу длинный фитиль, обтянутый гуттаперчею. Галлерею, проведенную съ горну, наполнили сн?гомъ и обложками льда, которымъ стужа сл?дующей ночи должна была придать кр?пость гранита. Д?йствительно, температура воздуха, подъ д?йствiемъ восточнаго в?тра, опустилась до дв?надцати градусовъ по Фаренгейту (-11° стоградуснаго термометра).
На сл?дующiй день, въ семь часовъ утра, Forward держался подъ парами, готовый воспользоваться первымъ открывшимся проходомъ. Взорвать мину поручили Джонсону; длина фитиля была разсчитана такимъ образомъ, что прежде ч?мъ воспламенить мину, онъ могъ гор?ть втеченiе получаса. Сл?довательно, у Джонсона оставалось достаточно времени для того, чтобы возвратиться на бригъ. И д?йствительно, черезъ десять минутъ по исполненiи даннаго ему порученiя, Джонсонъ былъ уже на своемъ м?ст?.
Экипажъ находился на палуб?; погода стояла довольно сухая и ясная; сн?гъ пересталъ идти; Гаттерасъ, стоя на шканцахъ съ докторомъ и Шандономъ, считалъ минуты по хронометру.
Въ восемь часовъ и тридцать пять минутъ послышался глухой взрывъ, мен?е однако же сильный, ч?мъ это можно было ожидать. Профиль ледяныхъ горъ мгновенно изм?нился, какъ бы отъ землетрясенiя; столбъ густаго б?лаго дыма на значительную высоту взвился къ небу; длинныя трещины избороздили склоны ледяныхъ горъ, верхнiя части которыхъ, разметанныя на дальнее разстоянiе, обломками падали вокругъ брига.
Но проходъ все-таки не былъ очищенъ; огромныя льдины опираясь на сос?днiя горы, вис?ли въ воздух?, и можно было опасаться, что своимъ паденiемъ он? замкнутъ кругъ льдовъ охватывающихъ бригъ.
Гаттерасъ въ одинъ мигъ обсудилъ свое критическое положенiе.
– Уольстенъ! – крикнулъ онъ. Оружейникъ явился немедленно.